"the relationship between the right to" - Translation from English to Arabic

    • العلاقة بين الحق في
        
    • الصلة بين الحق في
        
    • في العلاقة القائمة بين الحق في
        
    the relationship between the right to reparation in human rights law and the relevant international humanitarian law provisions should be clarified UN ضرورة توضيح العلاقة بين الحق في الجبر في قانون حقوق الإنسان والأحكام ذات الصلة في القانون الدولي الإنساني
    In section II, the Special Rapporteur explores the relationship between the right to health and poverty reduction. UN وفي الفرع ثانياً، يستكشف المقرر الخاص العلاقة بين الحق في الصحة والحد من الفقر.
    The Special Rapporteur's preliminary report considered in detail the relationship between the right to drinking water and other internationally recognized human rights. UN ونظر التقرير الأولي للمقرر الخاص بالتفصيل في العلاقة بين الحق في مياه الشرب وغيره من حقوق الإنسان المعترف بها دولياً.
    OHCHR addressed the relationship between the right to development and international solidarity highlighting the duty to cooperate as an essential component of the right to development and for strengthening the global partnership for development. UN وتطرقت المفوضية السامية إلى العلاقة بين الحق في التنمية والتضامن الدولي مشددة على واجب التعاون بوصفه عنصراً أساسياً من عناصر الحق في التنمية وعاملاً يسهم في تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    16. The Special Rapporteur on the right to the highest attainable standard of physical and mental health examined the relationship between the right to health and the reduction of maternal mortality. UN 16 - ودرس المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه الصلة بين الحق في التمتع بالصحة وتخفيض معدلات الوفيات النفاسية.
    The present section does not exhaustively examine the relationship between the right to health and the right to development, but seeks to contribute to a discussion of how these rights feed into, and realize the core goals of, development. UN ولا ينظر هذا الفرع بصورة شاملة في العلاقة القائمة بين الحق في الصحة والحق في التنمية، بل يسعى للإسهام في مناقشة كيفية إسهام هذين الحقين في التنمية وتنفيذ أهدافها الأساسية.
    Further discussions would also be necessary on the relationship between the right to health and trade agreements, though it should be noted that there was a consensus among the international legal community that trade agreements did not have primacy over the right to health. UN وسيكون من الضروري أيضا إجراء مزيد من المناقشات بشأن العلاقة بين الحق في الصحة واتفاقات التجارة، مع أنه تجدر ملاحظة وجود توافق في الآراء بين الأوساط القانونية الدولية على أن اتفاقات التجارة ليست لها الأولوية على الحق في الصحة.
    In the same report, he explored the relationship between the right to health and poverty reduction, using the Poverty Reduction Strategy of Niger as an example. UN وفي هذا التقرير ذاته، استكشف المقرر الخاص العلاقة بين الحق في الصحة والحد من الفقر، مستعينا باستراتيجية النيجر للحد من الفقر على سبيل المثال.
    One of the key issues raised by Mr. Mwarabu was the relationship between the right to education and the recognition of indigenous communities' cultural specificity. UN وكان من المسائل الرئيسية التي أثارها السيد موارابو العلاقة بين الحق في التعليم والاعتراف بالخصوصية الثقافية لمجتمعات السكان الأصليين.
    52. The independent expert's study is of considerable value in clarifying the relationship between the right to food and the right to development. UN 52- والدراسة التي أعدها الخبير المستقل تفيد إلى حدّ كبير جدّاً في توضيح العلاقة بين الحق في الغذاء والحق في التنمية.
    the relationship between the right to education and the issue of sexual education, as well as how various treaty bodies had addressed those issues, was fully within the mandate of the Special Rapporteur on the right to education. UN وقالت إن العلاقة بين الحق في التعليم ومسألة التربية الجنسية، وكذلك كيف يعالِج مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات هذه المسائل، إنما تقع تماماً في إطار ولاية المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم.
    In terms of positive law, the Human Rights Committee had affirmed the relationship between the right to life, prevention of war and the prohibition of propaganda for war, including the proliferation of nuclear weapons. UN ومن حيث القانون الوضعي، أكدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان العلاقة بين الحق في الحياة ومنع الحرب وحظر الدعاية للحرب، بما في ذلك انتشار الأسلحة النووية.
