She wondered whether the relevant non-governmental organizations had been consulted in the preparation of the current report. | UN | وتساءلت عما إذا جرت استشارة المنظمات غير الحكومية ذات الصلة في مسألة إعداد التقرير الحالي. |
the relevant non-governmental organizations were given the opportunity to comment on the present report. | UN | وقد أُعطيت المنظمات غير الحكومية ذات الصلة الفرصة للتعليق على هذا التقرير. |
Questions and additional information requested by the members of the Committee will be immediately forwarded to the relevant non-governmental organizations for reply. | UN | وستحال اﻷسئلة وطلبات المعلومات اﻹضافية المقدمة من أعضاء اللجنة مباشرة إلى المنظمات غير الحكومية ذات الصلة للرد عليها. |
Finally, I welcome the intent of the Board to open its sessions, as appropriate, to presentations by experts in fields related to the work of the Board and to increased communication with the relevant non-governmental organizations. | UN | وأخيرا، فإنني أرحب بما يعتزمه المجلس من فتح أبواب دوراته، حسب الاقتضاء، أمام الخبراء للتحدث في ميادين ذات صلة بأعمال المجلس، وأمام زيادة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
The Government of Brunei Darussalam will also continue to work closely with the relevant non-governmental organisations (NGOs) in the country, who has played an equally important role in improving the status of women. | UN | وستواصل حكومة بروني دار السلام العمل عن كثب أيضا مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة في البلد، التي اضطلعت بدور له نفس الأهمية في تحسين وضع المرأة. |
The Secretariat would immediately forward any requests for additional information to the relevant non-governmental organizations for reply. | UN | وعليه، تبادر اﻷمانة العامة فورا إلى إبلاغ المنظمات غير الحكومية ذات الصلة بأي طلبات تلتمس مزيدا من المعلومات كيما تجيب عليها. |
His appeal for cooperation by the authorities and the relevant non-governmental organizations, and his report and recommendations had proved useful to Government, enabling it, in particular, to render state and federal activities more flexible. | UN | وقد كانت دعوته للسلطات والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى التعاون وتقريره وتوصياته ذات فائدة للحكومة، إذ أعانتها، بوجه خاص، على جعل أنشطة الولايات والأنشطة الاتحادية أكثر مرونة. |
In this regard, the Committee suggests that the State party avail itself of the technical cooperation services of the Centre for Human Rights, and seek the cooperation of the relevant non-governmental organizations. | UN | وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن تستفيد الدولة الطرف من خدمات التعاون التقني في مركز حقوق الانسان وأن تطلب التعاون من المنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
In this regard, the Committee suggests that the State party avail itself of the technical cooperation services of the United Nations Centre for Human Rights, and seek the cooperation of the relevant non-governmental organizations. | UN | وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن تستفيد الدولة الطرف من خدمات التعاون التقني في مركز حقوق الانسان وأن تطلب التعاون من المنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
The issue of reparation for individual victims could be settled only when the proposed reparation measures were acceptable to the victims, as well as to the relevant non-governmental organizations. | UN | ولا يمكن تسوية مسألة تعويض كل ضحية من الضحايا إلا عندما تكون تدابير التعويض مقبولة لدى الضحايا، وكذلك لدى المنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
The non-governmental organizations representative of the organization regularly follows the relevant non-governmental organizations committees: on social development and its subcommittee on the eradication of poverty; and non-governmental organizations working groups on financing for development and the Democratic Republic of the Congo. | UN | وتتابع ممثلة المنظمة بانتظام لجان المنظمات غير الحكومية ذات الصلة: لجنة التنمية الاجتماعية ولجنتها الفرعية المعنية بالقضاء على الفقر؛ والفريقان العاملان للمنظمات غير الحكومية المعنيان بالتمويل من أجل التنمية، وبجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
20. In view of the new methods of work adopted by the Committee on Non-Governmental Organizations at its 1997 resumed session, it is expected that the volume of documentation circulated by the Section to members of the Committee and to the relevant non-governmental organizations prior to the session of the Committee will increase substantially. | UN | ٢٠ - وفي ضوء الطرائق الجديدة للعمل التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٧، من المتوقع أن يزيد إلى حد كبير حجم الوثائق التي يتولى القسم تعميمها على أعضاء اللجنة وعلى المنظمات غير الحكومية ذات الصلة قبيل انعقاد دورات اللجنة. |
10. Urges Governments to continue to organize, in close collaboration with the regional commissions and national, subregional and regional organizations, activities to support the process of the Intergovernmental Negotiating Committee, involving, as appropriate, the scientific and industrial communities, trade unions, the relevant non-governmental organizations and other interested groups; | UN | ١٠ - تحث الحكومات على أن تواصل، بالتعاون الوثيق مع اللجان الاقليمية والمنظمات الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية، تنظيم أنشطة لدعم عملية لجنة التفاوض الحكومية الدولية، تشارك فيها، حسب الاقتضاء، اﻷوساط العلمية والصناعية والنقابات والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة وغيرها من المجموعات المهتمة؛ |
10. Urges Governments to continue, in close collaboration with the regional commissions and national, subregional and regional organizations, to organize activities to support the process of the Intergovernmental Negotiating Committee, involving, as appropriate, the scientific and industrial communities, trade unions, the relevant non-governmental organizations and other interested groups; | UN | ١٠ - تحث الحكومات على أن تواصل، بالتعاون الوثيق مع اللجان اﻹقليمية والمنظمات الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية، تنظيم أنشطة لدعم عملية لجنة التفاوض الحكومية الدولية، تشارك فيها، حسب الاقتضاء، اﻷوساط العلمية والصناعية والنقابات والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة والجماعات اﻷخرى المهتمة بالامر؛ |
Thus, the task of receiving demobilized children and trying to return them to their families was borne by bodies such as UNICEF and other organizations working in the field, together with the relevant non-governmental organizations and other institutions of civil society. | UN | وعلى هذا النحو فإن مهمة استقبال الأطفال المسرَّحين والسعي إلى إدماجهم مرة أخرى في أُسرهم مناطة بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) والمنظمات الأخرى التي تعمل في الميدان، مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة والمؤسسات الأخرى للمجتمع المدني. |
According to guidance provided by the Group after the conduct of the first briefing, the secretariat was instructed to issue invitations to the relevant non-governmental organizations that contained specific language on expectations and the contributions to be made, and a copy of resolution 4/6 was to be attached to the invitation, in order to fully ensure compliance with its terms. | UN | 62- ووفقاً للإرشادات التي قدَّمها الفريق بعد تنظيم جلسة الإحاطة الأولى، كُلِّفت الأمانة بتوجيه دعوات للمنظمات غير الحكومية ذات الصلة تذكر بعبارة محددة التوقُّعات والمساهمات المتوخى تقديمها، على أن تُرفَق بالدعوة نسخة من القرار 4/6 لضمان الامتثال التام لأحكامه. |