"the regulatory body" - Translation from English to Arabic

    • الهيئة الرقابية
        
    • الهيئة التنظيمية
        
    • للهيئة الرقابية
        
    • الجهاز التنظيمي
        
    • للهيئة التنظيمية
        
    • هيئة التنظيم
        
    • هيئة تنظيمية
        
    • والهيئة الرقابية
        
    Such annual report may also include the accounts of the regulatory body and an audit thereof by an independent auditor. UN ويمكن أن يتضمن هذا التقرير السنوي أيضا حسابات الهيئة الرقابية ومراجعة لها من قبل مراجع حسابات مستقل .
    Such annual report may also include the accounts of the regulatory body and an audit thereof by an independent auditor. UN ويمكن أن يتضمن هذا التقرير السنوي أيضا حسابات الهيئة الرقابية ومراجعة لها من قبل مراجع حسابات مستقل .
    It may be advisable to provide that they should become effective upon approval by the regulatory body or the contracting authority, as appropriate. UN وقد يستحسن النص على أن تلك القواعد تصبح سارية بعد أن توافق عليها الهيئة الرقابية أو الهيئة المتعاقدة ، حسب الاقتضاء .
    the regulatory body was known as the High Council for Radio and Television. UN والمجلس اﻷعلى لﻹذاعة والتلفزيون هو الهيئة التنظيمية في هذا المجال.
    Self-regulation was important and still had a role to play in financial services, although the regulatory body should be industry-wide and have compensatory responsibilities in times of crises. UN فالتنظيم الذاتي مهم ولا يزال له دور في مجال الخدمات المالية، رغم أن عمل الهيئة التنظيمية ينبغي أن يكون شاملاً للصناعة كلها وأن تكون للهيئة مسؤوليات تعويضية في أوقات الأزمات.
    In some countries it was felt necessary to provide the regulatory body with a certain degree of autonomy vis-à-vis the political organs of Government. UN وفي بعض البلدان رئي من الضروري توفير درجة معينة من حرية التصرف للهيئة الرقابية في مواجهة اﻷجهزة السياسية للحكومة .
    The Central Bank of Samoa is the regulatory body for domestic banks. UN والمصرف المركزي لساموا هو الجهاز التنظيمي للمصارف المحلية.
    This independence is a condition for the credibility of the regulatory body. UN وهذا الاستقلال شرط لضمان مصداقية الهيئة الرقابية .
    No one could carry out embryo research without a licence from the regulatory body, and no research was allowed on embryos over 14 days old. UN فليس بمقدور أحد أن يضطلع ببحوث على الأجنة دون ترخيص من الهيئة الرقابية ولا يسمح بإجراء أي بحوث على الأجنة التي يزيد عمرها على 14 يوما.
    Selection of public service providers, for example, is in many countries a process involving the Government as well as the regulatory body. UN ٤٤ - واختيار مقدمي الخدمات العامة مثلا هو في بلدان عديدة عملية تشترك فيها الحكومة وكذلك الهيئة الرقابية .
    Stable funding sources are critical in order for the regulatory body to function adequately. UN ٩٤ - يعد توفير مصادر تمويل ثابتة من الشروط اﻷساسية لضمان أداء الهيئة الرقابية بشكل واف بالغرض .
    Furthermore, appropriate measures should be taken to protect the confidentiality of any proprietary information that the concessionaire and its affiliated companies may submit to the regulatory body. UN وعلاوة على ذلك ، يجب اتخاذ تدابير مناسبة لحماية سرية أي معلومات مملوكة قد يقدمها صاحب الامتياز أو الشركات التابعة له إلى الهيئة الرقابية .
    The expression used in connection with the latter form of autonomy was that the regulatory body should not be " captured " by the industry it was regulating. UN وأشار الى أن التعبير المستخدم فيما يخص شكل حرية التصرف هذا، هو أن الهيئة الرقابية لا ينبغي أن تصبح " رهينة " لدى الصناعة التي تنظمها.
    On the point raised by the Observer for Sweden, he said that the composition of the regulatory body was usually specified in law, for the same reason as he had just put forward: to reassure the investor. UN ٣٢ - وفيما يتعلق بالنقطة التي أثارها المراقب عن السويد، قال إن تشكيل الهيئة الرقابية عادة ما يحدده القانون، وذلك لنفس السبب الذي أتى على ذكره لتوه، ألا وهو طمأنة المستثمر.
