"the rehabilitation of prisoners" - Translation from English to Arabic

    • إعادة تأهيل السجناء
        
    • إعادة تأهيل المسجونين
        
    The main objective of the Mandalay prison was said to be skills training to facilitate the rehabilitation of prisoners through voluntary work in a variety of workshops. UN وقيل إن الهدف الرئيسي لسجن ماندالاي هو التدريب على المهارات لتيسير إعادة تأهيل السجناء من خلال العمل الطوعي في مجموعة متنوعة من ورشات العمل.
    The project arose out of the concern of the penitentiary authorities about the increased level of recidivism, which was taken as an indication that the rehabilitation of prisoners was unsatisfactory. UN ونشأ المشروع عن قلق سلطات السجون إزاء زيادة مستوى النكوص، الذي اتخذ كدليل على أن برامج إعادة تأهيل السجناء غير مرضية.
    :: Nigeria is encouraged to continue efforts to address the rehabilitation of prisoners. UN :: تشجَّع نيجيريا على مواصلة الجهود الرامية إلى معالجة إعادة تأهيل السجناء.
    34. Another very important issue was that of the rehabilitation of prisoners with a view to their social reintegration. UN ٤٣- وقال إن هناك مسألة أخرى بالغة اﻷهمية هي إعادة تأهيل السجناء بغرض إعادة إدماجهم في المجتمع.
    The penal system seeks the rehabilitation of prisoners through social and educational programs. UN يهدف نظام العقوبات إلى إعادة تأهيل المسجونين عن طريق برامج اجتماعية وتثقيفية.
    In collaboration with the Government of Uganda, UNAFRI launched an action-oriented pilot study focusing on the rehabilitation of prisoners. UN بدأ المعهد بالتعاون مع حكومة أوغندا، دراسة تجريبية ذات منحى عملي تركز على إعادة تأهيل السجناء.
    (b) A pilot research study on the rehabilitation of prisoners in Uganda. UN )ب( إجراء دراسة بحثية تجريبية بشأن إعادة تأهيل السجناء في أوغندا.
    The State guarantees a prison system that ensures the rehabilitation of prisoners and respects their human rights. UN 132- وتضمن الدولة نظاماً إصلاحياً يؤمن إعادة تأهيل السجناء واحترام حقوق إنسانهم.
    102.40. Pay attention to the rehabilitation of prisoners (Italy); 102.41. UN 102-40- إيلاء الاهتمام اللازم لموضوع إعادة تأهيل السجناء (إيطاليا)؛
    54. The issue of building new prisons and introducing policies for the rehabilitation of prisoners had also been raised. UN 54 - وأردف قائلا إنه أثيرت أيضا مسألة بناء سجون جديدة واستحداث سياسات من أجل إعادة تأهيل السجناء.
    92. The State guarantees a prison system that ensures the rehabilitation of prisoners and respects their human rights. UN 92- تكفل الدولة نظاماً للسجون يضمن إعادة تأهيل السجناء واحترام حقوق الإنسان.
    Recognizing that prison overcrowding requires the implementation of effective policies directed towards the rehabilitation of prisoners and their social reintegration, as well as the application of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Offenders and the Basic Principles on the Treatment of Prisoners, UN وإذ يسلم بأن اكتظاظ السجون يتطلب تنفيذ سياسات ناجعة تستهدف إعادة تأهيل السجناء وإدماجهم في المجتمع من جديد، وكذلك تطبيق القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء والمبادىء اﻷساسية لمعاملة السجناء،
    During the discussion that followed the presentations, one speaker provided information about the steps taken by his Government to achieve the rehabilitation of prisoners convicted of terrorist crimes. UN 255- وأثناء المناقشة التي أعقبت العروض الإيضاحية، قدّم أحد المتكلّمين معلومات عن الخطوات التي اتخذتها حكومة بلده لتحقيق إعادة تأهيل السجناء المدانين بارتكاب جرائم إرهابية.
    The Programme supports the GDP reform to transform the system from a security-centred incarceration system into a civilian one geared towards the rehabilitation of prisoners. UN ويساند البرنامج إصلاح الإدارة العامة للسجون لتحويل النظام من نظام للحبس دعامته الأمن إلى نظام مدني قوامه إعادة تأهيل السجناء.
    16. Two action-oriented studies, one on the resettlement of street children in Kampala and the other on the rehabilitation of prisoners, were undertaken in 1994. UN ١٦ - أنجزت في عام ١٩٩٤ دراستان ذواتا منحى عملي، إحداهما بشأن إعادة توطين أطفال الشوارع في كمبالا، واﻷخرى بشأن إعادة تأهيل السجناء.
    14. The Institute finalized its monograph on the rehabilitation of prisoners (ibid., para. 17), which is available in English and French upon request. UN ١٤ - وقد أنهى المعهد دراسته البحثية عن إعادة تأهيل السجناء )المرجع نفسه، الفقرة ١٧(، وهي متاحة، عند طلبها، باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    Thus, his obligation to work in prison, which primarily served the rehabilitation of prisoners by preparing them for the labour market rather than the recovery of prison expenses, was not covered by the notion of " forced or compulsory labour " , pursuant to article 8, paragraph 3 (c) (i), of the Covenant. UN فإجباره على العمل في السجن، الذي يهدف في المقام الأول إلى إعادة تأهيل السجناء من خلال إعدادهم للدخول في سوق العمل وليس إلى استرداد نفقات السجن، لا يدخل في نطاق مفهوم " العمل القسري أو الإلزامي " ، بموجب الفقرة 3(ج)`1` من المادة 8 من العهد.
    (d) The entry into force on 1 September 2002 of the new Penal Code, which introduces torture as an offence and aims at developing a flexible and individualized penal system that will increase the possibilities for the rehabilitation of prisoners by providing them with an opportunity to work or study; UN (د) دخول قانون العقوبات الجديد حيز النفاذ في 1 أيلول/سبتمبر 2002، وهو يعتبر التعذيب جريمة، ويهدف إلى إقامة نظام عقوبات مرن تكون عقوباته فردية ومن شأنه أن يزيد من إمكانية إعادة تأهيل السجناء بإتاحة فرص العمل أو الدراسة لهم؛
    The report of the study has been included in a monograph on the rehabilitation of prisoners, which should be issued to interested parties subject to the availability of funds. UN وقد أدرج التقرير الخاص بالدراسة في رسالة علمية عن إعادة تأهيل المسجونين سيجري إصدارها لﻷطراف المعنية رهنا بتوفر اﻷموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more