There was no indication in the notification that concern about intentional misuse was the reason for the regulatory action. | UN | لم تتوافر إشارة في الإخطار على أن القلق بشأن إساءة الاستخدام المتعمدة كانت السبب وراء الإجراء التنظيمي. |
The Committee concluded that the considerations that led to the regulatory action were applicable also to other regions. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن الاعتبارات التي أدت إلى اتخاذ الإجراء التنظيمي تنطبق كذلك على مناطق أخرى. |
the regulatory action prohibits imports of asbestos in general, whatever the country of origin. | UN | يحظر الإجراء التنظيمي واردات الأسبست بصفة عامة مهما كان بلد المنشأ. |
The Minister of Agriculture considered the recommendations and upheld the regulatory action. | UN | ونظرت وزارة الزراعة في التوصيات وأيدت الإجراء التنظيمي. |
As the basis for the regulatory action included concerns about the environment, the regulatory action would be broadly applicable to other countries. | UN | وبما أن الأساس للإجراء التنظيمي يشمل حالات قلق بشأن البيئة، فسيكون هذا الإجراء منطبقاً على نطاق واسع على بلدان أخرى. |
As the regulatory action was a complete ban of all uses of alachlor no further measures were taken. | UN | لم يتخذ مزيد من التدابير، لأن الإجراء التنظيمي كان الحظر التام لجميع استخدامات الألاكلور. |
As the regulatory action was a complete ban of all uses of aldicarb no further measures were taken. | UN | حيث أن الإجراء التنظيمي النهائي كان الحظر الكامل على جميع استخدامات الألديكارب، لم تتخذ أية تدابير أخرى. |
the regulatory action prohibits imports of asbestos in general, whatever the country of origin. | UN | يحظر الإجراء التنظيمي واردات الأسبست بصفة عامة مهما كان بلد المنشأ. |
As the regulatory action was a complete ban of all uses of alachlor no further measures were taken. | UN | لم يتخذ مزيد من التدابير، لأن الإجراء التنظيمي كان الحظر التام لجميع استخدامات الألاكلور. |
As the regulatory action was a complete ban of all uses of aldicarb no further measures were taken. | UN | حيث أن الإجراء التنظيمي النهائي كان الحظر الكامل على جميع استخدامات الألديكارب، لم تتخذ أية تدابير أخرى. |
the regulatory action prohibits imports of asbestos in general, whatever the country of origin. | UN | يحظر الإجراء التنظيمي واردات الإسبست بصفة عامة مهما كان بلد المنشأ. |
the regulatory action prohibits imports of asbestos in general, whatever the country of origin. | UN | يحظر الإجراء التنظيمي واردات الأسبست بصفة عامة مهما كان بلد المنشأ. |
The Minister of Agriculture considered the recommendations and upheld the regulatory action. | UN | ونظرت وزارة الزراعة في التوصيات وأيدت الإجراء التنظيمي. |
The Committee noted, however, the age of the decision and that subsequently new internationally peer-reviewed information had become available that called into question the basis for the regulatory action. | UN | غير أن اللجنة أشارت إلى فترة المقرر وإلى أنه قد توافرت بعد ذلك معلومات أخضعت لاستعراض دولي نظير، وتشككت في الأساس الذي اعتمد عليه الإجراء التنظيمي. |
The use of perfluorooctonate sulfonates has been severely restricted by the regulatory action taken in the European Union. | UN | وقُيِد بشدة استخدام سلفونات البيرفلوروكتاني بفعل الإجراء التنظيمي الذي اتخذه الاتحاد الأوروبي. |
the regulatory action was taken to protect human health and the environment. | UN | اتخذ الإجراء التنظيمي من أجل حماية صحة البشر والبيئة. |
the regulatory action covers the manufacture, use, sale, offer for sale and import of PBDEs. | UN | ويغطي الإجراء التنظيمي التصنيع والاستخدام، والبيع، والعرض للبيع واستيراد الإيثيرات الثنائية الفينيل متعددة البروم. |
The considerations that led to the regulatory action are generally expected to be applicable to other countries and regions. | UN | ومن المتوقع بوجه عام أن تنطبق الاعتبارات التي أدت إلى اتخاذ الإجراء التنظيمي النهائي على بلدان مناطق أخرى. |
There was no indication in the notification that concern about intentional misuse was the reason for the regulatory action. | UN | لم يشر الإخطار إلى أن القلق بشأن إساءة الاستخدام بصورة متعمدة كانت هي السبب في اتخاذ هذا الإجراء التنظيمي. |
Phase-out of existing stocks following the regulatory action. | UN | التخلص من المخزونات الحالية طبقاً للإجراء التنظيمي. |
As the basis for the regulatory action included human health concerns, the regulatory action would be broadly applicable to other countries. | UN | وبما أن أساس اتخاذ إجراء تنظيمي شمل شواغل صحة الإنسان فإنه سيكون قابلاً للتطبيق على نطاق واسع على دول أخرى. |
All the applications as plant protection products, except the essential uses listed below, had been prohibited by the regulatory action. | UN | وقد تم بموجب إجراءات تنظيمية منع جميع تطبيقات هذه المادة في هذه المنتجات، باستثناء الاستخدامات الضرورية الواردة أدناه. |
the regulatory action in all cases related to a ban. | UN | والإجراء التنظيمي في جميع الحالات يتعلق بالحظر. |
As the basis for the regulatory action included human health concerns, the regulatory action would be broadly applicable to other countries. | UN | وبما أن أساس اتخاذ الإجراء تنظيمي يشمل الشواغل بشأن الصحة البشرية فإن الإجراء التنظيمي سيكون قابلاً للتطبيق على نطاق واسع على دول أخرى. |