Since the first GFMD meeting in Brussels, policy and institutional coherence to address the relationship between migration and development have been central to the GFMD discussions and process. | UN | منذ الاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، كان اتساق السياسات والمؤسسات من أجل تناول العلاقة بين الهجرة والتنمية موضوعا محوريا في مناقشات وعملية المنتدى. |
Other topics discussed at the meeting included the relationship between migration and human trafficking and that between HIV/AIDS and human trafficking. | UN | وتضمنت المواضيع الأخرى التي نوقشت في الاجتماع العلاقة بين الهجرة والاتجار بالبشر وبين الإيدز وفيروسه والاتجار بالبشر. |
the relationship between migration and development cannot be separated. | UN | إن العلاقة بين الهجرة والتنمية لا تنفصم. |
An inadequate understanding of the relationship between migration and economics can lead to racism and xenophobia in both the public and private spheres. | UN | ويمكن أن يقود الفهم الخاطئ للعلاقة بين الهجرة وعلم الاقتصاد إلى العنصرية وكره الأجانب في المجالين العام والخاص. |
To further promote awareness of the relationship between migration, refugee displacement, the defence of human rights and of the way in which these issues are explicitly linked to questions of economic, social and human development, ICMC actively participated in numerous conferences organised by United Nations institutions. | UN | من أجل تعزيز الوعي بالعلاقة بين الهجرة وتشرد اللاجئين والدفاع عن حقوق الإنسان، وكيفية ارتباط هذه القضايا ارتباطا مباشرا بالمسائل المتصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية والبشرية، شاركت اللجنة في عدة مؤتمرات نظمتها مؤسسات تابعة للأمم المتحدة. |
He would also be grateful if the Special Rapporteur could speak in greater detail about the relationship between migration, development and human rights. | UN | وقال إنه سيكون ممتناًّ إذا تكلم المقرر الخاص بمزيد من التفصيل عن العلاقة بين الهجرة والتنمية وحقوق الإنسان. |
Remittances, diaspora and transnationalism had triggered a re-examination of the relationship between migration and poverty. | UN | وعملت التحويلات المالية وحالة التشتت وتخطي الحدود الوطنية على إعادة النظر في العلاقة بين الهجرة والفقر. |
Policy and institutional coherence to address the relationship between migration and development | UN | اتساق السياسات والمؤسسات لتناول العلاقة بين الهجرة والتنمية |
Inter-African migration reflected the relationship between migration and development. | UN | وتبين الهجرة فيما بين البلدان اﻷفريقية العلاقة بين الهجرة والتنمية. |
In that connection, he recalled that the International Conference on Population and Development had recognized the relationship between migration and development by including the subject in its agenda. | UN | وفي هذا الصدد، يشير الى أن المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية قد أدرك العلاقة بين الهجرة والتنمية بادراج هذا الموضوع في جدول أعماله. |
Since responses to humanitarian crises must be informed by an understanding of the relationship between migration and refugees, she stressed the need for comprehensive approaches and dialogue engendering ownership of the States involved. | UN | وبما أنه لا بد في الاستجابات للأزمات الإنسانية من فهم العلاقة بين الهجرة واللاجئين، فقد شددت على الحاجة إلى اتباع نُهُج شاملة وإلى الحوار الذي يفضي إلى تحمل الدول المعنية لمسؤوليتها. |
6.3 Round table 3: policy and institutional coherence to address the relationship between migration and development | UN | 6-3 جلسة المائدة المستديرة 3: اتساق السياسات والمؤسسات للتعاطي مع العلاقة بين الهجرة والتنمية |
64. There is still little evidence-based research on the relationship between migration and poverty alleviation. | UN | 64 - ولا تزال الأبحاث المستندة إلى الأدلة بشأن العلاقة بين الهجرة والتخفيف من حدة الفقر جد ضئيلة. |
Nevertheless, the relationship between migration and the decent work agenda is decidedly mixed since unemployment forces many migrant workers to seek low-status, lower-skill jobs abroad. | UN | بيد أن العلاقة بين الهجرة وخطة العمل اللائق غير واضحة بشكل قاطع، ذلك أن البطالة تجبر الكثير من العمال المهاجرين على البحث في الخارج عن فرص عمل ليست ذات مكانة جيدة ولا تتطلب مهارات عالية. |
The Population Division of ECLAC prepared a report on the relationship between migration and human rights. | UN | وقد أعدت شعبة السكان التابعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي تقريراً حول العلاقة بين الهجرة وحقوق الإنسان. |
There has been extensive debate about the relationship between migration and employment in the sending and receiving countries, as well as about the social and economic status of migrant workers in destination countries. | UN | وقد أجريت مناقشة واسعة حول العلاقة بين الهجرة والعمالة في البلدان المرسلة والبلدان المتلقية، وحول المركز الاجتماعي والاقتصادي للعمال المهاجرين في البلدان التي يقصدونها. |
36. Several international organizations have sought to gain better insights into the relationship between migration and development. | UN | 36 - ويسعى العديد من المنظمات الدولية للوصول إلى فهم أفضل للعلاقة بين الهجرة والتنمية. |
The contribution of the slaves to the development of the United States was an example of the relationship between migration and development of the destination country. | UN | ويعتبر إسهام الرقيق في تنمية الولايات المتحدة مثالا للعلاقة بين الهجرة وتنمية بلد المقصد. |
The seminars are intended to provide government officials and the international community with a better understanding of the relationship between migration and development and a forum for the discussion of issues of vital concern to countries of origin, transit and destination. | UN | وتهدف الحلقات الدراسية إلى تزويد المسؤولين الحكوميين والمجتمع الدولي بفهم أفضل للعلاقة بين الهجرة والتنمية، وإتاحة منتدى لمناقشة المسائل التي تهم البلدان الأصلية وبلدان العبور وبلدان المقصد. |
We align ourselves with the statement made by the representative of Finland on behalf of the European Union (EU), especially as regards the relationship between migration and the Millennium Development Goals, the brain drain, circular migration, reducing transfer costs for remittances, smuggling and trafficking and the protection of refugees. | UN | ونعرب عن تأييدنا للبيان الذي أدلت به ممثلة فنلندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، خاصة فيما يتصل بالعلاقة بين الهجرة والأهداف الإنمائية للألفية، ونزوح الأدمغة والهجرة الدائرية وتخفيض تكاليف التحويلات والتهريب والاتجار بالبشر وحماية اللاجئين. |
In 2011, the Dialogue addressed the linkages between migration and environmental change and the relationship between migration and the economy. | UN | وفي عام 2011، تطرق الحوار إلى الصلات بين الهجرة والتغير البيئي والعلاقة بين الهجرة والاقتصاد. |