"the relevant international and regional organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة
        
    • المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة
        
    • والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية
        
    • والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة
        
    13.21. Governments at the appropriate level, with the support of the relevant international and regional organizations, should: UN ١٣ - ٢١ ينبغي أن تقوم الحكومات على المستوى المناسب، وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة بما يلي:
    14.91. Governments at the appropriate level, with the support of the relevant international and regional organizations, should: UN ١٤ - ٩١ ينبغي للحكومات، أن تقوم، على المستوى المناسب وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة بما يلي:
    12.24. Governments at the appropriate level and local communities, with the support of the relevant international and regional organizations, should: UN ١٢ - ٢٤ ينبغي أن تقوم الحكومات ، على المستوى المناسب ، والمجتمعات المحلية ، بدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة ، بما يلي :
    Strengthened partnerships within the context of South-South cooperation and triangular cooperation, as well as strengthened partnerships with the relevant international and regional organizations and between the public and private sectors, are also essential. UN ومن الضروري أيضا تعزيز الشراكات في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وتعزيز الشراكات مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة وبين القطاعين العام والخاص.
    8. CPLP will continue to pursue its actions in close coordination with the relevant international and regional organizations -- particularly the United Nations, the European Union and ECOWAS -- to ensure the complementarity of resources and initiatives. UN 8 - وستواصل الجماعة القيام بمساعيها، بالتنسيق الوثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة - لا سيما الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا - ضمانا لتكامل الموارد والمبادرات.
    Expressing its satisfaction at the efforts of the United Nations system and the relevant international and regional organizations to extend technical and financial assistance to the Economic Cooperation Organization for its economic programmes and projects, and encouraging them to continue their support, UN وإذ تعرب عن ارتياحها للجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية لتقديم المساعدة التقنية والمالية لمنظمة التعاون الاقتصادي دعما لبرامجها ومشاريعها الاقتصادية، وإذ تشجعها على مواصلة تقديم دعمها،
    Welcoming the endeavours of the Economic Cooperation Organization to consolidate its ties with the United Nations system and the relevant international and regional organizations for the development and promotion of projects in all priority areas, UN وإذ ترحب بالمساعي التي تبذلها منظمة التعاون الاقتصادي بهدف توطيد صلاتها بمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة بغية وضع المشاريع وتعزيزها في جميع المجالات ذات الأولوية،
    Noting the efforts made by the United Nations system and the relevant international and regional organizations in extending technical and financial assistance to the Economic Cooperation Organization for the development and implementation of programmes and projects pertaining to socioeconomic progress, and encouraging them to continue their support, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية لتقديم المساعدة التقنية والمالية إلى منظمة التعاون الاقتصادي بغرض وضع برامج ومشاريع متصلة بالتقدم الاجتماعي والاقتصادي وتنفيذها، وإذ تشجعها على مواصلة تقديم هذا الدعم،
    Taking note of the efforts made by the United Nations system and the relevant international and regional organizations in extending technical and financial assistance to the Economic Cooperation Organization for the development and implementation of programmes and projects pertaining to socioeconomic progress, and encouraging them to continue their support, UN وإذ تحيط علما بالجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية لتقديم المساعدة التقنية والمالية إلى منظمة التعاون الاقتصادي بغرض وضع برامج ومشاريع متصلة بالتقدم الاجتماعي والاقتصادي وتنفيذها، وإذ تشجعها على مواصلة تقديم هذا الدعم،
    In accordance with the Istanbul Declaration and the Istanbul Programme of Action adopted at the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries held in 2011, UNIDO should continue to work closely with Governments and the relevant international and regional organizations. UN ووفقا لإعلان إسطنبول وبرنامج عمل إسطنبول اللذين اعتمدا في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، الذي عُقد في 2011، ينبغي لليونيدو أن تواصل العمل بشكل وثيق مع الحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية.
    Appreciating the technical and financial assistance extended by the United Nations system and the relevant international and regional organizations to the Economic Cooperation Organization for its economic programmes and projects, and encouraging them to continue their support, UN وإذ تقدر المساعدة التقنية والمالية التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة لمنظمة التعاون الاقتصادي دعما لبرامجها ومشاريعها الاقتصادية، وإذ تشجعها على مواصلة تقديم دعمها،
    The international counter-terrorism treaties had been incorporated in its domestic law, and its national courts and tribunals, especially the military tribunals, now had jurisdiction to try those responsible for terrorist acts and to cooperate with other States and the relevant international and regional organizations in bringing them to justice. UN وقد أدرجت المعاهدات الدولية لمكافحة الإرهاب ضمن القانون المحلي، لبلده وأصبح لدى الهيئات القضائية والمحاكم الوطنية، لا سيما العسكرية منها صلاحية محاكمة المسؤولين عن الأعمال الإرهابية والتعاون مع الدول الأخرى والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة في تقديمهم إلى العدالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more