(ii) Processing and submission to the relevant committees of reports of the States parties to international human rights instruments. | UN | ' ٢ ' تجهيز وتقديم تقارير الدول اﻷطراف في الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان الى اللجان ذات الصلة. |
(ii) Processing and submission to the relevant committees of reports of the States parties to international human rights instruments. | UN | ' ٢ ' تجهيز وتقديم تقارير الدول اﻷطراف في الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان الى اللجان ذات الصلة. |
The recommendations from the current meeting would be submitted to the Cabinet and to the relevant committees. | UN | وستقدم التوصيات من الجلسة الراهنة إلى مجلس الوزراء وإلى اللجان ذات الصلة. |
Media reports and articles reflect reactions to the reports from various circles and public discussions at the relevant committees. | UN | وتعكس التقارير والمقالات الإعلامية ردود الفعل على التقارير من الأوساط المختلفة ومن المناقشات العامة في اللجان المعنية. |
Explanations are provided in the periodic reports of Turkey to the relevant committees. | UN | وتوفَّر الإيضاحات في التقارير الدورية التي تقدمها تركيا إلى اللجان المعنية. |
The Secretary-General should present a comprehensive policy on the use of private security for consideration by the relevant committees of the General Assembly and should seek legislative approval of that policy. | UN | وينبغي للأمين العام أن يقدم سياسة شاملة بشأن الاستعانة بشركات الأمن الخاص لكي تنظر فيها اللجان المختصة التابعة للجمعية العامة، وأن يلتمس الحصول على الموافقة التشريعية على هذه السياسة العامة. |
I encourage my Special Representative to submit the names of perpetrators to the relevant committees for possible designation. | UN | وأشجع ممثلتي الخاصة على تقديم أسماء الجناة إلى اللجان ذات الصلة للنظر في إمكانية إدراجها في القوائم. |
(ii) Processing and submission of reports of the State parties to the relevant committees will be delayed. | UN | ' ٢ ' سيؤخر إعداد وتقديم تقارير الدول اﻷطراف الى اللجان ذات الصلة |
These have been brought to the attention of the relevant committees, working groups and special rapporteurs. | UN | وعُرضت تلك القواعد على اللجان ذات الصلة واﻷفرقة العاملة والمقررين الخاصين. |
(ii) Processing and submission to the relevant committees of reports of the States Parties to international human rights instruments. | UN | `٢` تجهيز وتقديم تقارير الدول اﻷطراف في الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان إلى اللجان ذات الصلة. |
(ii) Processing and submission to the relevant committees of reports of the States Parties to international human rights instruments. | UN | `٢` تجهيز وتقديم تقارير الدول اﻷطراف في الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان إلى اللجان ذات الصلة. |
To this end, the Secretary-General is requested to take appropriate measures and to submit proposals to the relevant committees for their consideration during the fifty-sixth session of the Assembly. | UN | ولهذه الغاية، يُطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير الملائمة في هذا الخصوص وأن يتقدّم بمقترحات إلى اللجان ذات الصلة لكي تنظر فيها أثناء الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
Where there is scope for a concerted approach -- and subject to the agreement and direction of the relevant committees -- there is benefit to be had from closer ties. | UN | وحيثما يتوافر مجال اتباع نهج متضافر - ورهنا بموافقة وتوجيه اللجان ذات الصلة - يمكن جني فوائد من زيادة توثيق العلاقات. |
It reported regularly, within the prescribed time limits, to the relevant committees and intended to further its cooperation and dialogue with the latter and with the non-treaty human rights bodies of the United Nations. | UN | وتقدم بصورة منتظمة وضمن المهل المحددة، تقاريرها الدورية إلى مختلف اللجان المعنية وتعتزم مواصلة تعاونها وحوارها معها ومع جميع هيئات الدفاع عن حقوق الإنسان غير المرتبطة بمعاهدات في الأمم المتحدة. |
The Council instructed the relevant committees to complete all the necessary formalities for the Gulf Common Market to be established by the end of 2007. | UN | ووجه المجلس اللجان المعنية بسرعة استكمال جميع المتطلبات الأخرى للسوق الخليجية المشتركة قبل نهاية عام 2007م. |
Members of the Council expressed their appreciation for the work of the relevant committees and their support to these Committees. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للعمل الذي تقوم به اللجان المعنية وعن دعمهم لها. |
Second, it brings the relevant committees into the decision-making process. | UN | وهو يشرك، من ناحية أخرى، اللجان المعنية في اتخاذ القرارات. |
Moreover, setting deadlines for the consideration of communications would give the authors a clear idea of the outlook for consideration of their appeals in the relevant committees. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تحديد مواعيد نهائية للنظر في الرسائل سيعطي أصحاب الرسائل فكرة واضحة عن الوقت المرتقب للنظر في الطعون التي يقدمونها في اللجان المختصة. |
Moreover, setting deadlines for the consideration of communications would give the authors a clear idea of the outlook for consideration of their appeals in the relevant committees. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تحديد مواعيد نهائية للنظر في الرسائل سيعطي أصحاب الرسائل فكرة واضحة عن الوقت المرتقب للنظر في الطعون التي يقدمونها في اللجان المختصة. |
However, to the extent necessary, as an extra step, we have no objection to submitting some of the proposals to the relevant committees, in order to get their technical findings. | UN | إلا أنه كخطوة أخرى وبقدر ما يلزم لا اعتراض لدينا على تقديم بعض المقترحات للجان ذات الصلة للحصول على استنتاجاتها التقنية. |
The First Prime Minister said he would ask that the draft reports be submitted to him and to the Second Prime Minister without delay so that the Government can finalize them and forward them to the relevant committees. | UN | وقال رئيس الوزراء اﻷول إنه سيطلب أن يقدم التقريران إليه وإلى رئيس الوزراء الثاني بدون تأخير حتى يتسنى للحكومة أن تضعهما في صيغتهما النهائية وأن تحيلهما إلى اللجنتين المعنيتين. |
:: Cooperation projects to broaden the engagement with international, regional and subregional organizations on issues relevant to the work of the relevant committees (5) | UN | :: المشاريع التعاونية الرامية إلى توسيع نطاق التواصل مع المنظمات الدولية الإقليمية ودون الإقليمية فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة باللجنتين المعنيتين (5) |
The Office shared its legal analysis with the Ministry of Interior and the relevant committees of the National Assembly prior to adoption of the law as well as opposition parliamentarians. | UN | وتقاسمت المفوضية تحليلها القانوني مع وزارة الداخلية واللجان ذات الصلة في الجمعية الوطنية قبل اعتماد القانون، فضلاً عن الأعضاء البرلمانيين من أحزاب المعارضة. |