"the related documentation" - Translation from English to Arabic

    • الوثائق ذات الصلة
        
    • الوثائق المتصلة بالاعتماد
        
    The investigative judge submitted the related documentation to the Higher State Prosecutor. UN وقدم قاضي التحقيق الوثائق ذات الصلة إلى مكتب المدعي العام.
    the related documentation, on both occasions, was signed by two duly authorized officials. UN وفي كلتي الحالتين، وقَّع الوثائق ذات الصلة مسؤولان مخولان حسب الأصول.
    This included developing the job opening and evaluation criteria, assessing and comparing applicants and preparing the related documentation. UN وشمل ذلك وضع إعلان الوظيفة الشاغرة ومعايير التقييم، وتقييم مقدمي الطلبات والمقارنة بينهم، وإعداد الوثائق ذات الصلة.
    The Advisory Committee would also be reporting separately during the current session on the administration of justice and, when the related documentation was received, on information and communications technology. UN وستقدم اللجنة الاستشارية أيضا تقارير منفصلة خلال الدورة الحالية عن إقامة العدل، وكذلك عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، عند تلقي الوثائق ذات الصلة.
    The Trade and Development Board may wish to consider adopting the same arrangements for the participation of civil society organizations in UNCTAD - XIII and its preparatory process, as well as to authorize CSOs that were accredited to UNCTAD - XII to reapply for accreditation for UNCTAD - XIII without being required to resubmit all the related documentation. UN وقد يرغب مجلس التجارة والتنمية في النظر في اعتماد الترتيبات ذاتها لمشاركة منظمات المجتمع المدني في الأونكتاد الثالث عشر وعمليته التحضيرية، وكذا الإذن لمنظمات المجتمع المدني التي اعتُمدت لدى الأونكتاد الثاني عشر أن تقدم من جديد طلب اعتمادها للأونكتاد الثالث عشر دون مطالبتها بإعادة تقديم جميع الوثائق المتصلة بالاعتماد.
    38. It was noted that the related documentation was issued late. UN 38 - ذُكر أن الوثائق ذات الصلة صدرت متأخرة.
    It will serve as a high-level coordinating mechanism to take a holistic approach to the planning of meetings and the related documentation programme in support of the intergovernmental machinery. UN وسيكون الاجتماع بمثابة آلية تنسيقية رفيعة المستوى تهدف إلى الأخذ بنهج كلي في تخطيط الاجتماعات وبرنامج الوثائق ذات الصلة دعما للأجهزة الحكومية الدولية.
    Indicate the specific Programme/Project components, if known, as specified in the related documentation. UN وضح مكونات البرنامج/المشروع المحددة، إذا كانت معروفة، كما هو محدد في الوثائق ذات الصلة.
    Indicate the specific Programme/Project components, if known, as specified in the related documentation. UN حدد مكونات البرنامج/المشروع المعينة، إذا كانت معروفة، كما هو محدد في الوثائق ذات الصلة.
    They also have the authority to make unrestricted spot inspections of penal institutions, meet privately with prisoners, monitor prison conditions and demand and review the related documentation. UN كما أن لها سلطة القيام بعمليات تفتيش مفاجئة وغير مقيدة في المؤسسات العقابية، والاجتماع بالسجناء على انفراد، ورصد الأوضاع في السجون وطلب الوثائق ذات الصلة واستعراضها.
    . The provisional agenda and the related documentation to be prepared for the fifth session of the Commission were approved by the Economic and Social Council (ECOSOC) at its 1999 substantive session in decision 1999/274. UN 1- وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره 1999/274 الذي اتخذه في دورته الموضوعية لعام 1999، على جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة للجنة وعلى الوثائق ذات الصلة التي سيتم إعدادها للدورة.
    This seemed appropriate since the related documentation had been prepared as interim information papers; where appropriate, updates would be provided at the April meeting. UN وهذا يبدو مناسباً ﻷن الوثائق ذات الصلة قد أُعدﱠت كورقات معلومات مؤقتة؛ وسيتم حسب الاقتضاء تقديم تقارير مستكملة في اجتماع نيسان/أبريل.
    (ii) Programme planning, budget and accounts: planning of the Office's programme and budget, its implementation (long-term and short-term), monitoring its performance and preparing the related documentation (1). UN ' 2` تخطيط البرنامج والميزانية والحسابات: تخطيط برنامج وميزانية المكتب وتنفيذهما (في الأمدين الطويل والقصير)، ورصد أدائهما وإعداد الوثائق ذات الصلة (1).
    (ii) Programme planning, budget, accounts: planning of the Office's programme and budget, its implementation (long-term and short-term), monitoring its performance and preparing the related documentation (1). UN ' 2` تخطيط البرنامج والميزانية والحسابات: تخطيط برنامج وميزانية المكتب وتنفيذ البرنامج (في الأمدين الطويل والقصير)، ورصد أدائه وإعداد الوثائق ذات الصلة (1).
    87. Replying to questions raised by Costa Rica on behalf of the Group of 77 and China, he said that the five open-ended working groups of the General Assembly had held 219 meetings in 1996, at a notional cost of $985,500; the cost of the related documentation (995 pages) had been $911,420. UN ٨٧ - وردا على اﻷسئلة التي طرحتها كوستاريكا نيابة عن مجموعة الـ٧٧ والصين، قال إن خمسة أفرقة عمل مفتوحة العضوية وتابعة للجمعية العامة عقدت ٢١٩ جلسة في عام ١٩٩٦ بتكاليف افتراضية قدرها ٥٠٠ ٩٨٥ دولار، وبلغت تكاليف الوثائق ذات الصلة )٩٩٥ صفحة( ٤٢٠ ٩١١ دولارا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more