"the regional offices of unep" - Translation from English to Arabic

    • المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • المكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • المكاتب الإقليمية لليونيب
        
    The programme will be undertaken in conjunction with UNEP and the Rotterdam Convention and will be coordinated through chemicals cluster managers to be placed in the regional offices of UNEP. UN وينفذ البرنامج بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة واتفاقية روتردام ويتم تنسيقه عن طريق مديري أقسام المواد الكيميائية المقيمين في المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    the regional offices of UNEP are already cooperating with the RCUs, notably for the preparation of special reports on land degradation and the design of thematic programme networks under a RAP. UN وتتعاون المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من قبل مع وحدات التنسيق الإقليمي، ولا سيما على إعداد التقارير الخاصة بتدهور التربة وتطوير شبكات برامج مواضيعية ذات صلة ببرامج العمل الإقليمية.
    According to that strategy, the basic structure of regional delivery is built upon cooperation between the Secretariat and regional organizations, mainly the regional offices of UNEP and FAO that are capable of delivering technical assistance. UN وطبقاً لتلك الاستراتيجية يستند الهيكل الرئيسي لٍتقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي إلي التعاون بين الأمانة والمنظمات الإقليمية، وبٍخاصة المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة، التي لديها القدرة على تقديم المساعدة التقنية.
    Some recommended that the centres should strengthen cooperation between themselves and with bodies such as the regional offices of UNEP and the Food and Agriculture Organization of the United Nations or industry organizations. UN وأوصى بعض الممثلين أنه ينبغي لهذه المراكز أن تعزّز التعاون فيما بينها ومع هيئات مثل المكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة أو المنظمات الصناعية.
    the regional offices of UNEP and UN-Habitat in Asia have produced a GEO for Cities manual for Asia and the Pacific and are in the process of selecting pilot cities. UN وقد وضعت المكاتب الإقليمية لليونيب وموئل الأمم المتحدة دليلاً لتوقعات البيئة العالمية بشأن المدن في آسيا والمحيط الهادئ وهي بصدد عملية اختيار المدن التجريبية.
    According to that strategy, the basic structure of regional delivery is built upon cooperation between the Secretariat and regional organizations, mainly the regional offices of UNEP and FAO that are capable of delivering technical assistance. UN وطبقاً لتلك الاستراتيجية يستند الهيكل الرئيسي لٍتقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي إلي التعاون بين الأمانة والمنظمات الإقليمية، وبٍخاصة المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة، التي لديها القدرة على تقديم المساعدة التقنية.
    Furthermore, the regional offices of UNEP should be strengthened without weakening its headquarters in Nairobi, and UNEP should take steps to reinforce and intensify its liaison and interaction with UNDP and the World Bank. " UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دون إضعاف مقر البرنامج في نيروبي، وينبغي أن يتخذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة خطوات لتعزيز وتكثيف اتصاله وتفاعله مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي. "
    Agenda 21, adopted at the United Nations Conference on Environment and Development, which was held in Rio de Janeiro, Brazil, from 3 to 14 June 1992. Paragraph 38.23 states that " the regional offices of UNEP should be strengthened without weakening its headquarters in Nairobi " ; UN (أ) جدول أعمال القرن 21، المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية، الذي عُقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 3 إلى 14 حزيران/يونيه 1992، الذي تنص الفقرة 38-23 منه على أن ' ' المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ينبغي تعزيزها بدون إضعاف مقره في نيروبي``؛
    (b) To participate in and support regional and subregional ministerial forums organized by the regional offices of UNEP to ensure synergy and consistency of UNEP policy and programme development and implementation with the actual concerns in the regions as expressed by Governments and civil society organizations; UN (ب) المشاركة في المنتديات الوزارية الإقليمية ودون الإقليمية التي تنظمها المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ودعم تلك المنتديات لكفالة التآزر والاتساق بين سياسة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتطوير وتنفيذ برامجه من ناحية والمشاغل الحقيقية السائدة في المناطق الإقليمية على نحو ما تعبر عنه الحكومات ومنظمات المجتمع المدني، من ناحية اخرى؛
    (b) To participate in and support regional and subregional ministerial forums organized by the regional offices of UNEP to ensure synergy and consistency of UNEP policy and programme development and implementation with the actual concerns in the regions as expressed by Governments and civil society organizations; UN (ب) المشاركة في المنتديات الوزارية الإقليمية ودون الإقليمية التي تنظمها المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ودعم تلك المنتديات لكفالة التآزر والاتساق بين سياسة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتطوير وتنفيذ برامجه من ناحية والمشاغل الحقيقية السائدة في المناطق الإقليمية على نحو ما تعبر عنه الحكومات ومنظمات المجتمع المدني، من ناحية اخرى؛
    53. The CTCN is designed to be non-bureaucratic and agile in its service provision, with the ability to accommodate quick, flexible growth as demand increases, with the option of creating regional hubs at the regional offices of UNEP to offer even greater proximity to clients. UN 53- وصُمم المركز والشبكة لتقديم خدماتهما على نحو مرن غير بيروقراطي، وهما قادران على استيعاب نمو سريع وسلس إذا تزايد الطلب، ويمكنهما إنشاء مراكز إقليمية في المكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لزيادة تقريب الخدمات من العملاء.
    28. At the same session of the Governing Council, the sessional committee of the whole considered the draft decisions submitted by the Committee of Permanent Representatives. Among these decisions was the strengthening of the regional offices of UNEP (GC decision 20/39). UN 28 - وفي الدورة نفسها التي عقدها مجلس الإدارة، نظرت لجنة الدورة الجامعة في مشاريع المقررات التي عرضتها لجنة الممثلين الدائمين، ومن بينها تدعيم المكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الإقليمية (مقرر مجلس الإدارة 20/39).
    B. Latin America and the Caribbean The urban environment strategy for Latin America and the Caribbean jointly developed by the regional offices of UNEP and UN-Habitat has provided a solid support framework that has strengthened the GEO Cities project's reach and relevance in the Latin America and Caribbean region. UN 28 - عملت الاستراتيجية البيئية الحضرية من أجل أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التي اشتركت في وضعها المكاتب الإقليمية لليونيب وموئل الأمم المتحدة في توفير إطار دعم متين أدى إلى تقوية نطاق وصول مشروع توقعات البيئة العالمية بشأن المدن ووثاقة صلته بإقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    moving towards a strategic presence model, involving a significant strengthening of the UNEP Regional Offices based on UNEP engaging its staff and resources more effectively to respond to Governing Council decisions on meeting regional and country needs in line with the Bali Strategic Plan and on strengthening the regional offices of UNEP. UN التحرك صوب نموذج للحضور الاستراتيجي، وما ينطوي عليه ذلك من تعزيز كبير لمكاتب اليونيب الإقليمية استنادا إلى إشراك اليونيب لموظفيه وموارده بشكل أكثر فعالية في الاستجابة لمقررات مجلس الإدارة بشأن تلبية الحاجات الإقليمية والقطرية عملاً بخطة بالي الاستراتيجية وبشأن تدعيم المكاتب الإقليمية لليونيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more