"the regular budget of unctad" - Translation from English to Arabic

    • الميزانية العادية للأونكتاد
        
    In this respect, she reiterated the need to increase the regular budget of UNCTAD. UN وكررت الإعراب في هذا الصدد عن الحاجة إلى زيادة الميزانية العادية للأونكتاد.
    While the modest increase in resources devoted to Africa in the regular budget of UNCTAD was welcome, Africa's special needs would need to be considered in the provision of resources and technical assistance. UN وفي حين أن الزيادة المتواضعة في الموارد المخصصة لأفريقيا في الميزانية العادية للأونكتاد تستحق الترحيب، فإنه يتعين مراعاة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا بتوفير الموارد والمساعدة التقنية.
    Such approval, moreover, should not set a precedent with regard to the financing from the regular budget of UNCTAD of the expenses of experts who attended in their personal capacities expert meetings convened by the commissions. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه الموافقة يجب ألا تنشئ سابقة فيما يتعلق باستخدام الميزانية العادية للأونكتاد في تمويل نفقات الخبراء الذين يحضرون بصفتهم الشخصية اجتماعات الخبراء التي تعقدها اللجان.
    In addition, the Secretary-General of UNCTAD should seek ways and means to increase the regular budget of UNCTAD. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للأمين العام للأونكتاد أن يسعى إلى إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بزيادة الميزانية العادية للأونكتاد.
    In addition, the Secretary-General of UNCTAD should seek ways and means to increase the regular budget of UNCTAD. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للأمين العام للأونكتاد أن يسعى إلى إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بزيادة الميزانية العادية للأونكتاد.
    In addition, the Secretary-General of UNCTAD should seek ways and means to increase the regular budget of UNCTAD. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للأمين العام للأونكتاد أن يسعى إلى إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بزيادة الميزانية العادية للأونكتاد.
    The representative of the UNCTAD secretariat said that there were no additional financial implications for the regular budget of UNCTAD as a result of the Commissions' recommendations, though the programme of work would have to be modified in the light of some of those recommendations. UN 24- وقال ممثل أمانة الأونكتاد إنه لم تترتب آثار مالية إضافية في الميزانية العادية للأونكتاد نتيجة لتوصيات اللجنة، وإن كان سيتعين تعديل برنامج العمل على ضوء بعض التوصيات.
    9. Concerning paragraph 166 of the UNCTAD X Plan of Action, in the view of his Group a substantial part of the resources needed for implementation should be provided from the regular budget of UNCTAD so as to ensure smooth and regular implementation of activities called for in that paragraph. UN 9- وفيما يتصل بالفقرة 166 من خطة عمل الأونكتاد العاشر فإن مجموعته ترى أن جزءاً كبيراً من الموارد اللازمة للتنفيذ ينبغي أن تؤمنه الميزانية العادية للأونكتاد بغية ضمان التنفيذ اليسير والمنتظم للأنشطة التي دعت إليها تلك الفقرة.
    26. Mr. Getachew (Ethiopia), speaking on section 11A of the proposed programme budget, said that the marginal increase of 0.4 per cent in the regular budget of UNCTAD was inadequate in view of the services which the organization was expected to provide to developing countries, particularly those in Africa. UN 26 - السيد غيتاشيو (إثيوبيا): تكلم عن الباب 11 ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة فقال إن الزيادة الضئيلة بنسبة 0.4 في المائة في الميزانية العادية للأونكتاد غير كافية بالنظر إلى الخدمات التي يتوقع من هذه المنظمة تقديمها إلى البلدان النامية، وبخاصة بلدان أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more