"the regular session of the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • الدورة العادية للجمعية العامة
        
    • دورتها العادية
        
    The latter factor was frequently resorted to towards the end of the regular session of the General Assembly. UN وفي حالات كثيرة، كان هناك التجاء إلى هذا العامل اﻷخير قرب انتهاء الدورة العادية للجمعية العامة.
    1998 Member of the delegation to the regular session of the General Assembly of the Organization of American States, Caracas. UN 1998 عضو الوفد إلى الدورة العادية للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، كاراكاس.
    1999 Member of the delegation to the regular session of the General Assembly of the Organization of American States, Guatemala City. UN 1999 عضو الوفد إلى الدورة العادية للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، غواتيمالا العاصمة.
    2000 Member of the delegation to the regular session of the General Assembly of the Organization of American States, Windsor, Canada. UN 2000 عضو الوفد إلى الدورة العادية للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، ويندصور، كندا.
    The general debate opens on the Tuesday following the opening of the regular session of the General Assembly and is being held without interruption over a period of nine working days. UN تفتتح المناقشة العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة وتستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    The general debate opens on the Tuesday following the opening of the regular session of the General Assembly and is being held without interruption over a period of nine working days. UN تفتتح المناقشة العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة وتستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    A delegation enquired what was meant by " peak period " and whether it referred to the regular session of the General Assembly. UN واستفسر أحد الوفود عن المقصود بعبارة ' ' فترة الذروة`` وما إذا كانت تشير إلى الدورة العادية للجمعية العامة.
    Owing to scheduling conflicts in the substantive office, the session could only be held on those dates, which fall during the regular session of the General Assembly when services could not be confirmed in New York. UN فبالنظر إلى تضارب المواعيد المقررة في المكتب الفني، لا يمكن عقد الدورة إلا في ذلك الموعد الذي يتزامن مع الدورة العادية للجمعية العامة وهو وقت لا يمكن فيه تأكيد الخدمات في نيويورك.
    The general debate opens on the Tuesday following the opening of the regular session of the General Assembly and is being held without interruption over a period of nine working days. UN وتفتتح المناقشة العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة وتستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    The general debate opens on the Tuesday following the opening of the regular session of the General Assembly and is being held without interruption over a period of nine working days. UN تفتتح المناقشة العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة وتستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    It is envisaged that two persons would be invited each year to spend a period of three months at Headquarters during the regular session of the General Assembly. UN ويتوخى توجيه الدعوة لشخصين في كل عام لقضاء ثلاثة أشهر في المقر خلال الدورة العادية للجمعية العامة.
    It is envisaged that two persons would be invited each year to spend a period of three months at Headquarters during the regular session of the General Assembly. UN ويتوخى توجيه الدعوة لشخصين في كل عام لقضاء ثلاثة أشهر في المقر خلال الدورة العادية للجمعية العامة.
    The current procedure calls for the updating of the preliminary estimates towards the end of the regular session of the General Assembly on the basis of revised projections for inflation and new rates of exchange for the current biennium. UN ويقتضي الاجراء المتبع حاليا استكمال التقديرات اﻷولية قبل نهاية الدورة العادية للجمعية العامة استنادا الى الاسقاطات المنقحة للتضخم وأسعار الصرف الجديدة لفترة السنتين الحالية.
    It was also very concerned about the late publication of the Board’s reports and requested that they should be published before the start of the regular session of the General Assembly. UN وقال إن الاتحاد يشعر بقلق شديد أيضا بشأن تأخر نشر تقارير المجلس، وطلب أن تنشر تلك التقارير قبل بدء الدورة العادية للجمعية العامة.
    The Department of Political Affairs continues the practice of holding consultations with the SADC delegation during the regular session of the General Assembly. UN وتواصل إدارة الشؤون السياسية ممارستها القائمة على إجراء مشاورات مع وفد الجماعة أثناء انعقاد الدورة العادية للجمعية العامة.
    By the same resolution, the General Assembly decided that the general debate in the General Assembly would open on the Tuesday following the opening of the regular session of the General Assembly and would be held without interruption over a period of nine working days. UN وبموجب القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أن تفتتح المناقشة العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة وأن تستمر من دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    " reports of the Board and the related report of the Committee should be published in all official languages early in the regular session of the General Assembly. UN " ينبغي نشر تقارير المجلس وتقرير اللجنة ذي الصلة بجميع اللغات الرسمية في وقت مبكر من الدورة العادية للجمعية العامة.
    Every year, at the beginning of the regular session of the General Assembly in New York, a briefing session is organized by ITSD for new delegates, in collaboration with the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR). UN وفي بداية الدورة العادية للجمعية العامة التي تعقد سنويا في نيويورك، تنظم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات إحاطة إعلامية للمندوبين الجدد، بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    As indicated above, a number of retirees so engaged had reached the earnings ceiling of $40,000 for 1998 prior to the opening of the regular session of the General Assembly. UN وكما ذكر أعلاه، وصل عدد من المتقاعدين إلى الحد اﻷقصى لﻹيراد البالغ ٠٠٠ ٤٠ دولار لعام ١٩٩٨، قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more