"the release of children" - Translation from English to Arabic

    • إطلاق سراح الأطفال
        
    • الإفراج عن الأطفال
        
    • وتسريح أي أطفال
        
    • للإفراج عن الأطفال
        
    • بالإفراج عن الأطفال
        
    • على تسريح الأطفال
        
    • لتسريح الأطفال
        
    • وإطلاق سراح الأطفال
        
    • وإخلاء سبيل الأطفال
        
    • بإطلاق سراح الأطفال
        
    • خروج اﻷطفال
        
    • إخلاء سبيل الأطفال
        
    • والإفراج عن الأطفال
        
    • تسريح الأطفال المجندين
        
    • لإخلاء سبيل الأطفال
        
    To date, CPN-M has yet to engage in substantive dialogue on the release of children associated with their forces. UN وحتى الآن، لم يدخل الحزب الشيوعي النيبالي الماوي في حوار موضوعي بشأن إطلاق سراح الأطفال الملحقين بقواته.
    Governments must facilitate the process by allowing the Organization, in full consultation with the States concerned, to access those vulnerable groups in order to facilitate the release of children. UN ويجب على الحكومات أن تيسر العملية بتمكين المنظمة، بالتشاور التام مع الحكومات المعنية، من الوصول إلى تلك الفئات المعرضة للخطر من أجل تسهيل إطلاق سراح الأطفال.
    The Working Group has developed plans for managing the release of children from cantonments when the Maoist army eventually discharges them. UN وقد وضع خططا لإدارة الإفراج عن الأطفال من مواقع التجميع لدى قيام الجيش الماوي في نهاية الأمر بتسريحهم.
    Provisions to secure the release of children have been included in the programme strategy. UN وقد أُدرجت في استراتيجية البرامج أحكامٌ لتأمين الإفراج عن الأطفال.
    the release of children should be an utmost priority. UN وينبغي أن يكون إطلاق سراح الأطفال أولوية مطلقة في هذا الصدد.
    the release of children should be an utmost priority. UN وأوصت كذلك أن يكون إطلاق سراح الأطفال من الأولويات المطلقة في هذا الصدد.
    the release of children should be an utmost priority. UN وينبغي أن يكون إطلاق سراح الأطفال أولوية مطلقة في هذا الصدد.
    the release of children should be an utmost priority. UN وينبغي أن يكون إطلاق سراح الأطفال أولوية مطلقة في هذا الصدد.
    (i) The establishment with the Mixed Commission on Peace and Security of a process to provide assistance and facilitate the release of children under the Amani Programme; UN ' 1` إنشاء عملية لتيسير إطلاق سراح الأطفال ضمن برنامج أماني بالاشتراك مع اللجنة المختلطة للسلام والأمن؛
    54. The national disarmament, demobilization and reintegration programme had precise and clear provision for the release of children. UN 54 - ينص البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بوضوح ودقة على إطلاق سراح الأطفال.
    While noting the importance of the Juba Peace Talks, it was underlined that the release of children could not be made dependent upon the conclusion of a peace agreement. UN كما شدد بعض أعضاء الفريق على أهمية اتفاقات جوبا للسلام، ولكنهم أكدوا في الوقت ذاته أن الإفراج عن الأطفال ينبغي ألا يتوقف على إبرام اتفاق للسلام.
    the release of children arbitrarily detained for their alleged association with armed opposition groups was also discussed with Government representatives from various ministries. UN وناقشت الممثلة الخاصة أيضاً مع ممثلي وزارات حكومية مختلفة مسألة الإفراج عن الأطفال الذين اعتُقلوا تعسفاً بدعوى ارتباطهم بجماعات المعارضة المسلحة.
    He welcomed the cooperation between the Government of Mali and the United Nations in the release of children associated with armed groups and in their reintegration. UN ورحب بالتعاون بين حكومة بلده والأمم المتحدة في الإفراج عن الأطفال المرتبطين بجماعات مسلحة وفي إعادة إدماجهم.
    :: Facilitation of the release of children accused of association with armed groups from detention centres of national security forces, military and intelligence agencies UN :: تيسير الإفراج عن الأطفال المتهمين بالارتباط بالجماعات المسلحة من مراكز الاحتجاز التابعة لقوات الأمن الوطني وأجهزة الاستخبارات العسكرية
    - Disarming the recalcitrant local armed groups in order to ensure their participation in the disarmament, demobilization and reintegration process and the release of children associated with those armed groups; UN - نزع سلاح الجماعات المسلحة المحلية المعاندة بحيث تضطر إلى المشاركة في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتسريح أي أطفال مرتبطين بتلك الجماعات المسلحة؛
