Posts established under the regular and operational budgets 2014-2015 | UN | الوظائف الثابتة في إطار الميزانيتين العادية والتشغيلية |
Table 5 Posts established under the regular and operational budgets | UN | الوظائف الثابتة في إطار الميزانيتين العادية والتشغيلية |
5 Posts established under the regular and operational budgets 2012-2013 and 2014-2015 | UN | الوظائف الثابتة في إطار الميزانيتين العادية والتشغيلية للفترتين 2012-2013 و2014-2015 |
The information is provided for both the regular and operational budgets. | UN | وتتناول المعلومات المقدّمة الميزانيتين العادية والعملياتية. |
The information is provided for both the regular and operational budgets. | UN | وتشمل المعلومات المقدّمة الميزانيتين العادية والعملياتية. |
Reports on the utilization of financial resources for the biennium 2004-2005 for the regular and operational budgets. | UN | يفيد هذا التقرير عن كيفية استخدام الموارد المالية للميزانيتين العادية والعملياتية في فترة السنتين 2004-2005. |
1.4 The Industrial Development Board, which comprises 53 members, reviews the implementation of the work programme and the regular and operational budgets, and makes recommendations on policy matters, including the appointment of the Director General. | UN | ١-٤- ويستعرض مجلس التنمية الصناعية، المؤلف من ٥٣ عضوا، تنفيذ برنامج العمل والميزانيتين العادية والتشغيلية ويقدّم توصيات بشأن المسائل السياساتية، بما في ذلك تعيين المدير العام. |
2. The status of the regular and operational budgets, as at 31 December 2000, is as follows: | UN | 2- كان وضع الميزانيتين العادية والتشغيلية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 كالآتي: |
Provides information on the financial situation as at 30 June 1998 on the regular and operational budgets. | UN | يعرض التقرير معلومات عن الوضع المالي في ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ بشأن الميزانيتين العادية والتشغيلية . |
3. The status of the regular and operational budgets, as at 30 September 2003, was as follows: | UN | 3- كانت حالة الميزانيتين العادية والتشغيلية حتى 30 أيلول/سبتمبر 2003 كما يلي: |
The information is provided for both the regular and operational budgets. | UN | وتتناول المعلومات المقدّمة الميزانيتين العادية والتشغيلية. أولا- الميزانية العادية |
24. The most important budgetary implication would be that both the regular and operational budgets would be prepared and presented in euros. | UN | ٤٢ - سوف يتمثل أهم اﻵثار الميزنية في أن الميزانيتين العادية والتشغيلية كليهما سوف تعدان وتعرضان باليورو . |
With regard to the financial situation of UNIDO, the Group welcomed the fact that the rate of implementation of both the regular and operational budgets was comparable with that of previous years. | UN | 109- وفيما يتعلق بوضع اليونيدو المالي، قال إنَّ المجموعة ترحب بأنَّ معدل تنفيذ كلا الميزانيتين العادية والتشغيلية يقترب من المعدلات المسجلة في السنوات السابقة. |
(a) Euros: For the regular and operational budgets, consolidated financial statements, and reports to donors (if required); | UN | )أ( باليورو : بخصوص الميزانيتين العادية والتشغيلية ، والبيانات المالية المدمجة ، وتقارير الابلاغ التي تقدم الى الجهات المانحة )اذا لزم ذلك( ؛ |
The information is provided for both the regular and operational budgets. | UN | وتتناول المعلومات المقدّمة الميزانيتين العادية والعملياتية. |
5 Posts established under the regular and operational budgets 19 | UN | الوظائف الثابتة في إطار الميزانيتين العادية والعملياتية |
Posts established under the regular and operational budgets | UN | الوظائف الثابتة في إطار الميزانيتين العادية والعملياتية |
5 Posts established under the regular and operational budgets 2010-2011 and 2012-2013 | UN | الوظائف الثابتة في إطار الميزانيتين العادية والعملياتية للفترتين 2010-2011 و2012-2013 |
Expenditures in accordance with the regular and operational budgets approved by Member States and donors. | UN | ● موافقة الدول الأعضاء والجهات المانحة على النفقات وفقا للميزانيتين العادية والعملياتية. |
1.4 The Industrial Development Board (IDB), which comprises 53 members, reviews the implementation of the work programme, the regular and operational budgets, and makes recommendations on policy matters, including the appointment of the Director-General. | UN | 1-4 ويستعرض مجلس التنمية الصناعية، الذي يتألّف من 53 عضوا، تنفيذ برنامج العمل والميزانيتين العادية والتشغيلية ويقدّم توصيات بشأن مسائل السياسة العامة، بما في ذلك تعيين المدير العام. |
9. During 2002, all technical cooperation activities were administered in dollars, whereas the regular and operational budgets were managed in euros. | UN | 9- وأثناء عام 2002، أديرت جميع أنشطة التعاون التقني بالدولارات، بينما أديرت الميزانيتان العادية والتشغيلية باليوروهات. |
The information is provided for both the regular and operational budgets. | UN | وتتناول المعلومات المقدمة كلا من الميزانية العادية والميزانية التشغيلية. |