    The report examines the relationship between the right to the highest attainable standard of health and two issues at the heart of the Millennium Development Goals: access to medicines and the reduction of maternal mortality. UN ويعالج التقرير العلاقة بين الحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة ومسألتين تقعان في صلب الأهداف الإنمائية للألفية، وهما: تيسير الحصول على الدواء والحد من الوفيات النفاسية.
    The present section contains a few preliminary observations on the relationship between the right to health and violence prevention. UN أما هذا الفرع ، فيشتمل على بعض الملاحظات الأولية عن العلاقة بين الحق في الصحة ومنع العنف(44).
    42. In 1996, the Special Rapporteur noted the contribution of non-governmental organizations in furnishing " useful materials " on aspects of the right, in particular the relationship between the right to information and national security. UN 42- وفي عام 1996، أشار المقرر الخاص إلى إسهام المنظمات غير الحكومية في تقديم " مواد نافعة " عن جوانب هذا الحق، ولا سيما العلاقة بين الحق في الحصول على المعلومات والأمن القومي.
    51. The Special Rapporteur noted favourably the United Nations Development Programme's 1997 transparency policy in the context of the relationship between the right to information and the right to development. UN 51- لاحظ المقرر الخاص مع التأييد سياسة الشفافية التي بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يطبقها في عام 1997 في سياق العلاقة بين الحق في الحصول على المعلومات والحق في التنمية.
    In view of this conceptual link and the new insight this brings to the relationship between the right to adequate housing and civil and political rights, the Special Rapporteur will continue to follow the work of the Committee and also seek to develop working relations with the Special Rapporteur on torture. UN وفي ضوء هذه الصلة المفاهيمية وما ينشأ عنها من تأكيد العلاقة بين الحق في السكن الملائم والحقوق المدنية والسياسية، سيواصل المقرر الخاص متابعة عمل اللجنة والسعي أيضا إلى إقامة علاقات عمل مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب.
    Reference was made to a study on the relationship between the right to development and the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol submitted to the high-level task force on the implementation of the right to development, and the OHCHR 2009 study discussion of extraterritorial obligations. UN وأشيرَ إلى دراسة عن العلاقة بين الحق في التنمية وآلية التنمية النظيفة المنبثقة عن بروتوكول كيوتو قُدمت إلى فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية، ومناقشة دراسة مفوضية حقوق الإنسان لعام 2009 عن الالتزامات التي تقع على الدول خارج نطاق أقاليمها.
    In its general comment No. 6, the Human Rights Committee emphasizes the relationship between the right to life, prevention of war and the prohibition of propaganda for war, including the proliferation of nuclear weapons; in its general comment No. 14 on nuclear weapons and the right to life, it draws a clear link between the prohibition of war and the right to life. UN وتشدد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 6، على العلاقة بين الحق في الحياة ومنع الحرب وحظر الدعاية للحرب، بما في ذلك انتشار الأسلحة النووية؛ وتقيم اللجنة، في تعليقها العام رقم 14 عن الأسلحة النووية والحق في الحياة، علاقة واضحة بين حظر الحرب والحق في الحياة.
    The draft resolution contained inaccurate language on the right to development -- her delegation maintained that significant work was still needed to develop consensus on the relationship between the right to development and the human rights that individuals held and may demand from their own Government. UN وأوعزت إلى أن مشروع القرار يتضمن لغة غير دقيقة بشأن الحق في التنمية - وأن وفدها يرى أن هناك حاجة للعمل من أجل التوافق حول الصلة بين الحق في التنمية وحقوق الإنسان - تلك الحقوق التي يملكها الأفراد ويجوز لهم أن يطالبوا حكوماتهم بها.
    1. Mr. De Schutter (Special Rapporteur on the right to food) said that his report (A/65/281) addressed the relationship between the right to food and access to land and security of land tenure. UN 1 - السيد دو شاتر (المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء): قال إن تقريره (A/65/281) يعالج الصلة بين الحق في الغذاء والحصول على الأراضي وأمن حيازة الأراضي.
    25. In considering the relationship between the right to health and development, the Special Rapporteur considers it necessary to reflect on the complementarities of the right to health and the right to development. UN 25- عند النظر في العلاقة القائمة بين الحق في الصحة والتنمية، يعتبر المقرر الخاص أنه من اللازم النظر في أوجه التكامل بين الحق في الصحة والحق في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more