"the regional organization for the" - Translation from English to Arabic

    • المنظمة الإقليمية
        
    • المنظمة الاقليمية
        
    • للمنظمة الإقليمية
        
    • والمنظمة الإقليمية
        
    • الإقليمية للمحافظة
        
    • الهيئة الإقليمية
        
    One example is the Sudan, which participates in the activities of the Regional Organization for the Conservation of the Environment of the Red Sea and Gulf of Aden (PERSGA) geared towards the conservation of all aquatic resources, including coral reefs. UN ومثال على ذلك السودان الذي يشارك في أنشطة المنظمة الإقليمية لحفظ بيئة البحر الأحمر وخليج عدن الموجَّهة نحو حفظ الموارد المائية كافة، بما فيها الشعاب المرجانية.
    Training carried out through the partners has resulted in the incorporation into university curricula of integrated environmental assessment methodologies, including, in West Asia, through the Regional Organization for the Protection of the Marine Environment. UN كما أدى التدريب الذي تم عن طريق الشركاء إلى دمج منهجيات متكاملة للتقييم البيئي في المناهج الدراسية الجامعية، بما في ذلك ما تم في منطقة غرب آسيا من خلال المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية.
    It also has been supporting the Regional Organization for the Protection of the Marine Environment (ROPME) in enhancing national guidelines for the preparation of a report on the state of the marine environment for the ROPME sea area. UN كما يقدّم المكتب إلى المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية دعما في مجال تعزيز المبادئ التوجيهية الوطنية من أجل إعداد تقرير عن حالة البيئة البحرية في المنطقة البحرية الواقعة ضمن نطاق المنظمة.
    Iran has stated that Kuwait would participate in the project and that the two states would work jointly with the Regional Organization for the Protection of the Marine Environment ( " ROPME " ). UN وذكرت إيران أن من المقرر أن تشترك الكويت في هذا المشروع وأن تتعاون الدولتان كلتاهما مع المنظمة الاقليمية لحماية البيئة البحرية.
    UNEP also provided support to the Regional Organization for the Protection of Marine Environment for the revision and enhancement of national guidelines for the preparation of the state of the environment report for the regional organization's sea area. UN كما يقدم اليونيب دعماً إلى المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية من أجل تنقيح وتعزيز المبادئ التوجيهية الوطنية بشأن إعداد تقرير حالة البيئة للمنطقة البحرية للمنظمة الإقليمية.
    In the Mediterranean and the Regional Organization for the Protection of the Marine Environment Sea Area national laws are being revised to respond to the needs of the protocols. UN ففي البحر المتوسط والمنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية، يجرى تنقيح القوانين الوطنية المعنية بالمناطق البحرية للاستجابة لاحتياجات البروتوكولات.
    the Regional Organization for the Conservation of the Environment of the Red Sea and Gulf of Aden (PERSGA), Jeddah, Saudi Arabia UN 7- الهيئة الإقليمية للمحافظة على بيئة البحر الأحمر وخليج عدن، جدة، المملكة العربية السعودية
    53. Bahrain is also a member of the Regional Organization for the Protection of the Marine Environment, which was established in Kuwait in 1978. UN 53 - والبحرين عضو أيضا في المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية التي أُنشئت في الكويت عام 1978.
    the Regional Organization for the Conservation of the Environment of the Red Sea and Gulf of Aden aims to develop a regional framework for the protection of the environment and the sustainable development of coastal and marine resources, and is working to strengthen the region's capacity to adopt and implement integrated coastal zone management plans. UN تهدف المنظمة الإقليمية للحفاظ على بيئة البحر الأحمر وخليج عدن إلى وضع إطار إقليمي لحماية البيئة والتنمية المستدامة للموارد الساحلية والبحرية، وهي تعمل على تعزيز قدرة المنطقة على اعتماد وتنفيذ خطط للإدارة المتكاملة للمنطقة الساحلية.
    Membership comprises UNEP, other regional United Nations organizations and regional and Arab organizations working on environment and development, such as the Regional Organization for the Protection of the Marine Environment and the Regional Organization for the Conservation of the Environment of the Red Sea and the Gulf of Aden. UN أما العضوية فتتألف من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمات الأمم المتحدة الإقليمية الأخرى، ومنظمات إقليمية وعربية تعمل في مجال البيئة والتنمية مثل المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية والمنظمة الإقليمية لحفظ بيئة البحر الأحمر وخليج عدن.
