"the relevant data" - Translation from English to Arabic

    • البيانات ذات الصلة
        
    • بالبيانات ذات الصلة
        
    • للبيانات ذات الصلة
        
    • البيانات الخاصة بها
        
    The Medical Services Division will compile the relevant data for submission to the Special Committee at the annual briefing. UN ستجمِّع شعبة الخدمات الطبية البيانات ذات الصلة بهذا الموضوع لتقديمها إلى اللجنة الخاصة خلال جلسة الإحاطة السنوية.
    I need to try and gather all the relevant data,'coz maybe your mum holds some vital clues that even she isn't aware of. Open Subtitles أريد أن أحاول جمع كل البيانات ذات الصلة لأنه ربما والدتك لديها بعض من الأدلة حاسمة التى هى ربما غير مدركة لها
    Success stories should be documented and the relevant data should be compiled to convince policymakers of the economic benefits of regenerating the land. UN وينبغي توثيق قصص النجاح وتجميع البيانات ذات الصلة لإقناع صناع السياسات بالفوائد الاقتصادية لتجديد الأراضي.
    the relevant data will be available to the Governing Council. UN وسوف تتاح البيانات ذات الصلة لمجلس اﻹدارة.
    The challenge remains, however, in collecting the relevant data which will support such analysis. UN إلا أن الصعوبة لا تزال تكمن في تجميع البيانات ذات الصلة التي ستدعم هذا التحليل.
    the relevant data show that the budget of the health-care system is increasing year by year, within the overall budget of public expenditures. UN ويتضح من البيانات ذات الصلة أن ميزانية نظام الرعاية الصحية تزداد عاما بعد عام في إطار الميزانية الشاملة للإنفاق العام.
    It was mentioned that, in these LDCs, most of the relevant data have been destroyed and several government institutions that may participate in the NAPA process have only recently been re-established or created. UN وذُكِر أن معظم البيانات ذات الصلة في هذه البلدان أُتلِفت وأن عدة مؤسسات حكومية ممن يمكنها المشاركة في عملية برامج العمل الوطنية للتكيف قد أُنشئت أو أُعيد إنشاؤها مؤخراً فقط.
    the relevant data tend not to be systematically collected, which leads to further exclusion. UN وثمة ميل إلى عدم جمع البيانات ذات الصلة بشكل منتظم، الأمر الذي يفضي إلى المزيد من الاستبعاد.
    Such measures were aimed at ensuring access to the relevant data by the appropriate persons and ensuring that the data were not altered or erased. UN وتهدف هذه التدابير إلى ضمان وصول المختصين إلى البيانات ذات الصلة وضمان عدم تغيير البيانات أو محوها.
    the relevant data are summarized in table 2. UN ويرد ملخص البيانات ذات الصلة في الجدول ٢.
    Detailed metadata with the explanation on the sources of data and methods used by the specialized agencies are provided on the dedicated portal maintained by the Statistics Division together with the relevant data. UN وتتاح في البوابة المخصصة التي تتعهدها شعبة الإحصاءات البياناتُ الوصفية المفصلة مشفوعة بشرح لمصادر البيانات والأساليب التي اتبعتها الوكالات المتخصصة، إلى جانب البيانات ذات الصلة.
    An effective means of tackling the problem was to make it a licensing requirement for national operators to provide the relevant data to the regulators. UN وكان من الحلول الناجعة لهذه المشكلة أن يوضع ضمن شروط الترخيص للمتعهدين على الصعيد الوطني أن يقدم هؤلاء البيانات ذات الصلة للهيئات التنظيمية.
    As a result of the initiative, the relevant data has been added to the database on thyroid disease; a biological tissue bank has been established; and research has been conducted on iodine deficiency. UN ونتيجة لهذه المبادرة، تمت إضافة البيانات ذات الصلة إلى قاعدة البيانات الخاصة بأمراض الغدة الدرقية؛ وأنشئ مصرف للأنسجة البيولوجية؛ وأجريت بحوث عن نقص اليود.
    Detailed metadata with the explanation on the sources of data and methods used by the specialized agencies are provided at the dedicated data portal maintained by the Statistics Division together with the relevant data. UN وتتاح في بوابة البيانات المخصصة التي تتعهدها شعبة الإحصاءات بياناتُ وصفية مفصلة مشفوعة بشرح لمصادر البيانات والأساليب التي استعانت بها الوكالات المتخصصة، إلى جانب البيانات ذات الصلة.
    Education: the relevant data show that women have never been as well educated as today and have overtaken men with regard to their educational achievements. UN التعليم: تُظهر البيانات ذات الصلة أن المرأة لم تكن على الإطلاق ذات مستوى تعليم جيد مثلما هي عليه اليوم، وأنها تجاوزت الرجل فيما يتعلق بإنجازاتها التعليمية.
    They noted that the relevant data were collected in a central location and computerized, thus allowing for timely searches and extractions of details for a specified time frame and for sharing with counterparts upon request. UN وأشارت إلى أنَّ البيانات ذات الصلة تُجمع في موقع مركزي وتُحَوسب، مما يسمح بإجراء عمليات البحث واستخراج التفاصيل لإطار زمني محدد دون إبطاء وتبادل المعلومات مع النظراء عند الطلب.
    The Government of Jordan stressed that the Jordan Food and Drug Administration identified companies' requirements for precursor chemicals and included the relevant data in form D. UN 53- وأكّدت الحكومة الأردنية أنَّ المؤسسة العامة للغذاء والدواء قد حدّدت احتياجات الشركات من السلائف الكيميائية وأدرجتها في البيانات ذات الصلة في الاستمارة D.
    the relevant data will be collected and assessed in cooperation with the United Nations Department of Public Information, Evaluation and Communications Research Unit. UN وسيجري جمع البيانات ذات الصلة وتقييمها بتعاون مع وحدة التقييم وبحوث الاتصالات التابعة لإدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة.
    For better insight into this issue, a table with the relevant data has been made available to delegations. UN وبغية تكوين رأي أعمق وأفضل عن هذه المسألة تم إعداد جدول بالبيانات ذات الصلة ليكون في متناول الوفود.
    Table 7 provides a brief summary of the relevant data for aggregated categories of organisms. UN الجدول 7 ملخصا موجزا للبيانات ذات الصلة عن فئات مصنفة من الكائنات. الجدول 7
    Only Annex I Parties that have undergone an individual review, and for which the relevant data were deemed accurate during the review process and for which no adjustment to any inventory parameter of the gases or source categories concerned was made, should be included. UN (أ) لا تُدرج إلا أطراف المرفق الأول التي خضعت لاستعراض فردي والتي اعتُبرت البيانات الخاصة بها دقيقة أثناء عملية الاستعراض، والتي لم يُجر بشأنها تعديل لأي بارامتر من بارامترات جرد الغازات أو الفئات المصادر المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more