It does not include those retirees who served under special service agreements, because the related data were either incomplete or not immediately available. | UN | ولا يشمل المتقاعدين الذين خدموا بموجب اتفاقات خدمة خاصة، ﻷن البيانات ذات الصلة كانت إما غير كاملة أو غير متاحة فورا. |
It gave greater weight to the most recent three-year period since the related data were included in both machine scales. | UN | وأعطى وزنا أكبر لأحدث فترة من فترات السنوات الثلاث حيث أُدرجت البيانات ذات الصلة في الجدولين الآليين كليهما. |
A complete list of series under each category and the related data availability is provided in annex II. | UN | وترد في المرفق الثاني قائمة كاملة بسلسلة المؤشرات في إطار كل فئة وكذلك مدى توافر البيانات ذات الصلة. |
5. Where the originator receives the addressee's acknowledgement of receipt, it is presumed that the related data message was received by the addressee. | UN | ٥ - عندما يتلقى المنشئ إقرارا بالاستلام ]من المرسل إليه[، يفترض أن المرسل إليه قد استلم رسالة البيانات ذات الصلة. |
5. Where the originator receives the addressee's acknowledgement of receipt, it is presumed that the related data message was received by the addressee. | UN | ٥ - عندما يتلقى المنشئ إقرارا بالاستلام من المرسل إليه، يفترض أن المرسل إليه قد استلم رسالة البيانات ذات الصلة. |
Its main outputs included the establishment of a sea level and climate monitoring system with the related data management networks in 12 CARICOM countries; improved climate-related information access; and increased awareness of policymakers of the impact of climate hazard risk on national development. | UN | وحقق نتائج بارزة تمثلت في إنشاء نظام لرصد مستوى البحر والمناخ مع شبكات إدارة البيانات ذات الصلة في 12 بلدا من بلدان الجماعة الكاريبية؛ وتحسين فرص الحصول على المعلومات ذات الصلة بالمناخ؛ وزيادة الوعي لدى واضعي السياسات بآثار المخاطر الناجمة عن تغير المناخ على التنمية الوطنية. |
Paragraph 5 would read: " Where the originator receives the addressee's acknowledgement of receipt, it is presumed that the related data message was received by the addressee. | UN | أما نص الفقرة ٥ فسيكون كما يلي: " وحيثما يتلقى المنشئ إقرار المرسل إليه بالاستلام، يفترض أن المرسل إليه قد استلم رسالة البيانات ذات الصلة. |
6. Where the received acknowledgement states that the related data message met technical requirements, either agreed upon or set forth in applicable standards, it is presumed that those requirements have been met. | UN | ٦ - عندما يذكر اﻹقرار بالاستلام الذي يرد أن رسالة البيانات ذات الصلة قد استوفت الشروط الفنية سواء المتفق عليها أو المحددة في المعايير المعمول بها، يفترض أن تلك الشروط قد استوفيت. |
" (5) Where the originator receives an acknowledgement of receipt, it is presumed that the related data message was received by the addressee. | UN | " )٥( وحيثما يتلقى المنشئ إقرارا بالاستلام، يفترض أن المرسل إليه قد استلم رسالة البيانات ذات الصلة. |
Where the received acknowledgement states that the related data message met technical requirements, either agreed upon or set forth in applicable standards, it is presumed that those requirements have been met. " | UN | وحيثما يذكر اﻹقرار المتلقى أن رسالة البيانات ذات الصلة تستوفي الشروط التقنية، سواء المتفق عليها أو المحددة في المعايير المعمول بها، يفترض أن تلك المعايير قد استوفيت " . |
" (5) Where the originator receives an acknowledgement of receipt, it is presumed that the related data message was received by the addressee. | UN | " )٥( عندما يتلقى المنشئ إقرارا بالاستلام، يفترض أن المرسل إليه قد استلم رسالة البيانات ذات الصلة. |
(5) Where the originator receives the addressee's acknowledgement of receipt, it is presumed that the related data message was received by the addressee. | UN | )٥( عندما يتلقى المنشئ إقرارا بالاستلام ]من المرسل إليه[، يفترض أن المرسل إليه قد استلم رسالة البيانات ذات الصلة. |