"the regular education system" - Translation from English to Arabic

    • نظام التعليم العادي
        
    • نظام التعليم النظامي
        
    • النظام التعليمي العادي
        
    • نظام التعليم العام
        
    • المنظومة التعليمية العادية عن
        
    • بنظام التعليم العادي
        
    Furthermore, special education is being integrated into the regular education system. UN وبالإضافة إلى ذلك يتم إدماج التعليم الخاص لهم في نظام التعليم العادي.
    It welcomed initiatives undertaken to guarantee the permanence of children in school but noted that additional efforts were required to integrate children with disabilities into the regular education system. UN ورحبت بالمبادرات المتخذة لضمان الإبقاء على الأطفال في المدارس، لكنها أشارت إلى ضرورة بذل المزيد من الجهود لإدماج الأطفال المعاقين في نظام التعليم العادي.
    63. It is clear that inclusive education should be part of a process and transformation initiated and carried out by the regular education system to a much greater extent than by the special education system. UN 63- من الواضح أن التعليم الشامل يجب أن يخضع لعملية تحول يُنشئها وينفذها نظام التعليم العادي أكثر من نظام التعليم الخاص.
    Finally, the Committee expresses its concern over reports that children with disabilities are excluded from the regular education system due to parents who do not want to send their children to school, the lack of teachers trained to teach children with disabilities and the inaccessibility of the infrastructure to children with disabilities. UN وأخيراً، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تشير إلى أن الأطفال المعوقين مستبعدون من نظام التعليم النظامي بسبب الآباء الذين لا يرغبون في إرسال أبنائهم إلى المدارس، وبسبب نقص المدرسين المدرَّبين لتعليم الأطفال المعوقين، وبسبب عدم توفر الهياكل الأساسية الخاصة بهذه الفئة من الأطفال.
    V - Equal access to the benefits of the available supplementary social programs for the respective grade level of the regular education system. UN خامساً- تكافؤ الفرص في الحصول على استحقاقات البرامج الاجتماعية التكميلية المتاحة بالنسبة إلى كل مستوى من مستويات نظام التعليم النظامي.
    The Regional Director stated that in the new Peru country programme, children with mild handicaps would be mainstreamed by working with communities and the education sector to ensure that their special needs were understood and that they were integrated into the regular education system. UN فذكر المدير الإقليمي أنه وفقا لبرنامج بيرو القطري الجديد، سيتم دمج مسألة الأطفال ذوي العاهات الخفيفة في صلب الأنشطة الرئيسية للمجتمع، وذلك عبر العمل مع المجتمعات المحلية وقطاع التعليم لضمان تفهم احتياجاتهم الخاصة وإدماجهم في النظام التعليمي العادي.
    Efforts had been made to integrate children with special needs into the regular education system. UN هذا وبذلت جهود من أجل إدماج اﻷطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في نظام التعليم العام.
    The Committee also urges the State party to ensure that children living in East Jerusalem are able to be absorbed in the regular education system through the establishment of adequate infrastructures, and until such time to provide financial coverage for alternative educational frameworks as an interim solution, in line with the decision of the High Court of Justice of 6 February 2011. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان استيعاب الأطفال الذين يعيشون في القدس الشرقية في المنظومة التعليمية العادية عن طريق إنشاء الهياكل الأساسية الكافية، وريثما يتم ذلك، على تقديم الأموال للأطر التعليمية البديلة كحل مؤقت، وفقاً لقرار محكمة العدل العليا الصادر في 6 شباط/فبراير 2011.
    This includes the obligation to provide prompt and full access to education and rapid integration into the regular education system. UN وهذا يشمل الالتزام بتوفير الوصول إلى التعليم بأسرع وقت وبصفة كاملة، والاندماج السريع في نظام التعليم العادي().
    (a) Eliminate legislative or constitutional barriers to children and adults alike with disabilities, being included in the regular education system. UN (أ) إزالة العوائق التشريعية أو الدستورية أمام الأطفال والكبار المقيدين في نظام التعليم العادي.
    (b) Continue to provide and encourage access to the regular education system for children with disabilities who are able to participate in this system; UN (ب) مواصلة توفير وتشجيع فرص الوصول إلى نظام التعليم العادي من قبل الأطفال المعوقين القادرين على المشاركة فيه؛
    The number of students in the special education system decreased due to integration programmes, which integrate children with disabilities into the regular education system. UN 481- يعزى انخفاض عدد الطلاب في نظام التعليم الخاص إلى برامج الإدماج المخصصة لإدماج الأطفال ذوي العاهات في نظام التعليم العادي.
