All those factors complicated a comparison between the financial situation of peacekeeping operations and that of the regular budget and the International Tribunals. | UN | وأكد أن كل هذه العوامل تعقِّد المقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام وحالة الميزانية العادية والمحاكم الدولية. |
All those factors complicated a comparison between the financial situation of peacekeeping operations and that of the regular budget and the International Tribunals. | UN | وأكد أن كل هذه العوامل تُعَقِّدُ المقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام وحالة الميزانية العادية والمحاكم الدولية. |
All of those factors complicated a comparison between the financial situation of peacekeeping operations and those of the regular budget and the International Tribunals. | UN | وتؤدي هذه العوامل مجتمعة إلى تعقّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين. |
All those factors complicated a comparison between the financial situation of peacekeeping operations and that of the regular budget and the International Tribunals. | UN | وأضافت أن هذه العوامل مجتمعة تؤدي إلى تعقّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام من جهة والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين من جهة أخرى. |
This leaves only $227 million that is available for possible cross-borrowing by active peacekeeping operations, as well as for other accounts, including the regular budget and the International Tribunals. | UN | ولا يتبقى من ذلك سوى مبلغ 227 مليون دولار يمكن الاقتراض التناقلي منه لصالح عمليات حفظ السلام العاملة ولصالح حسابات أخرى، بما في ذلك الميزانية العادية والمحكمتان الدوليتان. |
The failure of a number of Member States to pay their assessed contributions in full and on time for peacekeeping operations, as well as for the regular budget and the International Tribunals, has resulted in recurring cash crises and has exacerbated the Organization's inability to meet its financial obligations. | UN | وأدى عدم دفع عدد من الدول الأعضاء لاشتراكاتها المقررة كاملة وفي حينها لعمليات حفظ السلام والميزانية العادية والمحاكم الدولية إلى وقوع أزمات نقدية متكررة وزاد من عجز المنظمة عن الوفاء بالتزاماتها المالية. |
All those factors complicated a comparison between the financial situation of peacekeeping operations and that of the regular budget and the International Tribunals. | UN | وتؤدي جميع تلك العوامل إلى تعقيد المقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام وحالة الميزانية العادية والمحاكم الدولية. |
18. In contrast to the regular budget and the International Tribunals, peacekeeping assessments are issued periodically during the course of the year. | UN | 18 - تختلف الأنصبة المقررة المتعلقة بحفظ السلام عن الميزانية العادية والمحاكم الدولية في أنها تصدر بشكل دوري خلال السنة. |
That left only $243 million available for cross-borrowing by active peacekeeping operations and for other accounts, including the regular budget and the International Tribunals. | UN | ولا يبقى من هذا المبلغ سوى 243 مليون دولار تستخدمه عمليات حفظ السلام العاملة للاقتراض الداخلي ولحسابات أخرى من ضمنها الميزانية العادية والمحاكم الدولية. |
That left only $251 million available for cross-borrowing by active peacekeeping operations and for other accounts, including the regular budget and the International Tribunals. | UN | وبذلك يتبقى مبلغ 251 مليون دولار يمكن أن تستخدمه بعثات حفظ السلام العاملة للاقتراض التناقلي، بالإضافة إلى حسابات أخرى، منها الميزانية العادية والمحاكم الدولية. |
This leaves only $251 million available for possible cross-borrowing by active peacekeeping operations, as well as for other accounts, including the regular budget and the International Tribunals. | UN | وبذلك يتبقى مبلغ متاح قدره 251 مليون دولار يمكن أن تستخدمه بعثات حفظ السلام العاملة للاقتراض التناقلي، بالإضافة إلى حسابات أخرى، من بينها حساب الميزانية العادية والمحاكم الدولية. |
Moreover, in paragraph 11, the Secretary-General states that the failure of many Member States to pay their assessed contributions in full and on time for peacekeeping operations, as well as for the regular budget and the International Tribunals, has produced recurring cash crises and increased the inability of the Organization to pay its obligations to Member States and to others. | UN | وفضلا عن ذلك، ذكر اﻷمين العام، في الفقرة ١١، أن عدم قيام دول أعضاء عديدة بدفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي حينها لعمليات حفظ السلام فضلا عن الميزانية العادية والمحاكم الدولية كان سببا في أزمات نقدية متكررة، كما زاد من عجز المنظمة عن الوفاء بالتزاماتها إلى الدول اﻷعضاء وغيرها. |
A comparison between the financial situation of peacekeeping operations and that of the regular budget and the International Tribunals is complicated by all of these factors. | UN | وتؤدي هذه العوامل مجتمعة إلى تعقّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام من جهة والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين من جهة أخرى. |
A comparison between the financial situation of peacekeeping operations and that of the regular budget and the International Tribunals is complicated by all of those factors. | UN | وتتسبب جميع تلك العوامل في تعقد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين. |
All of these factors complicate a comparison between the financial situation of peacekeeping operations and that of the regular budget and the International Tribunals. | UN | ومن شأن جميع هذه العوامل أن تعقّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام من جهة والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين من جهة أخرى. |
All those factors complicated a comparison between the financial situation of peacekeeping operations and that of the regular budget and the International Tribunals. | UN | وقد أدت كل هذه العوامل إلى تعقيد المقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين. |
A comparison between the financial situation of peacekeeping operations and that of the regular budget and the International Tribunals is complicated by all of those factors. | UN | ومن شأن جميع هذه العوامل أن تعقّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام من جهة والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين من جهة أخرى. |
This leaves only $190 million that is available for possible cross-borrowing by active peacekeeping operations, as well as for other accounts, including the regular budget and the International Tribunals. | UN | ولا يتبقى من ذلك سوى مبلغ 190 مليون دولار متاح لإمكانية الاقتراض التناقلي من جانب عمليات حفظ السلام الجارية، وكذا لصالح حسابات أخرى بما في ذلك الميزانية العادية والمحكمتان الدوليتان. |
That left only $227 million available for cross-borrowing by active peacekeeping operations and for other accounts, including the regular budget and the International Tribunals. | UN | ولا يتبقى من ذلك سوى مبلغ 227 مليون دولار يمكن الاقتراض التناقلي منه لصالح عمليات حفظ السلام العاملة ولصالح حسابات أخرى، بما في ذلك الميزانية العادية والمحكمتان الدوليتان. |
The failure of a number of Member States to pay their assessed contributions in full and on time for peacekeeping operations as well as for the regular budget and the International Tribunals has resulted in recurring cash crises and exacerbated the Organization's inability to meet its financial obligations. | UN | وأدى عدم دفع عدد من الدول الأعضاء لاشتراكاتها المقررة كاملة وفي حينها لعمليات حفظ السلام والميزانية العادية والمحاكم الدولية إلى وقوع أزمات نقدية متكررة وزاد من عجز المنظمة عن الوفاء بالتزاماتها المالية. |