"the relationship between terrorism" - Translation from English to Arabic

    • العلاقة بين الإرهاب
        
    • بالعلاقة بين الإرهاب
        
    the relationship between terrorism and mercenary activity also did not seem to fall within the mandate of the Committee. UN ويبدو لها أن العلاقة بين الإرهاب وأنشطة المرتزقة لا تقع ضمن ولاية اللجنة أيضا.
    The Special Rapporteur continues his consideration of the relationship between terrorism and mercenary activities. UN ويواصل المقرر الخاص نظره في العلاقة بين الإرهاب وأنشطة المرتزقة.
    the relationship between terrorism and drug trafficking demonstrated how difficult it was at times to distinguish terrorism from other forms of criminal activities. UN وأضاف أن العلاقة بين الإرهاب والاتجار بالمخدرات تثبت مدى صعوبة التمييز في بعض الأحيان بين الإرهاب والأشكال الأخرى للأنشطة الإجرامية.
    It is important to note that the Sub-Commission's Special Rapporteur for this issue - Ms. Koufa - had already been examining the relationship between terrorism and human rights for several years. UN ومن المهم ملاحظة أن المقررة الخاصة المعنية بهذه المسألة في اللجنة الفرعية، وهي السيدة كوفا، ظلت تبحث العلاقة بين الإرهاب وحقوق الإنسان لسنوات عديدة.
    On the relationship between terrorism and the law, one can do no better than refer to the statement of the Israeli High Court in the Beit Sourik case: UN وفيما يتصل بالعلاقة بين الإرهاب والقانون، فليس هناك أبلغ مما قالته المحكمة العليا في إسرائيل في قضية بيت سوريك:
    :: Offer analytical support to Member States by collecting and disseminating information on the relationship between terrorism and related criminal activities. UN :: وتقديم دعم تحليلي إلى الدول الأعضاء من خلال جمع ونشر المعلومات عن العلاقة بين الإرهاب وبين الأنشطة الإجرامية ذات الصلة.
    62. Although the international consensus had produced important positive results, there had also been some less welcome developments in the international debate, particularly with regard to the relationship between terrorism and human rights. UN 62 - وتابع كلمته قائلا إن التوافق الدولي في الآراء قد حقق نتائج إيجابية هامة إلا أنه قدم جوانب سلبية في المناقشة الدولية، لا سيما بشأن العلاقة بين الإرهاب وحقوق الإنسان.
    (m) Greater examination of the relationship between terrorism and human rights. UN (م) مزيد بحث العلاقة بين الإرهاب وحقوق الإنسان.
    For instance, the question of radiological weapons is closely connected to another issue which is of growing importance, namely, the relationship between terrorism and weapons of mass destruction, which was the subject of a consensus General Assembly resolution in 2002. UN وعلى سبيل المثال، فإن مسألة الأسلحة الإشعاعية ترتبط ارتباطاً وثيقاً بمسألة أخرى ذات أهمية متنامية وهي العلاقة بين الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل، والتي كانت موضع توافق في الآراء في قرار الجمعية العامة عام 2002.
    (d) Offer analytical support to Member States by collecting and disseminating information on the relationship between terrorism and related criminal activities; UN (د) تقديم دعم تحليلي إلى الدول الأعضاء من خلال جمع ونشر المعلومات عن العلاقة بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية ذات الصلة؛
    (c) Offering analytical support to Member States by collecting and disseminating information on the relationship between terrorism and related criminal activities. UN (ج) تقديم دعم تحليلي إلى الدول الأعضاء من خلال جمع ونشر المعلومات عن العلاقة بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية ذات الصلة.
    :: CTC will initiate action to respond to paragraph 4 of resolution 1373 (2001) on the relationship between terrorism and other forms of international organized crime and the threat of proliferation of weapons of mass destruction. UN :: ستشرع لجنة مكافحة الإرهاب في اتخاذ إجراءات للاستجابة للفقرة 4 من القرار 1373 (2001) التي تتناول العلاقة بين الإرهاب والأشكال الأخرى للجريمة المنظمة وخطر انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    (d) Offer analytical support to Member States by collecting and disseminating information on the relationship between terrorism and related criminal activities; UN (د) تقديم دعم تحليلي إلى الدول الأعضاء من خلال جمع وتعميم المعلومات عن العلاقة بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية ذات الصلة؛
    (d) Offer analytical support to Member States by collecting and disseminating information on the relationship between terrorism and related criminal activities; UN (د) تقديم دعم تحليلي إلى الدول الأعضاء من خلال جمع وتعميم المعلومات عن العلاقة بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية ذات الصلة؛
    " (d) Offer analytical support to Member States by collecting and disseminating information on the relationship between terrorism and related criminal activities; UN " (د) تقديم دعم تحليلي إلى الدول الأعضاء من خلال جمع ونشر المعلومات عن العلاقة بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية ذات الصلة؛
    At the presentation of the " Uniting Against Terrorism " report (A/60/825), which led to the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, the former Secretary-General aptly described the relationship between terrorism and human rights. UN لدى تقديم " تقرير الاتحاد في مواجهة الإرهاب " (A/60/825)، الذي مهد السبيل لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وصف بدقة الأمين العام السابق العلاقة بين الإرهاب وحقوق الإنسان.
    30. The Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights' Special Rapporteur on terrorism and human rights has already given consideration to the questions of the relationship between terrorism and armed conflict, legitimate struggles for selfdetermination, and the conduct of State and non-State actors. UN 30- وقد سبق أن بحثت المقررة الخاصة المعنية بالإرهاب وحقوق الإنسان التابعة للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان مسائل العلاقة بين الإرهاب والنزاع المسلح والكفاح المشروع من أجل تقرير المصير وسلوك الجهات التابعة للدول والجهات غير التابعة للدول().
    the relationship between terrorism and human rights is nowhere more evident than in the Middle East, where the violation of human rights in the Occupied Palestinian Territory has produced acts of terrorism in Israel, violating the most basic right to life, and this in turn has led to acts of military terror in the Occupied Palestinian Territory, with the inevitable suppression of basic human rights. UN ولا تتضح العلاقة بين الإرهاب وحقوق الإنسان بجلاء أكثر من اتضاحها في الشرق الأوسط، حيث نجم عن انتهاك حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة أعمال إرهاب في إسرائيل انتهكت أكثر الحقوق الأساسية وهو الحق في الحياة وأدى هذا، بدوره، إلى أعمال إرهاب عسكرية في الأرض الفلسطينية المحتلة مما أتبعه بالضرورة قمع حقوق الإنسان الأساسية.
    It also collected their answers to the United Nations questionnaire on the relationship between terrorism and other forms of crime, the legislative steps they had taken on combating money-laundering and drying up the resources of terrorism and other measures coming under the implementation of resolution 1373 (2001). UN كما جمعت ردود دولها الأعضاء على استبيان الأمم المتحدة بشان العلاقة بين الإرهاب وغير ذلك من أشكال الجريمة، والخطوات التشريعية التي اتخذتها بشأن مكافحة غسل الأموال وتجفيف منابع الإرهاب وغير ذلك من التدابير التي تندرج في إطار تنفيذ القرار 1373(2001).
    On the relationship between terrorism and the law, one can do no better than refer to the statement of the Israeli High Court: UN وفيما يتعلق بالعلاقة بين الإرهاب والقانون، فليس هناك أبلغ من ما قالته المحكمة العليا في إسرائيل:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more