"the relationship that" - Translation from English to Arabic

    • العلاقة التي
        
    • العلاقة الذي
        
    Charlie wants you to go and leave us alone so that we can talk about the relationship that we don't have. Open Subtitles تشارلي يريد منك ان تذهب وتتركنا وحدنا حتى نتمكن من الحديث بشأن العلاقة التي لم تكن لدينا، مرة أخرى
    Specific elements or aspects of the relationship that will require consideration include the following: UN وتشمل العناصر أو الجوانب المحددة من هذه العلاقة التي تستوجب النظر فيها ما يلي:
    What was new was the discussion of the problem, which was essentially a debate about the relationship that should exist between justice and the political authorities. UN أما الجديد في اﻷمر فهو مناقشة المسألة، وهي أساساً مناقشة حول العلاقة التي ينبغي أن تكون بين القضاء والسلطات السياسية.
    It is in this regard that the New African Initiative calls for the reversal of this abnormal situation by changing the relationship that underpins it. UN وفي هذا الخصوص، دعت المبادرة الأفريقية الجديدة إلى قلب هذا الوضع الشاذ من خلال تغيير العلاقة التي يقوم عليها.
    Or is he the relationship that you said was over? Open Subtitles أو هل هوَ العلاقة الذي قُلتِ بأنها قد أنتهت ؟
    The effective cooperation and coordination shown by the Typhoon emergency is a genuine example of the relationship that the United Kingdom would like to have on a permanent basis with the Republic of Argentina. UN إن التعاون والتنسيق الفعَّالين اللذين كشف عنهما الحادث الطارئ للطائرتين من طراز تايفون هما مثال أصيل على العلاقة التي تود المملكة المتحدة أن تحتفظ بها بصورة دائمة مع جمهورية الأرجنتين.
    The tone of the remarks impugned the independence of his country because they harked back to the relationship that had once existed between the constituent republics of the USSR. UN فلهجة تلك الملاحظات تطعن في استقلال بلده ﻷنها تعود إلى العلاقة التي كانت قائة من قبل بين الجمهوريات التي كان اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية يتكون منها.
    I'm sorry, I don't understand the relationship that you have with my father. Open Subtitles إنني آسفة، لا أفهم العلاقة التي كانت تجمعك بوالدي
    And we were together because we each got something out of the relationship that we wanted, and it was good. Open Subtitles و قد كنا معاً لأن كل واحد منا يملك شيئاً من هذه العلاقة التي أردناها و هذا كان جيداً
    To be frank, the relationship that you have with your brother seems dangerously codependent. Open Subtitles حسناً , لأكون صريحاً معك العلاقة التي تربطكَ بأخيك تبدو إعتمادية بشكل خطير
    I believe that all distinguished colleagues present here and many of our predecessors have good memories of the relationship that we have enjoyed with Mr. Ordzhonikidze over the last nine years. UN وأعتقد أن جميع زملائنا المحترمين الحاضرين هنا والعديد من زملائنا السابقين يحتفظون بذكريات طيبة عن العلاقة التي ربطتنا بالسيد أوردزونيكيدزه خلال السنوات التسع الماضية.
    Let me say one more word on the relationship that we have seen evolving between the OPCW and IUPAC. UN واسمحوا لي أن أضيف كلمة واحدة بشأن العلاقة التي شهدنا تطورها بين منظمة حظر الأسلحة الكيمائية والاتحاد الدولي للكيمياء البحتة والتطبيقية.
    Its relevance and effectiveness would also b depend on a well-resourced Peacebuilding Support Office and a dynamic Peacebuilding Fund, and the relationship that it would develop with them. UN وسوف يعتمد أيضا دورها وفعاليتها على مكتب لدعم بناء السلام مزود بالموارد الكافية، وعلى صندوق دينامي لبناء السلام وعلى العلاقة التي ستطورها معهما.
    However, the Special Rapporteur would like to offer the following suggestions. It will be useful to define the relationship that will exist between the OHCHR Anti-Discrimination Unit and the special procedures. UN غير أن المقرر الخاص يود أن يقدم الاقتراحات التالية: من المفيد تحديد العلاقة التي ستنشأ بين وحدة مناهضة التمييز في المفوضية السامية لحقوق الإنسان والإجراءات الخاصة.
    The New Partnership for Africa's Development calls for the reversal of this abnormal situation by changing the relationship that underpins it. UN 5 - تدعو الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا إلي عكس هذا الوضع الشاذ عن طريق تغيير العلاقة التي تعززه.
    What is less clear, however, is the relationship that should underlie such action, which continues to be a daunting challenge. UN ومع ذلك، فإن العلاقة التي ينبغي أن تكون الأساس الذي ينطلق منه هذا العمل ليست واضحة بالقدر الكافي، الأمر الذي ما زال يشكل أمامنا تحديا مرهقا.
    The European Union believes that the objective to which the Secretary-General referred is a very appropriate description of the nature of the relationship that has developed between the United Nations and the OSCE. UN ويعتقد الاتحاد اﻷوروبي أن الهدف الذي أشار إليه اﻷمين العام هو وصف مناسب جدا لطبيعة العلاقة التي تطورت بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    You see, if you look at your current state of affairs right now, let's say, for instance, that you don't have a lot of money in your bank account, or you don't have the relationship that you want, Open Subtitles لأنك إن نظرت إلى حالة شؤونك الآن لنقل مثلا أنك لا تملك الكثير من النقود في حسابك بالبنك أو أنه ليست لك العلاقة التي تريد
    Maybe it is the relationship that actually heals. Open Subtitles ربما العلاقة التي تشفي في الحقيقة
    You don't understand the relationship that David and I have. Open Subtitles ... لن تفهمين العلاقة التي بيني وبين ديفيد
    It's the only part of the relationship that works. Open Subtitles انه الجزء الوحيد من العلاقة الذي ينجح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more