Recalling the regular programme of technical cooperation under section 22 of the programme budget of the United Nations, | UN | وإذ يشير إلى البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الباب 23 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، |
Recalling the regular programme of technical cooperation under section 22 of the programme budget of the United Nations, | UN | وإذ يشير إلى البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الباب 22 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، |
Recalling the regular programme of technical cooperation under section 22 of the programme budget of the United Nations, | UN | وإذ يشير إلى البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الباب 22 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، |
Recalling also the regular programme of technical cooperation under section 22 of the programme budget of the United Nations, | UN | وإذ يشير أيضا إلى البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الباب 22 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، |
The very positive role of the regular programme of technical cooperation as an operational component of the ECLAC subprogrammes was stressed. | UN | وشدد على الدور الإيجابي للغاية للبرنامج العادي للتعاون التقني باعتباره عنصرا تنفيذيا في البرامج الفرعية للجنة. |
This section presents as a whole the programmatic description and resources of the regular programme of technical cooperation for the Organization. | UN | يعرض هذا الباب بصفة عامة الوصف البرنامجي والموارد فيما يتعلق بالبرنامج العادي للتعاون التقني للمنظمة. |
His delegation therefore strongly supported the regular programme of technical cooperation. | UN | وإن وفده لهذا السبب يؤيد البرنامج العادي للتعاون التقني بقوة. |
An estimated 16 workshops or seminars will be carried out during the biennium funded from the regular programme of technical cooperation. | UN | وستنفذ نحو 16 حلقة عمل أو حلقة دراسية خلال فترة السنتين بتمويل من البرنامج العادي للتعاون التقني. |
At the same time, both the regular programme of technical cooperation and the Development Account supported the overall goal of assisting Member States to achieve internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | وفي الوقت نفسه، قدّم كل من البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية الدعم للهدف الإجمالي المتمثل في مساعدة الدول الأعضاء على تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
The most important results obtained with the regular programme of technical cooperation are summarized below. | UN | وفيما يلي موجز لأهم النتائج التي تحققت من البرنامج العادي للتعاون التقني: |
Allotments for the regular programme of technical cooperation and Special Resources for Africa have been issued in full. | UN | كما أُفرج عن كامل مخصصات البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا. |
Allotments for the regular programme of technical cooperation and Special Resources for Africa were issued in full. | UN | وقد أُفرج عن مخصصات البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا كاملة. |
The Constitution of UNIDO provides for six per cent of the net regular budget to be used for the regular programme of technical cooperation (RPTC). | UN | وينص دستور اليونيدو على استخدام نسبة ستة في المائة من صافي الميزانية العادية لأغراض البرنامج العادي للتعاون التقني. |
More specifically, projects will be implemented under the regular programme of technical cooperation based on the following criteria: | UN | وبصفة أكثر تحديدا، ستنفذ المشاريع في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني استنادا إلى المعايير التالية: |
It was committed to retaining the regular programme of technical cooperation. | UN | وإن الوفد ملتزم بالإبقاء على البرنامج العادي للتعاون التقني. |
The General Assembly had decided to include the regular programme of technical cooperation in the programme budget of the Organization. | UN | وقررت الجمعية العامة إدراج البرنامج العادي للتعاون التقني في الميزانية البرنامجية للمنظمة. |
Further, the Branch works with the interregional advisory services under the regular programme of technical cooperation. | UN | ويعمل الفرع كذلك مع دوائر الخدمات الاستشارية الأقاليمية في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني. |
The Department of Economic and Social Affairs coordinated the preparation of results under the regular programme of technical cooperation. | UN | وقد نسقت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة إعداد النتائج في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني. |
The Constitution of UNIDO provides for 6 per cent of the net regular budget to be used for the regular programme of technical cooperation. | UN | وينص دستور اليونيدو على استخدام نسبة 6 في المائة من صافي الميزانية العادية لأغراض البرنامج العادي للتعاون التقني. |
The results of the review showed positive achievements and underlined the added value of Account projects in relation to the regular programme of technical cooperation. | UN | وقد أظهرت نتائج الاستعراض إنجازات إيجابية وأكدت القيمة المضافة لمشاريع الحساب بالنسبة للبرنامج العادي للتعاون التقني. |
It was deeply attached to the regular programme of technical cooperation. | UN | وإن للوفد علاقة قوية بالبرنامج العادي للتعاون التقني. |
The three delegations agreed that the Development Account and the regular programme of technical cooperation should be presented in a single budget section. | UN | وقد اتفقت الوفود الثلاثة على وجوب تقديم حساب التنمية والبرنامج العادي للتعاون التقني في باب واحد من الميزانية. |
The reduction in UNCTAD’s staff resources would be somewhat compensated by an increase of approximately $1.3 million for advisory services under section 21 of the proposed programme budget covering the regular programme of technical cooperation. | UN | والانخفاض في موارد موظفي اﻷونكتاد سوف يعوض عنه نوعاً ما بزيادة بقرابة ٣,١ مليون دولار للخدمات الاستشارية في إطار الباب ١٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة الذي يغطي برنامج التعاون التقني العادي. |
115. Orientation and guidance for activities under the regular programme of technical cooperation come from the medium-term plan and biennial programme budget, and resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council. | UN | ١١٥- والتوجيه واﻹرشاد المتعلقين باﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج العادل للتعاون التقني يستندان إلى الخطة المتوسطة اﻷجل، والميزانية البرنامجية لفترة السنتين، وقرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |