"the regional initiative" - Translation from English to Arabic

    • المبادرة الإقليمية
        
    • للمبادرة الإقليمية
        
    • والمبادرة الإقليمية
        
    • بالمبادرة الإقليمية
        
    • وللمبادرة الإقليمية
        
    • المبادرة الاقليمية
        
    With regard to the follow-on arrangements, I encourage the Regional Initiative to consider maintaining a high-level envoy such as the Facilitator. UN وفيما يخص ترتيبات المتابعة، فإنني أشجع المبادرة الإقليمية على أن تنظر في الإبقاء على مبعوث رفيع المستوى مثل الميسر.
    the Regional Initiative on the Single Window was launched in the South Caucasus. UN وأُطلقت المبادرة الإقليمية لنظام النافذة الواحدة في جنوب القوقاز.
    However, the discussion of security and privacy in the Regional Initiative had evolved beyond that of the global level. UN ومع ذلك، تطورت مناقشة الأمن والخصوصية في المبادرة الإقليمية بحيث تجاوزت المبادرة المقدمة على المستوى العالمي.
    :: Provision of support to the Regional Initiative and the African Union in their respective mandates for peacebuilding in Burundi UN :: تقديم الدعم للمبادرة الإقليمية والاتحاد الأفريقي في إطار ولاية كل منهما لبناء السلام في بوروندي
    The briefing was organized by the Regional Initiative and helped raise awareness among United Nations staff of the rights of indigenous people in the Asian region. UN والمبادرة الإقليمية نظمت الإحاطة التي ساعدت على إذكاء الوعي بحقوق الشعوب الأصلية في منطقة آسيا لدى موظفي الأمم المتحدة.
    the Regional Initiative will continue the awareness-raising activities on the Declaration and aim to have the Declaration translated into the national languages of Asia. UN وستواصل المبادرة الإقليمية أنشطة التوعية المتعلقة بالإعلان والعمل على ترجمة الإعلان إلى اللغات الوطنية في آسيا.
    the Regional Initiative on Burundi under Uganda's chairmanship has made steady progress, and we have full confidence in its success. UN وتحقق المبادرة الإقليمية بشأن بوروندي برئاسة أوغندا تقدما مطردا ونحن نثق كُلية في نجاحها.
    In Burundi, under the Regional Initiative chaired by Uganda, peace has been achieved at last. UN وفي بوروندي، تم إحلال السلام أخيرا، في إطار المبادرة الإقليمية برئاسة أوغندا.
    In 2005, more than 40 projects and programmes covering all those areas were led or partnered in by the Regional Initiative. UN وفي عام 2005، تم إعداد ما يربو على 40 مشروعا وبرنامجا تغطي تلك المجالات كافة بقيادة المبادرة الإقليمية أو بمشاركتها.
    His Excellency President Yoweri Museveni of Uganda, Chairperson of the Regional Initiative on Burundi UN وفخامة رئيس أوغندا يويري موسيفيني، رئيس المبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي،
    The report further undermines the support of the Regional Initiative from the United Nations and the rest of the international community. UN والتقرير يقوض أيضا الدعم المقدم إلى المبادرة الإقليمية للأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    He referred to the Regional Initiative for Burundi and the crucial role of regional players in the peace process. UN وأشار إلى المبادرة الإقليمية لبوروندي والدور الحاسم للجهات الإقليمية الفاعلة في عملية السلام.
    The Inter-Agency Cluster is participating in the Regional Initiative on industry, trade and market access coordinated by UNIDO. UN تشارك المجموعة المشتركة بين الوكالات في المبادرة الإقليمية المتعلقة بالصناعة والتجارة والوصول إلى الأسواق، التي تتولى تنسيقها منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    The Inter-Agency Cluster is participating in the Regional Initiative on industry, trade and market access coordinated by UNIDO. UN تشارك المجموعة المشتركة بين الوكالات في المبادرة الإقليمية المتعلقة بالصناعة والتجارة والوصول إلى الأسواق التي تتولى تنسيقها اليونيدو.
    As a follow-up, the Regional Initiative on Indigenous Peoples' Rights and Development in Asia and the Pacific conducted analytical studies on natural resources systems and their interface with national laws and policies in Bangladesh, Cambodia, Malaysia and Thailand. UN ومتابعة لذلك، أجرت المبادرة الإقليمية المعنية بحقوق الشعوب الأصلية وتنميتها دراسات تحليلية عن نظم الموارد الطبيعية وأوجه ارتباطها بالقوانين والسياسات الوطنية في بنغلاديش وكمبوديا وماليزيا وتايلند.
    In this context, the Regional Initiative examines how different institutions can overcome systematic exclusion of certain disadvantaged groups from accessing justice. UN وفي هذا السياق، تعكف المبادرة الإقليمية على درس الطريقة التي يمكن من خلالها للمؤسسات المختلفة التغلب على الإقصاء المنهجي لبعض الفئات المحرومة من الوصول إلى العدالة.
    23. the Regional Initiative commenced operations at the end of 2004 and is in its first phase. UN 23 - وبدأت المبادرة الإقليمية عملياتها في نهاية عام 2004، وهي لا تزال في مرحلتها الأولى.
    The members of the Council reiterated their support for the Regional Initiative, the South African facilitation and the African Union. UN وأكد أعضاء المجلس مرة أخرى دعمهم للمبادرة الإقليمية وعملية التيسير التي تقوم بها جنوب أفريقيا والاتحاد الأفريقي.
    Taking note of the message received from the Secretary-General in support of the Regional Initiative of the International Conference on the security situation in eastern Democratic Republic of the Congo, UN وإذ نحيط علما بالرسالة الواردة من الأمين العام دعما للمبادرة الإقليمية للمؤتمر الدولي بشأن الحالة الأمنية في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    - Welcome the action of the mediator, Nelson Mandela, and the Regional Initiative for peace in Burundi; UN - الترحيب بمبادرة الوسيط نيلسون مانديلا والمبادرة الإقليمية من أجل السلام في بوروندي؛
    I have asked my Special Representative to continue to support fully the efforts of the Facilitator and of the Regional Initiative in helping the Government of Burundi and all armed groups to reach a comprehensive ceasefire agreement. UN وقد طلبت إلى ممثلي الخاص أن يواصل تأييده التام لجهود الميسِّر والمبادرة الإقليمية لمساعدة حكومة بوروندي وجميع الجماعات المسلحة على التوصل إلى اتفاق شامل لوقف إطلاق النار.
    (xiii) Recognized the Regional Initiative by Chad, Eritrea and the Libyan Arab Jamahiriya in facilitating efforts aimed at bringing cohesion among the nonsignatory movements in furtherance of the peace process for Darfur; UN 13 - اعترف بالمبادرة الإقليمية لكل من تشاد وإريتريا والجماهيرية العربية الليبية لتسهيل الجهود الرامية إلى تحقيق التجانس ما بين الحركات غير الموقعة والدفع قدما بعملية السلام في دارفور؛
    Members of the Council reiterated their full support for the Arusha facilitator, Nelson Mandela, and the Regional Initiative. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد تأييدهم لنيلسون مانديلا ميسِّر أروشا وللمبادرة الإقليمية.
    The programme of the Regional Initiative for 2003 and 2004 was currently under preparation. UN وجار حاليا اعداد المبادرة الاقليمية لعام 2003 وعام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more