"the regions and countries" - Translation from English to Arabic

    • المناطق والبلدان
        
    • الأقاليم والبلدان
        
    • للمناطق والبلدان
        
    • والمناطق والبلدان
        
    This global overview, though restricted to the regions and countries that have data available, can be summarized as follows: UN ومع أن هذه اللمحة العامة تقتصر على المناطق والبلدان التي تتوافر عنها البيانات، فبالإمكان تخليصها على النحو التالي:
    During the reporting period, the organization contributed to the achievement of the Millennium Development Goals in all the regions and countries where it is active. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أسهمت المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في جميع المناطق والبلدان التي تقوم فيها بنشاط.
    (c) Increased number of agreed/coordinated capacity-building and technology transfer programmes and projects under implementation in the regions and countries UN (ج) ازدياد عدد البرامج والمشاريع المنسقة والمتفق عليها لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا قيد التنفيذ في المناطق والبلدان
    Target 2008-2009: 50 programmes and projects in the regions and countries UN الرقم المستهدف للفترة 2008-2009: 50 برنامجا ومشروعا في الأقاليم والبلدان
    The application of the Major Programme and its various components will be determined by the specific developmental needs of the regions and countries concerned. UN وسيكون تطبيق هذا البرنامج الرئيسي ومكوناته المختلفة تبعا للاحتياجات الإنمائية المحددة للمناطق والبلدان المعنية.
    In this way, the existence of such mining as a socially and economically beneficial activity that enriches the entrepreneurs and workers who are directly involved, together with the regions and countries in which it takes place, will be assured. UN وبهذه الطريقة يُكفل وجود هذا التعدين بوصفه نشاطا مفيدا من الناحية الاجتماعية والاقتصادية يثري مباشري اﻷعمال الحرة والعمال المشاركين بصورة مباشرة، هم والمناطق والبلدان التي يجري فيها التعدين.
    To strengthen collaboration and coordination with partners in the field UNCDF would decentralize most of its technical management from the head office to the regions and countries. UN لتعزيز التعاون والتنسيق مع الشركاء في الميدان سوف ينقل الصندوق معظم أنشطته في مجال الإدارة التقنية من المكتب الرئيسي إلى المناطق والبلدان بشكل يحقق اللامركزية.
    This will serve as a reference and guide for the choice of the regions and countries to be the object of surveys and studies for his annual report to the Commission and the General Assembly; UN والاستعانة بالمرجع والدليل لاختيار المناطق والبلدان التي ينبغي أن تخضع لتحريات ودراسات لتقديم تقريره السنوي إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة.
    To the extent that that is the case, a number of additional Governments, other than those of the regions and countries mentioned in this expanded working paper or in the original working paper, may have responsibilities to address the issue of discrimination based on work and descent. UN بقدر ما إذا كانت هذه هي الحالة، فقد يترتب على عدد من الحكومات الإضافية، باستثناء تلك المسؤولة عن المناطق والبلدان التي ذكرت في ورقة العمل الموسعة هذه أو في ورقة العمل الأصلية، مسؤوليات بشأن التطرق إلى مسألة التمييز القائم على أساس العمل والنسب.
    The United Nations, as mandated by its Charter, must be seen to encourage and support dialogue at appropriate political levels in the regions and countries where human sufferings and social disorder continue as a direct result of conflict of opinions on the issue of self-determination. UN ولا بد من التأكد من أن اﻷمم المتحدة، وفقا للولاية التي أسندها اليها الميثاق، تشجع وتدعم الحوار على المستويات السياسية الملائمة في المناطق والبلدان التي ما زالت تعاني من مشاكل إنسانية وخلل اجتماعي كنتيجة مباشرة لتضارب اﻵراء حول مسألة تقرير المصير.
    Recently, however, the spate of regional conflicts in certain parts of Africa has affected the unity, stability, security and development of the regions and countries concerned and has aroused the concern and attention of the international community. UN بيد أن طوفان المنازعات اﻹقليمية في بعض أنحاء أفريقيا مؤخرا أثر على وحدة واستقرار وأمن المناطق والبلدان المتأثرة وعلى تنميتها، وأثار قلق المجتمع الدولي واهتمامه.
    Of the regions and countries examined, the transition has progressed furthest in China, where communicable diseases accounted for only 16 per cent of all deaths in 1990. UN ومن بين المناطق والبلدان التي تمت دراستها قطع هذا التطور أكبر شوط له في الصين، حيث كانت اﻷمراض المعدية تشكل ١٦ في المائة فقط من جميع الوفيات في عام ١٩٩٠.
    To facilitate UNIDO's activities in the regions and countries of the Organization's coverage, inter alia by supporting its efforts to maintain an active presence in these regions and countries. UN تيسير أنشطة اليونيدو في المناطق والبلدان التي تتناولها المنظمة، بوسائل من بينها دعم جهودها الرامية إلى الحفاظ على وجود نشط في هذه المناطق والبلدان.
    (c) Increased number of agreed/coordinated capacity-building and technology transfer programmes and projects under implementation in the regions and countries UN (ج) ازدياد عدد البرامج والمشاريع المنسقة والمتفق عليها لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا قيد التنفيذ في المناطق والبلدان
    (c) Increased number of agreed/ coordinated capacity-building and technology transfer programmes and projects under implementation in the regions and countries UN (ج) ازدياد عدد البرامج والمشاريع المنسقة والمتفق عليها لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا قيد التنفيذ في المناطق والبلدان
    65. To narrow these disparities and fight poverty, private sector-led growth needs to be further encouraged in the regions and countries left behind, and particularly in the least developed countries. UN 65 - ولتضييق هذه التفاوتات ومكافحة الفقر في المناطق والبلدان التي تخلفت عن الركب، ولا سيما في أقل البلدان نموا لا بد من زيادة تشجيع النمو الذي يقوده القطاع الخاص.
    2004-2005: 20 programmes and projects in the regions and countries UN الفترة 2004-2005: 20 برنامجا ومشروعا في الأقاليم والبلدان
    Estimate 2006-2007: 30 programmes and projects in the regions and countries UN تقديرات الفترة 2006-2007: 30 برنامجا ومشروعا في الأقاليم والبلدان
    Increased number of agreed and coordinated capacity-building and technology-transfer programmes and projects under implementation in the regions and countries UN زيادة عدد البرامج والمشاريع المتفق عليها والمنسقة في مجال بناء القدرات ونقل التكنولوجيا ويجرى تنفيذها في الأقاليم والبلدان
    The application of these programme components will be determined by the specific developmental needs of the regions and countries concerned. UN 161- سيكون تطبيق هذه المكونات البرنامجية متوقفا على الاحتياجات الإنمائية المحددة للمناطق والبلدان المعنية.
    From January to October 2011, the Forum process moved to the field -- to the regions and countries where Governments and other partners seek to make policies and programmes work on the ground. UN وانتقلت عملية المنتدى، من كانون الثاني/يناير إلى تشرين الأول/أكتوبر 2011، إلى الميدان والمناطق والبلدان التي تسعى فيها الحكومات وغيرها من الشركاء إلى جعل السياسات والبرامج تعمل على أرض الواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more