"the regular support budget" - Translation from English to Arabic

    • ميزانية الدعم العادية
        
    The staffing of the bureaux under the regular support budget will remain the same for the biennium. UN وسيظل ملاك الوظائف للمكاتب الإقليمية على النحو الوارد في إطار ميزانية الدعم العادية هو نفسه ملاك فترة السنتين.
    Key donors want to see a basic infrastructure funded from the regular support budget, which would provide a basic foundation for BCPR in addition to its current six regular support budget funded posts. UN ويرغب المانحون الرئيسيون في رؤية هيكل تحتي أساسي ممول من ميزانية الدعم العادية يوفر أساسا مبدئيا لمكتب منع الأزمات والإنعاش، بالإضافة إلى الوظائف الست الراهنة الممولة من ميزانية الدعم العادية.
    Three additional professional posts have been provided for under the regular support budget. UN وقد أدرجت في إطار ميزانية الدعم العادية ثلاث وظائف إضافية في الفئة الفنية.
    Currently the Bureau has six positions funded from the regular support budget. UN ولدى المكتب حاليا ست وظائف ممولة من ميزانية الدعم العادية.
    This would include a review and classification of activities that are most appropriately charged to programme resources and to other resources income so as to reflect a more realistic level of overhead costs in the regular support budget. UN وسيشمل ذلك استعراض وتصنيف الأنشطة المحملة بأكثر الأشكال ملاءمة على موارد البرنامج وعلى الإيرادات الأخرى من الموارد، بما يعكس مستوى أكثر واقعية من التكاليف العامة في ميزانية الدعم العادية.
    36. As shown in table 4, the total number of posts under the regular support budget decreased from 3 322 to 3 306. UN 36 - وكما يتبين من الجدول 4، انخفض مجموع عدد الوظائف المدرجة ضمن ميزانية الدعم العادية من 322 3 وظيفة إلى 306 3 وظائف.
    Traditionally, the regular support budget was considered to be the overhead costs of the organization. UN 45 - وقد جرى العرف على اعتبار أن ميزانية الدعم العادية هي تكاليف النفقات العامة التي تتكبدها المنظمة.
    The issue is addressed in this budget by introducing a concept of a common `base structure'in all low and middle-income countries where UNDP has a minimum presence funded under the regular support budget to fulfil its United Nations system role. UN وتعالج هذه الميزانية المسألة باستحداث مفهوم `الهيكل الأساسي ' المشترك في جميع البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط التي يحتفظ فيها البرنامج الإنمائي بالحد الأدنى من الوجود الممول من ميزانية الدعم العادية للوفاء بدوره في منظومة الأمم المتحدة.
    With the exception of OAPR, as discussed below, there will be no change in the staffing of OSG and the Evaluation Office under the regular support budget. UN وباستثناء مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، كما سيجري مناقشته أدناه، لن يجري أي تغيير في موظفي فريق دعم العمليات ومكتب التقييم في إطار ميزانية الدعم العادية.
    62. It is also proposed to continue the current policy for net contributor countries, whereby the regular support budget pays for the resident coordinator/resident representative based on a country programme, which should at least be at the level of $10 million in the four year programming period. UN 62 - ومن المقترح أيضا مواصلة السياسة الحالية المتعلقة بالبلدان المساهمة الصافية حيث تغطي ميزانية الدعم العادية تكاليف المنسق المقيم/الممثل المقيم الموجود في بلد البرنامج، والتي ينبغي ألا تقل عن مستوى 10 ملايين دولار في الفترة البرنامجية التي تمتد مدتها أربع سنوات.
    Along these lines, and based on the comprehensive review of headquarters functions referred to in paragraph 10, the proposed structure under the regular support budget will constitute the base capacity for 2004-2005. UN وتمشيا مع هذه الأهداف، واستنادا إلى الاستعراض الشامل لوظائف المقر المشار إليه في الفقرة 10، سيشكل الهيكل المقترح في إطار ميزانية الدعم العادية القدرة الأساسية للفترة 2004-2005.