    Noting with approval that the expansion of the International Coral Reef Action Network as a type two partnership to embrace the Regional Organization for the Protection of the Marine Environment, the Regional Organization for the Conservation of the Marine Environment of the Red Sea and the Gulf of Aden and South Asia Cooperative Environment Programme was announced during the World Summit on Sustainable Development, UN وإذ يلاحظ مع الرضا بأن توسيع شبكة أعمال الشعاب المرجانية الدولية بوصفها شركة من النوع الثاني لتشمل المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية، والمنظمة الإقليمية لحفظ البيئة البحرية للبحر الأحمر وخليج عدن وبرنامج البيئة التعاوني لجنوب آسيا قد أعلن عنها أثناء القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة،
    327. A large amount of ballast water is discharged in the area covered by the Regional Organization for the Protection of the Marine Environment. UN 327 - تفرَّغ كمية كبيرة من مياه الصابورة في المنطقة التي تغطيها المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية().
    22. The representative from the Ministry of External Affairs, Qatar, stated that the Regional Organization for the Protection of the Marine Environment and the Regional Commission for Fisheries are interested in continuous monitoring of the environment using satellite technology. UN ٢٢ - وقال ممثل وزارة الشؤون الخارجية في قطر، إن المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية والهيئة الإقليمية لمصائد الأسماك، مهتمتان بالرصد المتواصل للبيئة بواسطة تكنولوجيا السواتل.
    Within the framework of its objective of promoting environmental management, protecting the marine environment and promoting the conservation and sustainable use of marine resources, the Regional Organization for the Protection of the Marine Environment (ROPME) is implementing a regional programme of action on land-based activities to address the negative impacts of waste-water discharges. UN 14 - تعكف المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية، في إطار أهدافها نحو تطوير الإدارة البيئية وحماية البيئة البحرية وتشجيع حفظ الموارد البحرية واستدامة استخدامها، على تنفيذ برنامج عمل إقليمي للأنشطة البرية يتصدى للتأثيرات السلبية لتصريفات المياه المستعملة.
    The UNEP Regional Office for West Asia is supporting the Regional Organization for the Protection of the Marine Environment (ROPME) in the establishment of a remote sensing receiving station for the ROPME sea area. UN 76- ويقوم مكتب اليونيب الاقليمي لغربي آسيا بدعم المنظمة الاقليمية لحماية البيئة البحرية (ROPME) في انشاء محطة استقبال لبيانات الاستشعار عن بعد خاصة بالمنطقة البحرية التابعة للمنظمة الاقليمية لحماية البيئة البحرية.
    It provides an update of the environmental situation, based on the scientific results obtained through the surveys and assessments carried out under and in relation to the Inter-agency Plan of Action for the Region Covered by the Regional Organization for the Protection of the Marine Environment (ROPME) and briefly describes United Nations initiatives to mitigate the adverse effects of the conflict and rehabilitate the environment in the region. UN وهو يقدم التقرير استكمالا للحالة البيئية، استنادا إلى النتائج العلمية المستمدة من المسوح والتقييمات المضطلع بها في إطار خطة العمل المشتركة بين الوكالات وفيما يتعلق بالمنطقة التي تغطيها المنظمة الاقليمية لحماية البيئة البحرية، كما يبين بإيجاز المبادرات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة للتخفيف من آثار الصراع الضارة ولاصلاح البيئة في المنطقة.
    Sea area of the Regional Organization for the Protection of the Marine Environment UN 13 - المنطقة البحرية للمنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية
    At this time we would like to note that Kuwait is the host country of the Regional Organization for the Protection of the Marine Environment (ROPME), which was established by regional agreement in 1978, in order to promote cooperation in protecting the marine environment from pollution. UN ولا يفوتنا هنا، أن نشير إلى أن الكويت هي دولة المقر للمنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية التي أنشئت بموجب الاتفاقية الإقليمية للتعاون من أجل حماية البيئة البحرية من التلوث لعام 1978.
    Six protocols specifically address pollution from land-based sources and activities in the Black Sea, the Mediterranean Sea, the Regional Organization for the Protection of the Marine Environment (ROPME) Sea Area, the Southeast Pacific, the Wider Caribbean, and the Red Sea and Gulf of Aden. UN وهناك ستة بروتوكولات تتناول تحديداً التلوث من المصادر والأنشطة البرية في البحر الأسود، والبحر المتوسط، والمنظمة الإقليمية لحماية مناطق البيئة البحرية، وجنوب شرق المحيط الهادي، ومنطقة البحر الكاريبي الكبرى، والبحر الأحمر، وخليج عدن.
    the Regional Organization for the Conservation of the Environment of the Red Sea and Gulf of Aden, with the assistance of the Marine Environmental Studies Laboratory of IAEA, has reviewed the ongoing monitoring and assessment activities in the region. UN واستعرضت الهيئة الإقليمية للمحافظة على بيئة البحر الأحمر وخليج عدن أنشطة الرصد والتقييم الجارية في المنطقة، بمساعدة من مختبر دراسات البيئة البحرية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more