"the relevant biennium" - Translation from English to Arabic

    • لفترة السنتين ذات الصلة
        
    • فترة السنتين المعنية
        
    • فترة السنتين ذات الصلة
        
    Any future requirements would be considered in the context of the proposed programme budget for the relevant biennium. UN وأي احتياجات مستقبلية سوف ينظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    Up to an amount equivalent to 5% of total effective working budget of the relevant biennium. UN تصل إلى مبلغ أقصاه ما يعادل نسبة 5 في المائة من إجمالي ميزانية التشغيل الحقيقية لفترة السنتين ذات الصلة.
    Recognizing the role of the Fifth Committee in budgetary matters, the text stressed that approval of additional funding was subject to discussion in the context of the proposed programme budget for the relevant biennium. UN واعترافاًً بدور اللجنة الخامسة في مسائل الميزانية، شدد النص على أن التمويل الإضافي رهناً بالمناقشة التي تجري في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    412. The Department of Management has indicated that it would disclose the programme support income rate in the financial report of the relevant biennium. UN 412 - أشارت إدارة الشؤون الإدارية إلى أنها ستكشف عن معدل إيرادات دعم البرامج في التقرير المالي لفترة السنتين ذات الصلة.
    2000-2001: 70 per cent of recommendations in reports of the Secretary-General adopted in resolutions of the General Assembly (weighted average of the years in the relevant biennium when necessary) UN الفترة 2000-2001: 70 في المائة من التوصيات المقدمة في تقارير الأمين العام اعتمدت في قرارات للجمعية العامة (يستخدم المتوسط المرجح للسنتين في فترة السنتين المعنية حيثما يكون ذلك لازما)
    The related financial requirements will be dealt with in conjunction with other common support costs in the context of the proposed programme budget for the relevant biennium. UN وسيتم التعامل مع الاحتياجات المالية المتعلقة بذلك بالاقتران مع تكاليف الدعم المشتركة الأخرى في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    The related financial requirements will be dealt with in conjunction with other common support costs in the context of the proposed programme budget for the relevant biennium. UN وسيتم التعامل مع الاحتياجات المالية المتعلقة بذلك بالاقتران مع تكاليف الدعم المشتركة الأخرى في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    The Secretary-General also indicates that future requirements related to field visits of the Commission would be considered in the context of the proposed programme budget for the relevant biennium. UN كما يشير الأمين العام إلى أن الاحتياجات المقبلة المتصلة بالزيارات الميدانية التي تقوم بها لجنة بناء السلام سينظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    At the same time, in terms of the budgetary requirements of decisions taken by the Fifth Committee, the decision is taken by the Fifth Committee in the context of the programme budget of the relevant biennium. UN وفي نفس الوقت، عندما يتعلق الأمر بقرارات اللجنة الخامسة بشأن مسائل الميزانية، فإن تلك القرارات تتخذها اللجنة الخامسة في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ذات الصلة.
    The Secretary-General also indicates that future requirements related to field visits of the Commission would be considered in the context of the proposed programme budget for the relevant biennium. UN كما يشير الأمين العام إلى أن الاحتياجات المقبلة المتصلة بالزيارات الميدانية التي تقوم بها لجنة بناء السلام سينظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    (b) Any future requirements would be considered in the context of the proposed programme budget for the relevant biennium. UN (ب) يجري النظر في أية احتياجات مقبلة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    (d) The Advisory Committee recommends that the General Assembly note that the future remaining requirements in the estimated amount of $18,667,600 gross ($18,066,600 net) for the implementation of ERP would be considered in the context of the proposed programme budget for the relevant biennium; UN (د) توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بأنه سيجري النظر في الاحتياجات المقبلة المتبقية المقدرة بمبلغ إجماليه 600 667 18 دولار (صافيه 600 066 18 دولار) لتنفيذ مشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة بالموضوع؛
    (h) To note that the future remaining requirements in the estimated amount of $25,664,200 gross ($24,898,400 net) for the implementation of ERP, CRM and ECM would be considered in the context of the proposed programme budget for the relevant biennium; UN (ح) أن تحيط علما بأنه سيجري في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ذات الصلة النظر في الاحتياجات المقبلة المتبقية بمبلغ تقديري إجماليه 200 664 25 دولار (صافيه 400 898 24 دولار) لتنفيذ مشاريع تخطيط موارد المؤسسة وإدارة العلاقة مع الزبائن وإدارة المحتوى في المؤسسة.
    (h) To note that the future remaining requirements in the estimated amount of $43,110,300 gross ($42,121,400 net) for the implementation of ERP, customer relationship management and enterprise content management would be considered in the context of the proposed programme budget for the relevant biennium; Peacekeeping operations support account UN (ح) أن تحيط علما بأنه سيجري في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة النظر في الاحتياجات المقبلة المتبقية بمبلغ تقديري إجماليه 300 110 43 دولار (صافيه 400 121 42 دولار) لتنفيذ مشاريع تخطيط موارد المؤسسة وإدارة العلاقة مع الزبائن وإدارة المحتوى في المؤسسة؛
    Estimate 2002-2003: 70 per cent of recommendations in reports of the Secretary-General adopted in resolutions of the General Assembly (weighted average of the years in the relevant biennium when necessary) UN تقديرات الفترة 2002-2003: اعتماد 70 في المائة من التوصيات المقدمة في تقارير الأمين العام اعتمدت في قرارات للجمعية العامة (يستخدم المرجح للسنتين في فترة السنتين المعنية حيثما يكون ذلك لازما)
    Target 2004-2005: 70 per cent of recommendations in reports of the Secretary-General adopted in resolutions of the General Assembly (weighted average of the years in the relevant biennium when necessary) UN المستهدف للفترة 2004-2005: اعتماد 70 في المائة من التوصيات المقدمة في تقارير الأمين العام اعتمدت في قرارات للجمعية العامة (يستخدم المرجح للسنتين في فترة السنتين المعنية حيثما يكون ذلك لازما)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more