This fiduciary responsibility was further confirmed in 1948 when the Assembly approved and adopted the Regulations and Rules of the United Nations Joint Staff Pension Fund. | UN | وتأكدت هذه المسؤولية الائتمانية مرة أخرى في عام 1948 عندما اعتمدت الجمعية العامة النظامين الأساسي والإداري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
Governance matters Proposed amendments to the Regulations and Rules of the Fund | UN | ألف - التعديلات المقترح إدخالها على النظامين الأساسي والإداري للصندوق |
To reap all the advantages of this initiative, however, the Regulations and Rules of organizations need to be modified. | UN | بيد أنه لجني جميع إيجابيات هذه المبادرة، تحتاج لوائح وقواعد المنظمات إلى تعديل. |
The Office will ensure that the Fund's operations comply with the Regulations and Rules of the Fund and that the Regulations are consistently interpreted. | UN | وسيكفل مكتب امتثال عمليات الصندوق للنظامين الأساسي والإداري للصندوق وكفالة تفسيرهما بصورة متسقة. |
Proposed amendments to the Regulations and Rules of the Fund: provision to allow contributions for part-time staff | UN | ألف - التعديلات المقترحة على النظام الأساسي والنظام الإداري للصندوق - الحكم المتعلق بإجازة اشتراك الموظفين بدوام جزئي |
(a) The Registrar may cooperate with organizations of the United Nations system to meet the procurement requirements of the Tribunal, provided that the Regulations and Rules of those organizations are consistent with those of the Tribunal. | UN | (أ) يجوز للمسجل أن يتعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من أجل تلبية احتياجات المحكمة من المشتريات، شريطة أن تكون أنظمة وقواعد تلك المؤسسات متسقة مع أنظمة وقواعد المحكمة. |
Objective: To ensure appropriate and successful implementation of the Tribunal's legal and administrative support activities in compliance with the Regulations and Rules of the United Nations and with a view to supporting the completion strategy. | UN | الهدف: كفالة التنفيذ الملائم والناجح لأنشطة الدعم القانوني والإداري المقدمة من المحكمة امتثالا لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة وبغرض دعم استراتيجية إنجاز العمل. |
36. Benefits payable represents claims payable to participants under the terms of the Regulations and Rules of the Fund. | UN | 36 - تمثل الاستحقاقات الواجبة الدفع المطالبات المستحقة الدفع للمشتركين حسب النظامين الأساسي والإداري للصندوق. |
118. the Regulations and Rules of the Fund, annex 1, section D.1, states: | UN | 118 - وينص الفرع دال - 1 من المرفق 1 من النظامين الأساسي والإداري للصندوق على ما يلي: |
72. Article 46 of the Regulations and Rules of the Fund on forfeiture of benefits states: | UN | 72 - تنص المادة 46 من النظامين الأساسي والإداري للصندوق على ما يلي: |
75. The Fund agreed with the Board's recommendation to apply article 46 of the Regulations and Rules of the Fund by adjusting benefit payables related to all amounts that are due for forfeiture. | UN | 75 - اتفق الصندوق في الرأي مع توصية المجلس بتطبيق أحكام المادة 46 من النظامين الأساسي والإداري للصندوق بتسوية الاستحقاقات الواجبة الدفع ذات الصلة بجميع المبالغ الواجب تصفيتها لسقوط الحق فيها. |
87. In section VII, paragraph 4, of resolution 55/258, the Assembly emphasized, among other things, that any delegation of authority should be in accordance with the Charter and the Regulations and Rules of the Organization, and should entail clear lines of authority and accountability. | UN | 87 - أكدت الجمعية العامة، في الفقرة 4 من الجزء سابعا من القرار 55/258، على ضرورة أن يتمشى كل تفويض للسلطة مع الميثاق ومع النظامين الأساسي والإداري للمنظمة وأن يتضمن تحديدا واضحا للسلطة والمساءلة. |
His/Her pensionable remuneration shall be determined and adjusted in accordance with the provisions of articles 54 (c) and (b) of the Regulations and Rules of the United Nations Joint Staff Pension Fund. | UN | ويحدد أجره الداخل في حساب المعاش التقاعدي ويعدل وفقا للمادة 54 (ج) و(ب) من لوائح وقواعد الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
His/Her pensionable remuneration shall be determined and adjusted in accordance with the provisions of articles 54 (c) and (b) of the Regulations and Rules of the United Nations Joint Staff Pension Fund. | UN | ويحدد أجره الداخل في حساب المعاش التقاعدي ويعدل وفقا للمادة 54 (ج) و(ب) من لوائح وقواعد الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
The Chief Financial Officer ensures that the financial statements are in compliance with the Regulations and Rules of the Fund, the accounting standards adopted by the Fund and the decisions of the Pension Board and the General Assembly. | UN | ويكفل المسؤول المالي الأول امتثال البيانات المالية للنظامين الأساسي والإداري للصندوق، وللمعايير المحاسبية المعتمدة لديه، ولقرارات مجلس المعاشات التقاعدية والجمعية العامة. |