    108. Within the Ministry of Education and Culture the Directorate-General for Inclusive Education has a department that attends to persons with special educational requirements and provides training for staff in the regular education system. UN 108- وداخل وزارة التعليم والثقافة، للمديرية العامة للتعليم الشامل للجميع إدارة تقدم الخدمات للأشخاص ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة وتوفر التدريب لموظفي نظام التعليم العادي.
    175. The data indicate that Brazil has experienced a veritable revolution in special education, bringing students previously enrolled in specialized schools to the heart of the regular education system, in all of its modalities. UN 175- وتشير البيانات إلى أن البرازيل شهدت ثورة حقيقية في التعليم الخاص، بجلب الطلاب المسجلين سابقاً في مدارس متخصصة إلى قلب نظام التعليم العادي بجميع أشكاله.
    43. The Committee welcomes the fact that the principle of inclusion governs the schooling of pupils with special educational needs; that discrimination in education is prohibited; and that most children with disabilities are included in the regular education system. UN 43- تشيد اللجنة بإخضاع مسألة التحاق التلاميذ من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة بالمدارس لمبدأ الإدماج، وبحظر التمييز في مجال التعليم، وبكون معظم الأطفال ذوي الإعاقة يدمجون في نظام التعليم العادي.
    105.96. Fully integrate IDP children in the regular education system (Austria). UN 105-96- إدماج أطفال الأشخاص المشردين داخلياً في نظام التعليم النظامي إدماجاً كاملاً (النمسا).
    (e) Nearly half of all children with disabilities remain outside the regular education system. UN (ه(استبعاد أكثر من نصف الأطفال ذوي الإعاقة من نظام التعليم النظامي.
    45. During 2012, with support from the United Nations Children's Fund, the education centre in the Leposaviq/Leposavić camp for Roma, Ashkali and Egyptian internally displaced persons supported the inclusion of children in the regular education system through preschool education activities. UN 45 - وخلال عام 2012، دعم مركز التعليم في مخيم ليبوسافيك/ليبوسافيتش للمشردين داخليا من الروما والأشكالي والمصريين، إدماج الأطفال في نظام التعليم النظامي عن طريق أنشطة التعليم قبل المدرسي، وساعدته في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    d. Ensure that students with disabilities and parents who opt for inclusion in the regular education system receive the necessary support. UN (د) كفالة توفير الدعم اللازم للطلاب المعوقين وآبائهم ممن يؤثرون الاندماج في النظام التعليمي العادي.
    265. Non-formal education offers opportunities for education outside the schools in complement to the educational process; it is used to give training to human resources who have had little or no access to the regular education system. UN ٥٦٢- ويتيح التعليم غير الرسمي فرص للتعليم خارج المدارس استكمالاً للعملية التعليمية؛ وهو يستخدم لتدريب الموارد البشرية التي أتيح لها سبيل الوصول الى النظام التعليمي العادي بشكل جد محدود أو لم يتح لها إطلاقاً.
    By Law, children with disabilities have the right to education programmes that are adequate to meet their needs and abilities either in the regular education system, or in special facilities. UN وينص القانون على حق الأطفال المعوقين في تلقي برامج تعليمية مناسبة لتلبية احتياجاتهم وتنمية قدراتهم سواء في نظام التعليم العام أو في مرافق خاصة.
    The Committee also urges the State party to ensure that children living in East Jerusalem are able to be absorbed in the regular education system through the establishment of adequate infrastructures, and until such time to provide financial coverage for alternative educational frameworks as an interim solution, in line with the decision of the High Court of Justice of 6 February 2011. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان استيعاب الأطفال الذين يعيشون في القدس الشرقية في المنظومة التعليمية العادية عن طريق إنشاء هياكل أساسية مناسبة، وريثما يتم ذلك، على تقديم الأموال للأطر التعليمية البديلة كحل مؤقت، وفقاً لقرار محكمة العدل العليا الصادر في 6 شباط/فبراير 2011.
    61. As for children with disabilities, the national census had reported that 5 per cent of children of Argentina suffered some permanent difficulty; 85 per cent of these children received education and many of them were part of the regular education system. UN 61- وفيما يتعلق بالأطفال ذوي الإعاقة، أوضح التعداد السكاني الوطني أن نسبة 5 في المائة من الأطفال في الأرجنتين يعانون من بعض الصعوبات بشكل دائم؛ حيث تتلقّى نسبة 85 في المائة من أولئك الأطفال التعليم والعديد منهم ملتحقين بنظام التعليم العادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more