"the reintegration phase" - Translation from English to Arabic

    • مرحلة إعادة الإدماج
        
    • تنفيذ مرحلة إعادة الدمج
        
    • لمرحلة إعادة الإدماج
        
    the reintegration phase is crucial for both returnees and communities of origin. UN وتتسم مرحلة إعادة الإدماج بأهميتها الحاسمة، سواء بالنسبة للعائدين أو المجتمعات الأصلية.
    The Group was therefore concerned that there remained funding difficulties for the reintegration phase. UN ولذا يساور المجموعة القلق لأنه لا تزال هناك صعوبات تعترض تمويل مرحلة إعادة الإدماج.
    The study will, among other things, assess how the decisions made during the disarmament and demobilization phases affected the subsequent implementation of the reintegration phase. UN وستُقيِّم الدراسة في جملة أمور كيف أثرت القرارات المتخذة في أثناء مرحلتي نزع السلاح والتسريح على تنفيذ مرحلة إعادة الإدماج فيما بعد.
    16. the reintegration phase of the demobilization, reinsertion and reintegration programme is in progress and is scheduled to end in June 2004. UN 16 - ودخل برنامج التسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج الآن مرحلة إعادة الإدماج التي يتوقّع أن تنتهي في حزيران/يونيه 2004.
    (e) At the continued slow pace of the reintegration phase of the disarmament, demobilization and reintegration programme because of serious shortfalls in funding; UN (ه) استمرار البطء في تنفيذ مرحلة إعادة الدمج من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج بسبب النقص الكبير في التمويل؛
    The World Bank and other donors pledged $35 million for the reintegration phase. UN وتعهد البنك الدولي وجهات مانحة أخرى بدفع مبلغ 35 مليون دولار لمرحلة إعادة الإدماج.
    assistance to DPKO in preparing and planning for the reintegration phase of the DDR process UN :: المساعدة المقدمة إلى إدارة عمليات حفظ السلام لإعداد وتخطيط مرحلة إعادة الإدماج لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Delegations attached importance to UNHCR working with countries of asylum and origin to set in place an acceptable framework for voluntary repatriation, although views differed concerning the extent of its involvement in the reintegration phase. UN وأولت الوفود الاهتمام لعمل المفوضية مع بلدان اللجوء والبلدان الأصلية من أجل وضع إطار مقبول للعودة الطوعية، على الرغم من اختلاف وجهات النظر بشأن درجة مشاركتها في مرحلة إعادة الإدماج.
    9. The Advisory Committee understands that there remain funding difficulties for the reintegration phase, a large part of the cost of which was to be covered by a loan from the World Bank, in the amount of $65 million. UN 9 - وترى اللجنة الاستشارية أنه لا تزال هناك صعوبات تعترض التمويل من مرحلة إعادة الإدماج التي كان من المفترض أن يغطى جزء كبير من تكاليفها بواسطة قرض من البنك الدولي بمبلغ 65 مليون دولار.
    That led to a peaceful protest on 20 November 2003 by excluded ex-combatants who were demanding inclusion in the reintegration phase. UN وقد أدى ذلك إلى مظاهرة سلمية في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 نظمها محاربون سابقون مستبعدون طالبوا بإشراكهم في مرحلة إعادة الإدماج.
    5. Provide strong support for women's participation in the reintegration phase of disarmament, demobilization and reintegration and in community reconstruction UN 5 - تأمين دعم قوي لمشاركة المرأة في مرحلة إعادة الإدماج من عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وكذلك في إعادة بناء الهياكل المجتمعية
    I also welcome the contribution of $8 million announced by the World Bank in Bangui, in April, to support rural community development projects which eventually could provide resettlement opportunities for participants in the reintegration phase of the disarmament, demobilization and reintegration programme. UN وأرحب أيضا بالمساهمة البالغة 8 ملايين دولار التي أعلنها البنك الدولي في بانغي، في نيسان/أبريل، لدعم المشاريع الإنمائية للمجتمعات الريفية التي يمكن أن تتيح في نهاية الأمر فرصا للمشاركين لإعادة توطينهم في مرحلة إعادة الإدماج من البرنامج.