Article 12 of the Regulations and Rules of the Fund provides that the Pension Board shall have an actuarial valuation made of the Fund at least once every three years. | UN | تنص المادة 12 من النظام الأساسي والنظام الإداري للصندوق على أن يجري مجلس المعاشات التقاعدية تقييما اكتواريا للصندوق مرة كل ثلاث سنوات على الأقل. |
(a) The Registrar may cooperate with organizations of the United Nations system to meet the procurement requirements of the Tribunal, provided that the Regulations and Rules of those organizations are consistent with those of the Tribunal. | UN | (أ) يجوز للمسجل أن يتعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من أجل تلبية احتياجات المحكمة من المشتريات، شريطة أن تكون أنظمة وقواعد تلك المؤسسات متسقة مع أنظمة وقواعد المحكمة. |
Objective: To ensure appropriate and successful implementation of the Tribunal's legal and administrative support activities in compliance with the Regulations and Rules of the United Nations and with a view to supporting the completion strategy. | UN | الهدف 1: كفالة التنفيذ الملائم والناجح لأنشطة الدعم القانوني والإداري المقدمة من المحكمة امتثالا لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة وبغرض دعم استراتيجية الإنجاز. |
The extrabudgetary resources of UNEP are administered by the Executive Director in accordance with the Regulations and Rules of the Environment Fund. | UN | ويتولى المدير التنفيذي للبرنامج إدارة موارد البرنامج الخارجة عن الميزانية وفقا لقواعد وأنظمة صندوق البيئة. |
4. The Advisory Committee was informed that in addition to the population of participants and the value of the Fund's assets, the number of adjustments to the provisions of the Regulations and Rules of the Fund constituted a factor that influenced the complexity and volume of transactions it processed. | UN | 4 - وأُبلغت اللجنة أنه، بالإضافة إلى عدد المشاركين وقيمة أصول الصندوق، فإن عدد التعديلات على أحكام النظام الأساسي والإداري للصندوق تشكل عاملا يؤثر على تعقيد وحجم المعاملات التي يعالجها. |
The Committee points out that there is a serious potential conflict of interest in such a situation, especially since these officers are not staff members of the United Nations and therefore are not answerable under the Regulations and Rules of the Organization. | UN | وتشير اللجنة إلى أن هذه الحالة تنطوي على قدر كبير من تضارب المصالح، لا سيما وأن هؤلاء الموظفين ليسوا من موظفي اﻷمم المتحدة ولا يمكن بالتالي مساءلتهم بموجب النظام اﻷساسي والمالي للمنظمة. |
His delegation was also concerned that a number of recommendations made by OIOS during the current reporting period had not complied fully with the Regulations and Rules of the United Nations and the decisions of the General Assembly. | UN | كما أعرب عن قلق وفد بلده بسبب عدد التوصيات التي تقدم بها المكتب خلال فترة اﻹبلاغ الحالية والتي لم تحترم تنظيمات ولوائح اﻷمم المتحدة ومقررات الجمعية العامة احتراما كاملا. |
The CEO is responsible for the administration of the Pension Fund and for the observance, by all concerned, of the Regulations and Rules of the Fund and the pension adjustment system. | UN | ويتولى الرئيس التنفيذي المسؤولية عن إدارة صندوق المعاشات التقاعدية، وعن تقيد جميع المعنيين بالأمر بنظاميه الأساسي والإداري وبنظام تسوية المعاشات التقاعدية. |
All General Assembly resolutions on the Development Account had emphasized that section 33 should be subject to the Regulations and Rules of the Organization. | UN | وأضاف أن جميع قرارات الجمعية العامة المتعلقة بحساب التنمية قد أكدت ضرورة خضوع الباب 33 لنظم وقواعد المنظمة. |
25.24 Expected accomplishments would include better protection of the Organization's assets and resources and greater compliance with the Regulations and Rules of the Organization. | UN | 25-24 تشمل الإنجازات المتوقعة توفير حماية أفضل لأصول المنظمة ومواردها وزيادة الامتثال للأنظمة والقواعد القائمة في المنظمة. |
UN-Women had therefore adopted some of the Regulations and Rules of UNDP. | UN | وعليه، فقد اعتمدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بعض الأنظمة والقواعد الخاصة بالبرنامج الإنمائي. |
(a) Advising the Director-General/Executive Director and senior and line management of UNEP and Habitat on all administration-related issues and on the interpretation of the Regulations and Rules of the Organization; | UN | (أ) إسداء المشورة للمدير العام/المدير التنفيذي ولكبار المديرين في برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) في جميع المسائل المتعلقة بالإدارة وتفسير الأنظمة والقواعد السارية في المنظمة؛ |