"the regional institutions" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات الإقليمية
        
    • والمؤسسات الإقليمية
        
    • الهيئات الإقليمية
        
    • للمؤسسات الإقليمية
        
    • مؤسساتها الإقليمية
        
    UNCTAD continues to support African countries through partnerships with the regional institutions and multilateral organizations. UN ويواصل الأونكتاد دعم البلدان الأفريقية بواسطة شراكات مع المؤسسات الإقليمية والمنظمات المتعددة الأطراف.
    She thanked the regional commissions and all the regional institutions as well as the Governments that had participated in organizing the meetings. UN وتوجهت بالشكر إلى اللجان الإقليمية وكل المؤسسات الإقليمية وكذلك الحكومات التي شاركت في تنظيم الاجتماعات الخمسة.
    The programmes of work of the regional institutions shall be aligned with the thematic priorities of the Commission under the strategic framework; UN تنسق برامج عمل المؤسسات الإقليمية مع الأولويات المواضيعية للجنة بموجب إطار العمل الاستراتيجي؛
    It will also help the international community and the regional institutions to improve knowledge about the situation of drugs and crime in Africa, so that they can provide more effective and targeted assistance to the continent. UN كما سيساعد المجتمع الدولي والمؤسسات الإقليمية على تحسين المعرفة بشأن حالة المخدرات والجريمة في أفريقيا، كي يتمكنوا من تقديم مساعدة أكثر فعالية وأدق غرضا لتلك القارة.
    The programmes of work of the regional institutions shall be aligned with the thematic priorities of the Commission under the strategic framework; UN تنسَّق برامج عمل الهيئات الإقليمية مع الأولويات المواضيعية للجنة بموجب إطار عملها الاستراتيجي؛
    The sub-cluster's collaboration with African institutions focused on the main decisions of the regional institutions. UN وقد إنصب تعاون هذه المجموعة الفرعية مع المؤسسات الأفريقية على القرارات الرئيسية للمؤسسات الإقليمية.
    We strongly recommend rationalization of programmes and activities of the regional institutions in order to enhance synergies and avoid unnecessary and costly duplication. UN ونوصي بقوة بترشيد برامج وأنشطة المؤسسات الإقليمية من أجل تعزيز أوجه التآزر وتفادي الازدواجية غير الضرورية والمكلفة.
    The work programmes of the regional institutions will be aligned and closely coordinated with those endeavours. UN وستوضع برامج عمل المؤسسات الإقليمية بحسب هذه المساعي وستُنَسَّق تنسيقا وثيقا معها.
    The work programmes of the regional institutions will be aligned and closely coordinated with those endeavours. UN وستوضع برامج عمل المؤسسات الإقليمية بحسب هذه المساعي وستُنَسَّق تنسيقا وثيقا معها.
    The Operation will also provide logistical support and engage technical experts for capacity-building workshops organized for the regional institutions of Darfur. UN وستقدم العملية أيضا الدعم اللوجستي وستوفد خبراء تقنيين لحلقات العمل الخاصة ببناء القدرات التي تنظم لفائدة المؤسسات الإقليمية في دارفور.
    While the level of engagement with the regional institutions varied across regions, UNDP work in Africa followed a more systematic approach to engaging with regional institutions than in other regions. UN وفي حين تباين مستوى المشاركة مع المؤسسات الإقليمية في المناطق المختلفة، فإن عمل البرنامج الإنمائي في أفريقيا اتبـع نهجا أكثر منهجية تجـاه المشاركة مع المؤسسات الإقليمية عنها في المناطق الأخرى.
    The regional programme in Africa focused on working with the regional institutions and was in a better position to further South-South solutions. UN وركـز البرنامج الإقليمي في أفريقيا على العمل مع المؤسسات الإقليمية وكان في موقع أفضل لتشجيع إيجاد حلول على مستوى بلدان الجنوب.
    The regional programme engaged with other regional economic communities to provide capacity development support but limited results have been achieved in part due to a delayed start to implementation and challenges within the regional institutions. UN وقد اشترك البرنامج الإقليمي مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأخرى في توفير الدعم لتنمية القدرات، ولكن تحققت نتائج محدودة، وذلك جزئيا بسبب التأخر في التنفيذ ووجود تحديات داخل المؤسسات الإقليمية.
