"the regulatory action" - Translation from English to Arabic

    • الإجراء التنظيمي
        
    • للإجراء التنظيمي
        
    • إجراء تنظيمي
        
    • إجراءات تنظيمية
        
    • والإجراء التنظيمي
        
    • الإجراء تنظيمي
        
    There was no indication in the notification that concern about intentional misuse was the reason for the regulatory action. UN لم تتوافر إشارة في الإخطار على أن القلق بشأن إساءة الاستخدام المتعمدة كانت السبب وراء الإجراء التنظيمي.
    The Committee concluded that the considerations that led to the regulatory action were applicable also to other regions. UN وخلصت اللجنة إلى أن الاعتبارات التي أدت إلى اتخاذ الإجراء التنظيمي تنطبق كذلك على مناطق أخرى.
    the regulatory action prohibits imports of asbestos in general, whatever the country of origin. UN يحظر الإجراء التنظيمي واردات الأسبست بصفة عامة مهما كان بلد المنشأ.
    The Minister of Agriculture considered the recommendations and upheld the regulatory action. UN ونظرت وزارة الزراعة في التوصيات وأيدت الإجراء التنظيمي.
    As the basis for the regulatory action included concerns about the environment, the regulatory action would be broadly applicable to other countries. UN وبما أن الأساس للإجراء التنظيمي يشمل حالات قلق بشأن البيئة، فسيكون هذا الإجراء منطبقاً على نطاق واسع على بلدان أخرى.
    As the regulatory action was a complete ban of all uses of alachlor no further measures were taken. UN لم يتخذ مزيد من التدابير، لأن الإجراء التنظيمي كان الحظر التام لجميع استخدامات الألاكلور.
    As the regulatory action was a complete ban of all uses of aldicarb no further measures were taken. UN حيث أن الإجراء التنظيمي النهائي كان الحظر الكامل على جميع استخدامات الألديكارب، لم تتخذ أية تدابير أخرى.
    the regulatory action prohibits imports of asbestos in general, whatever the country of origin. UN يحظر الإجراء التنظيمي واردات الأسبست بصفة عامة مهما كان بلد المنشأ.
    As the regulatory action was a complete ban of all uses of alachlor no further measures were taken. UN لم يتخذ مزيد من التدابير، لأن الإجراء التنظيمي كان الحظر التام لجميع استخدامات الألاكلور.
    As the regulatory action was a complete ban of all uses of aldicarb no further measures were taken. UN حيث أن الإجراء التنظيمي النهائي كان الحظر الكامل على جميع استخدامات الألديكارب، لم تتخذ أية تدابير أخرى.
    the regulatory action prohibits imports of asbestos in general, whatever the country of origin. UN يحظر الإجراء التنظيمي واردات الإسبست بصفة عامة مهما كان بلد المنشأ.
    the regulatory action prohibits imports of asbestos in general, whatever the country of origin. UN يحظر الإجراء التنظيمي واردات الأسبست بصفة عامة مهما كان بلد المنشأ.
    The Minister of Agriculture considered the recommendations and upheld the regulatory action. UN ونظرت وزارة الزراعة في التوصيات وأيدت الإجراء التنظيمي.
    The Committee noted, however, the age of the decision and that subsequently new internationally peer-reviewed information had become available that called into question the basis for the regulatory action. UN غير أن اللجنة أشارت إلى فترة المقرر وإلى أنه قد توافرت بعد ذلك معلومات أخضعت لاستعراض دولي نظير، وتشككت في الأساس الذي اعتمد عليه الإجراء التنظيمي.
    The use of perfluorooctonate sulfonates has been severely restricted by the regulatory action taken in the European Union. UN وقُيِد بشدة استخدام سلفونات البيرفلوروكتاني بفعل الإجراء التنظيمي الذي اتخذه الاتحاد الأوروبي.
    the regulatory action was taken to protect human health and the environment. UN اتخذ الإجراء التنظيمي من أجل حماية صحة البشر والبيئة.
    the regulatory action covers the manufacture, use, sale, offer for sale and import of PBDEs. UN ويغطي الإجراء التنظيمي التصنيع والاستخدام، والبيع، والعرض للبيع واستيراد الإيثيرات الثنائية الفينيل متعددة البروم.
    The considerations that led to the regulatory action are generally expected to be applicable to other countries and regions. UN ومن المتوقع بوجه عام أن تنطبق الاعتبارات التي أدت إلى اتخاذ الإجراء التنظيمي النهائي على بلدان مناطق أخرى.
    There was no indication in the notification that concern about intentional misuse was the reason for the regulatory action. UN لم يشر الإخطار إلى أن القلق بشأن إساءة الاستخدام بصورة متعمدة كانت هي السبب في اتخاذ هذا الإجراء التنظيمي.
    Phase-out of existing stocks following the regulatory action. UN التخلص من المخزونات الحالية طبقاً للإجراء التنظيمي.
    As the basis for the regulatory action included human health concerns, the regulatory action would be broadly applicable to other countries. UN وبما أن أساس اتخاذ إجراء تنظيمي شمل شواغل صحة الإنسان فإنه سيكون قابلاً للتطبيق على نطاق واسع على دول أخرى.
    All the applications as plant protection products, except the essential uses listed below, had been prohibited by the regulatory action. UN وقد تم بموجب إجراءات تنظيمية منع جميع تطبيقات هذه المادة في هذه المنتجات، باستثناء الاستخدامات الضرورية الواردة أدناه.
    the regulatory action in all cases related to a ban. UN والإجراء التنظيمي في جميع الحالات يتعلق بالحظر.
    As the basis for the regulatory action included human health concerns, the regulatory action would be broadly applicable to other countries. UN وبما أن أساس اتخاذ الإجراء تنظيمي يشمل الشواغل بشأن الصحة البشرية فإن الإجراء التنظيمي سيكون قابلاً للتطبيق على نطاق واسع على دول أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more