"the regional united" - Translation from English to Arabic

    • المتحدة الإقليمي
        
    • المتحدة الإقليمية
        
    The representative added that the Regional United Nations hub to be established in Panama would be a critical step in promoting system-wide coherence and effectiveness for sustainable development in the region. UN وأضافت ممثلة بنما أن مركز الأمم المتحدة الإقليمي الذي سيتم إنشاؤه في بنما يشكل خطوة هامة في تعزيز الاتساق والفعالية على نطاق المنظومة من أجل التنمية المستدامة في المنطقة.
    He had already indicated his intention to submit a comprehensive review of the performance of the Regional United Nations Information Centre in Brussels to the Committee on Information in 2005. UN ولقد سبق القول بأنه سيجري تقديم استعراض شامل لأداء مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل، وذلك إلى لجنة الإعلام في عام 2005.
    Ceremonies and observances were organized by 36 United Nations information centres and services and by the Regional United Nations Information Centre in Brussels. UN ونظمت الاحتفالات والمناسبات التذكارية في 36 من مراكز ودوائر الأمم المتحدة للإعلام، وفي مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل.
    The Committee understands that the Director of the United Nations Office at Brussels is also the head of the United Nations country team, which includes the Regional United Nations information centre and participating United Nations agencies. UN واللجنة تدرك أن مدير مكتب الأمم المتحدة في بروكسل هو أيضا رئيس الفريق القطري للأمم المتحدة الذي يشمل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام ووكالات الأمم المتحدة المشاركة.
    Efforts to energize the Regional United Nations Associations in European countries to serve as civil society partners of the Centre have also made uneven progress, despite the cooperation of the World Federation of United Nations Associations. UN وقد أدت الجهود لتدعيم رابطات الأمم المتحدة الإقليمية في البلدان الأوروبية من أجل العمل كشركاء من المجتمع المدني للمركز إلى تحقيق تقدم غير متساوٍ بالرغم من تعاون الاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة.
    Similarly, German-language materials prepared by the German desk at the Regional United Nations Information Centre are distributed through the United Nations Information Service Vienna and other outlets. UN كذلك، توزع حاليا من خلال دائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا وعبر منافذ أخرى مواد باللغة الألمانية أعدها المكتب الألماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام.
    15. The experience gained so far in the establishment and functioning of the Regional United Nations information centre in Brussels is also relevant to any further rationalization plan. UN 15 - وتعد الخبرة التي اكتسبت حتى الآن في إنشاء وتشغيل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل ذات صلة أيضا بأي خطة لمواصلة الترشيد.
    The establishment of the Regional United Nations information centre in Brussels points to the need for resources both for closing costs of United Nations information centres and for increased travel from regional United Nations information centres. UN ويشير إنشاء مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل إلى أن ثمة حاجة لموارد تتعلق عادة بتكاليف إغلاق مراكز الأمم المتحدة للإعلام وبزيادة السفر من مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للإعلام.
    The desk officer for Portugal at the Regional United Nations Information Centre for Western Europe was currently translating the Department's products for lusophone countries in Africa. UN ويتولى الآن موظف مكتب البرتغال في مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام لغرب أوروبا ترجمة ما تعده الإدارة للبلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا.
    In that context, he said that the assessment of the Regional United Nations Information Centre in Brussels should be completed by the end of 2005 and a report submitted to the Committee on Information in 2006. UN وقال في هذا الصدد إنه ينبغي الإنتهاء من تقييم مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل بانتهاء عام 2005، كما ينبغي إكمال تقرير مقدم إلى لجنة الإعلام في عام 2006.
    In Africa, the Panel met in Senegal with the Regional United Nations Office for West Africa and the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وفي أفريقيا، التقى الفريق في السنغال مع مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    (c) the Regional United Nations project " Combating gender-based violence in the South Caucasus " (2008); UN (ج) مشروع الأمم المتحدة الإقليمي " مكافحة العنف الجنساني في منطقة جنوب القوقاز " (2008)؛
    The process of establishing the Regional United Nations Information Centre in Brussels was not yet complete, and it was too early to decide whether a similar process was warranted for other regions. UN واسترسل قائلا إنه مع إدراك أن عملية إنشاء مركز الأمم المتحدة الإقليمي الإعلامي في بروكسل لم تُستكمل بعد، ترى مجموعة الـ 77 والصين أنه ما زال من السابق لأوانه إجراء تقييم حصيف لما إن كان هناك ما يبرر القيام بعملية مماثلة للمناطق الأخرى.
    the Regional United Nations Information Centre in Brussels held a round table on " Peacekeeping in restoring democracy " . UN وعقد مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل مائدة مستديرة بعنوان " دور حفظ السلام في استعادة الديمقراطية " .
    Various public and media events were organized, for example, by the Regional United Nations Information Centre for Western Europe, the United Nations Information Services in Geneva and Vienna and by United Nations information centres in Accra, Asunción, Harare, Manama, Moscow, New Delhi, Tehran and Warsaw, and the United Nations Office in Armenia. UN ونظمت على سبيل المثال عدة مناسبات عامة وإعلامية من قبل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام لأوروبا الغربية، ومراكز الأمم المتحدة للإعلام في أكرا وأسونسيون وطهران والمنامة وموسكو ونيودلهي وهراري ووارسو ومكتب الأمم المتحدة في أرمينيا.
    32. Meanwhile, the Regional United Nations Information Centre in Brussels has begun to make steady progress as a regional information hub for Western Europe. UN 32 - وفي الوقت ذاته، بدأ مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل يحرز تقدما مطردا بوصفه مركزا إعلاميا إقليميا رئيسيا لأوروبا الغربية.
    the Regional United Nations information centre opened on 1 January 2004 and moved to its permanent rent-free premises provided by the Government of Belgium in July 2004. UN فقد افتتح مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في 1 كانون الثاني/يناير 2004 ثم انتقل إلى أماكن عمله الدائمة التي لا يدفع عنها إيجار والتي وفرتها له حكومة بلجيكا في تموز/يوليه 2004.
    For example, the Regional United Nations Information Centre in Brussels continues to maintain the web sites of the information centres in Western Europe, which were closed in December 2003. UN فعلى سبيل المثال، لا يزال مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل يتعهد مواقع الإنترنت الخاصة بمراكز الإعلام في غرب أوروبا، التي أغلقت في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    In the Americas and the Caribbean, UN-Women led the Regional United Nations Inter-agency Working Group on monitoring and evaluation and contributed to United Nations Development Assistance Framework processes and evaluations in the region. UN وفي الأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي، تولت هيئة الأمم المتحدة للمرأة قيادة فريق الأمم المتحدة الإقليمي العامل المشترك بين الوكالات المعني بالرصد والتقييم، كما ساهمت في عمليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتقييماته في المنطقة.
    Accordingly, the Office collaborates extensively with the Regional United Nations entities in West Africa and the United Nations peace missions in the subregion. UN وبناء عليه، يتعاون المكتب بصورة مكثفة مع كيانات الأمم المتحدة الإقليمية في غرب أفريقيا ومع بعثات السلام الموفدة من الأمم المتحدة إلى المنطقة دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more