Regional preparatory conferences are planned in each of the regions of the world to address key issues. | UN | ومن المقرر عقد مؤتمرات تحضيرية إقليمية في كل منطقة من مناطق العالم لبحث المسائل الرئيسية. |
African States' participation in the Register is the lowest among the regions of the world. | UN | ويعتبر عدد الدول الأفريقية المشاركة في السجل أقل عدد في كل مناطق العالم. |
Agencies of the United Nations, Governments, civil society and youth from all the regions of the world attended the Conference. | UN | وحضرت المؤتمر وكالات الأمم المتحدة، والحكومات والمجتمع المدني والشباب من كل مناطق العالم. |
Today it is welcoming the largest number of heads of State and Government from all the regions of the world. | UN | وتستقبل الأمم المتحدة اليوم أكبر عدد من رؤساء الدول والحكومات من جميع مناطق العالم. |
The largest well-known programme is the World Bank - executed Energy Sector Management and Assessment Programme (ESMAP), a joint World Bank-United Nations Development Programme (UNDP) effort, involving many countries in all the regions of the world. | UN | وأهم البرامج وأكثرها شهرة هو برنامج إدارة وتقييم قطاع الطاقة، الذي ينفذه البنك الدولي، بمجهود مشترك بينه وبين برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، والذي تشارك فيه بلدان عديدة من مختلف المناطق في العالم. |
Today, all the regions of the world are subject to destructive conflicts which are swallowing up enormous human and financial resources which could have, or should have, been devoted to the peaceful development of nations. | UN | اليوم، تتعرض جميع مناطق العالم لصراعات مدمرة تبتلع موارد بشرية ومالية هائلة يمكن، بل يجب، أن تكرس للتنمية السلمية لﻷمم. |
First, there should be six additional permanent members from all the regions of the world. | UN | أولا، ينبغي أن يكون هناك ستة أعضاء دائمين إضافيين من جميع مناطق العالم. |
We appreciate the work of the existing nuclear-weapon-free zones and call for the establishment of more such zones in all the regions of the world. | UN | ونقدّر أعمال المناطق الحالية الخالية من الأسلحة النووية وندعو إلى إقامة المزيد منها في كل مناطق العالم. |
He pointed out that there were substantial gaps in growth performance between the regions of the world. | UN | وأشار إلى وجود فجوات كبيرة في الأداء المتعلق بالنمو بين مناطق العالم. |
It is encouraging to observe that since 2006 progress in containing the HIV epidemic is now being made in nearly all the regions of the world. | UN | ومن المشجع أن نلاحظ أنه منذ عام 2006 يجري إحراز تقدم في احتواء وباء فيروس نقص المناعة البشرية في جميع مناطق العالم تقريبا. |
The implementation of sustainable forest management is closely linked to their traditions and cultural identity that as such is highly diverse across the regions of the world. | UN | ويرتبط تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات بصورة وثيقة، بالتقاليد والهوية الثقافية التي تتنوع بصورة كبيرة عبر مناطق العالم. |
The role of regional cooperation and trade agreements has been gaining momentum in all the regions of the world. | UN | ويكتسب دور اتفاقات التعاون والتجارة الإقليميين زخماً في جميع مناطق العالم. |
During the 1990s, a majority of the regions of the world suffered from a rise in youth crime. | UN | وخلال التسعينات، شهدت أغلبية مناطق العالم ارتفاعا في نسبة هذه الجرائم. |
During the 1990s, a majority of the regions of the world suffered from a rise in youth crime. | UN | وخلال التسعينات، شهدت أغلبية مناطق العالم ارتفاعا في نسبة هذه الجرائم. |
The African continent is one of the regions of the world that is most affected. | UN | والقارة الافريقية واحدة من أكثر مناطق العالم تأثرا بهذه اﻷحداث. |
The regional annexes adopted along with the Convention bear testimony to the soundness of this approach and to its coverage of all the regions of the world. | UN | وتعد المرفقات اﻹقليمية التي اعتمدت إلى جانب الاتفاقية شهادة على سلامة هذا النهج وعلى تغطيته لكل مناطق العالم. |
There is now a pressing need to broaden the scope of arms-control and other security-building endeavours to embrace all the regions of the world. | UN | وهناك اﻵن حاجة ملحة إلى توسيع نطاق تحديد اﻷسلحة وغيره من مساعي بناء الثقة لتشمل جميع مناطق العالم. |
The results of this comparative analysis show interesting variations in the education-fertility relationship among the regions of the world. | UN | ونتائج هذا التحليل المقارن تبين أن ثمة اختلافات هامة في العلاقة بين التعليم والخصوبة فيما بين مناطق العالم. |
Several participants called attention to the role of the regions of the world in development. | UN | ووجه عدة مشاركين الانتباه إلى دور مناطق العالم في التنمية. |
the regions of the world that are prone to natural hazards are generally well delineated, and this knowledge provides the foundation for identifying the most threatened areas within countries. | UN | وقد حددت عموما المناطق في العالم التي تعد عرضة للمخاطر الطبيعية تحديدا جيدا، وتضع هذه المعلومات اﻷساس لتحديد المناطق اﻷكثر تهددا بالخطر والواقعة داخل البلدان. |
When the United Nations was formed in 1945 by about 50 States, all the regions of the world were represented. | UN | حين أنشئت الأمم المتحدة عام 1945 بمشاركة نحو 50 دولة، كانت كل أقاليم العالم ممثلة فيها. |