    This was due to a delay in discussions on operational and programmatic modalities with the Northern and Southern Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commissions as well as a lack of sufficient donor funds for the reintegration phase. UN ويعزى هذا إلى التأخر في المناقشات المتعلقة بالطرائق التنفيذية والبرنامجية التي دارت مع مفوضتي شمال وجنوب السودان المعنيتين بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، فضلا عن عدم توافر أموال كافية من المانحين لتمويل مرحلة إعادة الإدماج.
    Daily allowances (during the reintegration phase); UN :: البدلات اليومية (أثناء مرحلة إعادة الإدماج
    Strategies for integrating HIV services for participants that start during demobilization and continue during the reintegration phase have only been undertaken in eight countries and regions to date: northern Sudan, southern Sudan, Côte d'Ivoire, Colombia, Indonesia, Liberia, Nepal and the Niger. UN ولم يتم الأخذ باستراتيجيات دمج خدمات فيروس نقص المناعة البشرية للمشاركين، والتي تبدأ أثناء مرحلة التسريح وتستمر أثناء مرحلة إعادة الإدماج إلا في ثمانية بلدان ومناطق حتى الآن هي: إندونيسيا وجنوب السودان وشمال السودان وكوت ديفوار وكولومبيا وليبريا ونيبال والنيجر.
    UNAMA also observed that the vetting process sometimes did not occur until late in the reintegration phase of the programme, rather than at the initial stage, as envisaged in the programme document and the standard operating procedure on vetting. UN ولاحظت البعثة أيضاً أن عملية التحقق لم تحدث أحياناً إلا في وقت متأخر من مرحلة إعادة الإدماج في إطار البرنامج، بدل المرحلة الأولية، كما تنص على ذلك وثيقة البرنامج وإجراء التشغيل المعياري المتعلق بالتحقق.
    13. The Demobilization, Reinsertion and Reintegration Programme (DRRP) has now entered the reintegration phase, which is expected to conclude in June with the reinsertion of 6,000 ex-combatants defined as " vulnerable " . UN 13 - ودخل برنامج التسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج الآن في مرحلة إعادة الإدماج التي يتوقّع أن تُختتم في حزيران/يونيه بإعادة إدماج 000 6 من المقاتلين السابقين الذين يوصفون بأنهم " في وضع صعب " .
    (a) The continuing financial shortfall of the MultiDonor Trust Fund for the Disarmament, Demobilization and Reintegration Programme, in particular its impact on the reintegration phase of the programme; UN (أ) إزاء استمرار النقص المالي في الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ولا سيما الأثر الذي يتركه ذلك النقص على مرحلة إعادة الإدماج من مراحل البرنامج؛
    51. The Advisory Committee notes that UNAMID will work closely with United Nations agencies, funds and programmes, non-governmental organizations and other partners that would be responsible for implementing the reintegration phase of the disarmament, demobilization and reintegration programme (see A/62/380, paras. 98 and 99). UN 51 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن العملية المختلطة ستعمل بشكل وثيق مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمنظمات غير الحكومية والشركاء الآخرين حيث ستضطلع هذه الجهات بمسؤولية تنفيذ مرحلة إعادة الإدماج في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (أنظر A/62/380، الفقرتان 98 و 99).
    (e) At the continued slow pace of the reintegration phase of the disarmament, demobilization and reintegration programme because of serious shortfalls in funding; UN (ه) استمرار البطء في تنفيذ مرحلة إعادة الدمج من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج بسبب النقص الكبير في التمويل؛
    The staffing of the team for disarmament, demobilization and reintegration, located within the United Nations Development Programme (UNDP) office in Bangui, is currently under way, while preliminary planning for the reintegration phase has begun. UN ويجري حاليا تعيين موظفي فريق البرنامج، الذي يقع داخل مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بانغي، في حين بدأ التخطيط الأولي لمرحلة إعادة الإدماج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more