"the related resources" - Translation from English to Arabic

    • الموارد ذات الصلة
        
    • والموارد ذات الصلة
        
    • الموارد المتصلة بذلك
        
    • الموارد المتصلة بكل منها على
        
    • للموارد ذات الصلة
        
    • الموارد المتصلة به
        
    • الموارد المتصلة بها
        
    the related resources and associated costs should be adjusted accordingly. UN وبالتالي، ينبغي تعديل الموارد ذات الصلة والتكاليف المرتبطة بذلك.
    the related resources are, however, apportioned between the relevant subprogrammes and reflected in this table. UN أما الموارد ذات الصلة فقد تمت قسمتها بين البرامج الفرعية ذات الصلة وترد في هذا الجدول.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the related resources amounted to $1,028,000 and are proposed to be absorbed. UN وبعد الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن الموارد ذات الصلة تبلغ 000 028 1 دولار، وأنه يقترح استيعابها.
    the related resources are shown under contractual services. UN والموارد ذات الصلة مبينة في الجزء المتعلق بالخدمات التعاقدية.
    Accordingly, it does not recommend approval of the related resources under the provision for special political missions. UN وتبعا لذلك، لا توصي بالموافقة على الموارد المتصلة بذلك في إطار اعتماد البعثات السياسية الخاصة.
    Pending a decision by the Assembly on the proposed transfer, no action has been taken in the present document to reflect the transfer of the related resources. UN ولم تتخذ أية إجراءات حتى الآن في هذه الوثيقة تعكس نقل الموارد ذات الصلة في انتظار صدور قرار من الجمعية العامة بشأن النقل المقترح.
    Nevertheless, careful analysis of all the available data would support the conclusion that the related resources need to be increased. UN بيد أن التحليل الدقيق لجميع البيانات المتاحة يؤيد ضرورة زيادة الموارد ذات الصلة.
    In accordance with the established methodology, the related resources are budgeted under section 3 as part of the overall resources of the Department of Political Affairs. UN ووفقا للمنهجية المتبعة تدرج الموارد ذات الصلة في الميزانية تحت الباب 3 كجزء من الموارد العامة لإدارة الشؤون السياسية.
    Accordingly, the related resources of $93,500 reflect this provision. UN وبناء على ذلك، تشمل الموارد ذات الصلة وقدرها 500 93 دولار هذا الاعتماد.
    the related resources were redeployed to other subprogrammes. UN وأعيد توزيع الموارد ذات الصلة على برامج فرعية أخرى.
    The development of cost-effective and easy-to-maintain cost-accounting systems could facilitate analysis of the cost of activities, including the related resources that could be released as a consequence of the discontinuation of outputs. UN واستحداث نُظم فعالة من حيث التكلفة وسهلة الصيانة لحساب التكاليف يمكن أن ييسر تحليل تكلفة الأنشطة، بما في ذلك الموارد ذات الصلة التي يمكن الإفراج عنها نتيجة لإيقاف النواتج.
    The Committee was also informed that should the referenced resolution be adopted by the General Assembly, the related resources would not be allocated, pending further consideration by the Assembly. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأنه في حال اتخذت الجمعية العامة القرار المشار إليه، لن يتم تخصيص الموارد ذات الصلة حتى تقوم الجمعية بمزيد من النظر في المسألة.
    the related resources and associated costs should be adjusted accordingly. UN وينبغي بناء على ذلك تعديل الموارد ذات الصلة والتكاليف المرتبطة بذلك.
    the related resources are therefore being relinquished. UN ولذلك سيجري الاستغناء عن الموارد ذات الصلة.
    the related resources are therefore being relinquished. UN ولذلك سيجري الاستغناء عن الموارد ذات الصلة.
    the related resources have thus been consolidated in the major maintenance requirements of the United Nations Office at Nairobi under section 30, Construction, alteration, improvement and major maintenance; UN وتم توحيد الموارد ذات الصلة في الاحتياجات من الصيانة الرئيسية لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في إطار الباب ٣٠، التشييد والتعديل والتحسين وأعمال الصيانة الرئيسية؛
    Accordingly, the related resources are requested. UN وبناء عليه، فإن الموارد ذات الصلة مطلوبة.
    IAMB believes that it is important to continue the oversight role over oil export sales, and the related resources. UN ويرى المجلس أن من المهم مواصلة الاضطلاع بدور رقابي على مبيعات صادرات النفط، والموارد ذات الصلة.
    The Advisory Committee supports the recommendation of the Board of Auditors and shares the view that a more complete and transparent picture of training activities and the related resources throughout the Organization is required. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية توصية مجلس مراجعي الحسابات، وتشاطر الرأي القائل إن هناك حاجة إلى صورة أكثر اكتمالاً وشفافية لأنشطة التدريب والموارد ذات الصلة على صعيد المنظمة بأسرها.
    Accordingly, it does not recommend approval of the related resources under the provision for special political missions. UN وتبعا لذلك، لا توصي بالموافقة على الموارد المتصلة بذلك في إطار اعتماد البعثات السياسية الخاصة.
    27E.2 The resource requirements of the Division of Administration are presented in four parts, as follows, to reflect the current organizational structure of each service and the separate identification of the related resources: UN ٢٧ هاء-٢ لكي تعكس احتياجات شعبة اﻹدارة من الموارد الهيكل التنظيمي الحالي لكل دائرة ولتحديد الموارد المتصلة بكل منها على نحو منفصل، ترد هذه الاحتياجات في أربعة أجزاء على النحو التالي:
    At the same time, the Committee points out that any transfer of functions should be accompanied by the transfer of the related resources. UN وفي الوقت نفسه، تشير اللجنة إلى أن أي نقل للمهام ينبغي أن يصاحبه نقل للموارد ذات الصلة.
    They felt that subprogramme 2, Problems and prospects of integrated development, of programme 12 should be reformulated in the light of those observations and that the related resources should be redeployed to priority areas. UN وأرتأت ضرورة إعادة صياغة البرنامج الفرعي ٢، المشاكل والتوقعات المتعلقة بالتنمية المتكاملة، من البرنامج ١٢ في ضوء هذه الملاحظات، وضرورة إعادة توزيع الموارد المتصلة به على مجالات أخرى ذات أولوية.
    In this regard, the Committee points out that any transfer of functions should be accompanied by the transfer of the related resources. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن أي نقل للمهام ينبغي أن يكون مصحوبا بنقل الموارد المتصلة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more