    One panellist explained that his organization conducted regular meetings with the accountancy profession and that there was a formal, institutionalized exchange of information with the regulatory body responsible for supervising the audit function. UN وأوضح أحد المشاركين أن منظمته تعقد اجتماعات منتظمة مع سلك المحاسبة وأن هناك تبادلاً رسمياً ومؤسسياً للمعلومات مع الهيئة التنظيمية المسؤولة عن الإشراف على وظيفة مراجعة الحسابات.
    the regulatory body - the Ministry of Transport and Communications - had issued licences for public transit drivers and permits for transporting goods. UN وقامت الهيئة التنظيمية - وهي وزارة النقل والاتصالات - بإصدار رخص لسائقي وسائل النقل العامة وتصاريح لنقل السلع.
    In addition, the Ministry of Energy and Mines, as the regulatory body for radiation protection and safety, implements the protective measures provided for in the national legislation that are consistent with the applicable international norms. UN وبوصف وزارة الطاقة والتعدين الهيئة التنظيمية في مجال سلامة وأمن المواد المشعة، فإنها تكفل تطبيق تدابير وقائية على صعيد الأنظمة الوطنية وفقا لما هو معمول به دوليا في هذا الصدد.
    From a legislative perspective, it is important to devise institutional arrangements for the regulatory functions which ensure to the regulatory body an adequate level of efficiency, taking into account the political, legal and administrative tradition of the country. UN ومن اﻷهمية بمكان ، من المنظور التشريعي استنباط ترتيبات مؤسسية من أجل المهام الرقابية التي تكفل للهيئة الرقابية قدرا وافيا من الكفاءة ، مع مراعاة التقاليد السياسية والقانونية والادارة في البلد .
    Many countries have chosen to set only the broad pricing principles in legislation while leaving their actual implementation to the regulatory body concerned and to the terms and conditions of licences or concessions. UN وقد رأت بلدان كثيرة أن تكتفي بالنص في تشريعاتها على مبادئ عامة لتحديد اﻷسعار ، مع ترك تنفيذها الفعلي للهيئة الرقابية المعنية ولشروط التراخيص أو الامتيازات .
    In a number of countries insurers have to file any new rating table for approval with the regulatory body before its implementation, while some authorities only require submission of new rates for information. UN ويتعين على شركات التأمين في عدد من البلدان أن تقدم أي جدول تسعير جديد للموافقة عليه من قبل الجهاز التنظيمي قبل تنفيذه، بينما تطلب بعض هذه السلطات تقديم اﻷسعار الجديدة للعلم فقط.
    the regulatory body may (under section 12 of the Act) also decide that data concerning the programme structure provided by the applicant in the licence application will be partly or fully binding. UN ويجوز للهيئة التنظيمية (بموجب المادة 12 من القانون) أن تقرر أيضاً أن تكون البيانات المتعلقة بهيكل البرامج التي زودها مقدم الطلب للحصول على ترخيص ملزمة جزئياً أو بالكامل.
    During a technical meeting, the head of the National Press Council explained that the approach of the regulatory body had changed to prioritize awareness sessions in lieu of sanctions. UN أوضح رئيس المجلس الوطني للصحافة، خلال اجتماع تقني، بأن النهج الذي تتبعه هيئة التنظيم قد تغير بحيث تُعطى الأولوية للتوعية بدلا من فرض العقوبات.
    Given that the possible approaches have their different strengths and weaknesses, it is incumbent upon Governments to determine the appropriate balance of cost and effectiveness best suited for their respective conditions, while ensuring that the regulatory body is independent, well-trained and equipped to perform its responsibilities. UN وبما أن النّهُج الممكنة لديها جوانب قوتها وضعفها المختلفة، فمن واجب الحكومات أن تحدد توازن التكلفة والفعالية الملائم والأنسب لظروفها الخاصة، مع كفالة وجود هيئة تنظيمية مستقلة يتوافر لها التدريب الجيد والتجهيز اللازم لأداء مسؤولياتها.
    These are often dealt with by the regulatory body and may be subject to appeal. UN والهيئة الرقابية هي التي تعالج هذه المنازعات في أحيان كثيرة ويمكن الطعن فيها .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more