    * Implementation of at least 10 sensitization and social mobilization activities through print and media broadcast, coupled with direct advocacy to gang leaders for the release of children associated with them UN :: تنفيذ ما لا يقل عن 10 أنشطة للتوعية والتعبئة الاجتماعية من خلال المواد الإعلامية المطبوعة والمذاعة، مقرونة بدعوة مباشرة إلى زعماء العصابات للإفراج عن الأطفال المرتبطين بهم
    According to the most recent information received, progress has been made with the release of children arrested for association with FNL in 2007. UN واستناداً إلى أحدث معلومات وردت، فقد شهد عام 2007 تقدما فيما يتعلق بالإفراج عن الأطفال المعتقلين لارتباطهم بقوات التحرير الوطنية.
    A certificate formalizing the release of children came into effect in May 2004. UN وبدأ في أيار/مايو 2004 العمل بشهادة تفضي صبغة رسمية على تسريح الأطفال.
    The integration of armed groups into the national armed forces continued to represent a useful entry point for the release of children. UN وظل إدماج الجماعات المسلحة في صفوف القوات المسلحة الوطنية يشكل منطلقا مفيدا لتسريح الأطفال.
    III. Information on progress made by parties to conflict on dialogue, action plans and the release of children UN ثالثا - معلومات عن التقدم الذي أحرزته أطراف النزاع بشأن الحوار وخطط العمل وإطلاق سراح الأطفال
    (ii) The cooperative dialogue between the Transitional Federal Government and the United Nations Children's Fund (UNICEF) on subjects such as the presence of children in its armed forces and the release of children previously associated with the Union of Islamic Courts; UN ' 2` الحوار التعاوني الدائر بين الحكومة الاتحادية الانتقالية واليونيسيف بشأن مواضيع من قبيل وجود أطفال في صفوف قواتها المسلحة وإخلاء سبيل الأطفال الذين كانوا فيما سبق مرتبطين باتحاد المحاكم الإسلامية؛
    CRC welcomed the release of children associated with the Forces Nationales de Libération (FNL). UN ورحبت اللجنة بإطلاق سراح الأطفال الذين تربطهم صلة بقوات التحرير الوطنية(93).
    The child's socialization should be promoted through increasing the involvement of families in children's programmes and through facilitating the release of children for home visits. UN وينبغي تعزيز التنشئة الاجتماعية للطفل من خلال زيادة اشراك اﻷسر في برامج اﻷطفال وتسهيل خروج اﻷطفال لاجراء زيارات إلى منازلهم.
    Meanwhile, the United Nations has discussed with senior officials of the Transitional Federal Government the possibility of setting up a task force and developing an action plan for the release of children from the armed forces. UN وفي هذه الأثناء، ناقشت الأمم المتحدة مع مسؤولين كبار في الحكومة الاتحادية الانتقالية إمكانية إنشاء فرقة عمل ووضع خطة عمل من أجل إخلاء سبيل الأطفال من صفوف القوات المسلحة.
    - Disarming the foreign armed groups in order to ensure their participation in the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration process and the release of children associated with those armed groups; UN - نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية بما يكفل مشاركتها في عملية نزع السلاح والتسريح والإعادة للوطن وإعادة التوطين والإدماج والإفراج عن الأطفال المرتبطين بتلك الجماعات المسلحة؛
    Efforts are also under way to ensure the release of children with the armed groups prior to the start of disarmament, demobilization and reintegration activities in the region. UN وثمة جهود تبذل أيضاً لضمان تسريح الأطفال المجندين في الجماعات المسلحة قبل البدء بأنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في المنطقة.
    The higher output was attributable to increased advocacy for the release of children associated with FARDC during the FARDC internal restructuring into regiments undertaken in the Kivus UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة الدعوة لإخلاء سبيل الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية خلال إعادة الهيكلة الداخلية لتلك القوات المسلحة في شكل كتائب والتي اضطُلع بها في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more