    The Regional Representative's mandate is to enhance cooperation with the regional institutions for the promotion and protection of human rights in Latin America and the Caribbean. UN وتتمثل مهمة الممثل الإقليمي في تعزيز التعاون مع المؤسسات الإقليمية لتشجيع، وحماية، حقوق الإنسان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    A separate trust fund administered by the World Bank has been established specifically to support the regional institutions responsible for implementation of pillar IV of CAADP: agricultural research. UN ويدير البنك الدولي صندوقا استئمانيا مستقلا أُنشئ خصيصا لدعم المؤسسات الإقليمية المسؤولة عن تنفيذ الركن الرابع لبرنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا: البحوث الزراعية.
    (b) Increased cooperation with Governments and intergovernmental, non-governmental and United Nations partners in the delivery of programmes and projects at the regional, subregional and national levels, addressing environmental priorities identified by the UNEP Governing Council and by the regional institutions UN (ب) زيادة التعاون مع الحكومات والشركاء الحكوميين الدوليين، والشركاء غير الحكوميين وشركاء الأمم المتحدة في مجال تنفيذ البرامج والمشاريع على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية التي تتصدى للأولويات البيئية التي حددها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمؤسسات الإقليمية
    (b) Increased cooperation with Governments and intergovernmental, non-governmental and United Nations partners in the delivery of programmes and projects at the regional/subregional/national levels, addressing environmental priorities identified by the UNEP Governing Council and by the regional institutions UN (ب) زيادة التعاون مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وشركاء الأمم المتحدة في إنجاز البرامج والمشاريع على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني ومعالجة الأولويات البيئية التي يحددها المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمؤسسات الإقليمية
    (b) Increased cooperation with Governments and intergovernmental, non-governmental and United Nations partners in the delivery of programmes and projects at the regional/subregional/national levels, addressing environmental priorities identified by the UNEP Governing Council and by the regional institutions UN (ب) زيادة التعاون مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وشركاء الأمم المتحدة في إنجاز البرامج والمشاريع على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني، ومعالجة الأولويات البيئية التي يحددها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمؤسسات الإقليمية
    The programmes of work of the regional institutions shall be aligned with the thematic priorities of the Commission under the strategic framework; UN تنسَّق برامج عمل الهيئات الإقليمية مع الأولويات المواضيعية للجنة بموجب إطار عملها الاستراتيجي؛
    the regional institutions of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific shall continue to function under the terms of reference stipulated in the relevant resolutions, namely, resolutions 60/5, 61/2, 61/3, 61/4 and 61/6; UN تواصل الهيئات الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ أداء وظائفها في إطار الاختصاصات المنصوص عليها في القرارات ذات الصلة، وهي تحديدا القرارات 60/5 و 61/2 و 61/3 و 61/4 و 61/6؛
    There is need for support in the form of technical assistance to boost the analytical capacity of the regional institutions to participate fully in persistent organic pollutants monitoring and production of comparable data for the global monitoring plan. UN وثمة حاجة إلى تقديم الدعم في شكل مساعدة فنية لتعزيز القدرات التحليلية للمؤسسات الإقليمية لكي تشارك بالكامل في رصد الملوثات العضوية الثابتة، وإنتاج البيانات القابلة للمقارنة للاستخدام في خطة الرصد العالمية.
    During the meeting held in Niamey on 8 April 2003 the Ministers of Finance and heads of the regional institutions of the CFA Franc Zone requested the committee on money-laundering to continue to support the competent authorities of the CFA Franc Zone, particularly to facilitate the effective implementation of the legal frameworks adopted by member States. UN وبمناسبة الاجتماع المعقود في نيامي في 8 نيسان/أبريل 2003، طلب وزراء مالية دول منطقة الفرنك ورؤساء مؤسساتها الإقليمية من لجنة مكافحة غسل الأموال مواصلة تقديم دعمها إلى السلطات المختصة التابعة لمنطقة الفرنك، وخاصة من أجل تيسير التطبيق الفعلي للأطر القانونية المعتمدة من قبل الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more