    107. The staffing of UNDGO includes three international professional and six support staff positions funded from the regular support budget. UN 107 - ويشمل موظفو مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ثلاث وظائف فنية دولية وستة من موظفي الدعم تمولهم ميزانية الدعم العادية.
    Taking into account the various exercises carried out since 1993 and that the methodologies applied have demonstrated their relative weaknesses, it was determined that the most appropriate approach was to designate a specific capacity under the regular support budget in each country office that would be related to supporting this function. UN وبعد أخذ التجارب المختلفة التي نفذت منذ عام 1993 في الاعتبار ومراعاة أن المنهجيات التي طبقت أثبتت ضعفها النسبي تقرر أن أكثر النهج سلامة هو القيام بتعيين قدرة محددة في إطار ميزانية الدعم العادية في كل مكتب قطري تتعلق بدعم هذه المهمة.
    Almost exclusively, other resources will fund IAPSO with the regular support budget funding one professional post for the director function and one support staff and associated operating costs. UN وستمول الموارد الأخرى بشكل تام تقريبا مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات، حيث تمول ميزانية الدعم العادية وظيفة واحدة في الفئة الفنية لمهمة المدير، ووظيفة واحدة لموظف دعم، وتكاليف التشغيل ذات الصلة.
    129. The total amount proposed for ICT investment in 2004-2005 under the regular support budget amounts to $37.6 million, shown in table 10. UN 129 - ويصل إجمالي المبلغ المقترح استثماره في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الفترة 2004-2005 في إطار ميزانية الدعم العادية إلى 37.6 مليون دولار كما هو مبين في الجدول 10.
    This will continue to entail, similar to the accounting link for programme countries under GLOC, a portion of the voluntary contributions of the countries concerned and equivalent to the amount of income taxes reimbursed, to be shown as income to the regular support budget. UN وعلى غرار الربط المحاسبي بالنسبة للبلدان المشمولة بالبرنامج في إقرار المساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية، سيترتب على ذلك مواصلة إدراج جزء من تبرعات الدول المعنية يعادل مبالغ ضرائب الدخل المردودة بوصفه إيرادا في ميزانية الدعم العادية.
    4. Endorse the approach to establish a base structure concept funded by the regular support budget for both headquarters and country offices, with a view of progressively increasing the proportionate share for augmentation over the base structure between regular and other resources as contained in paragraphs 60 to 62 and 83 of document DP/2003/28; UN 4 - يؤيد النهج الرامي إلى وضع مفهوم لهيكلية أساسية تمولها ميزانية الدعم العادية لكل من المقر والمكاتب القرية، بهدف تحقيق زيادة متنامية في الحصة النسبية للتوسع الذي يتخطى الهيكلية الأساسية بين الموارد العادية والموارد الأخرى، حسبما ورد في الفقرات 60 إلى 62 والفقرة 83 من الوثيقة DP/2003/28؛
    17. The Advisory Committee notes from paragraph 80 of document DP/2003/28 that the Administrator proposes the establishment of an Assistant-Secretary-General post under the regular support budget for the Director of the Bureau for Crisis Prevention and Recovery. UN 17 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 80 من الوثيقة DP/2003/28 أن مدير البرنامج يقترح إنشاء وظيفة أمين عام مساعد في إطار ميزانية الدعم العادية لمدير مكتب منع الأزمات والإنعاش.
    The total amount proposed under the regular support budget in 2006-2007 for information and communications technology related costs is $42.2 million, as shown in table 8. UN 99 - ويصل إجمالي المبلغ المقترح للتكاليف المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إطار ميزانية الدعم العادية لفترة السنتين 2006-2007 إلى 42.2 مليون دولار كما هو مبين في الجدول 8.
    53. Upgrading the Emergency Response Division to the status of bureau - the Bureau for Crisis Prevention and Recovery - as discussed in paragraphs 77 to 81, includes provisions for a basic infrastructure of 21 posts under the regular support budget. UN 53 - ويتضمن رفع مستوى شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ إلى مكتب - هو مكتب منع الأزمات والإنعاش على النحو الذي ترد مناقشته في الفقرات 77 إلى 81 أدناه، اعتمادات للبنية الأساسية لـ 21 وظيفة ضمن ميزانية الدعم العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more