"the relevant paragraph of" - Translation from English to Arabic

    • الفقرة ذات الصلة من
        
    • الفقرة المتصلة بالموضوع من
        
    • بالفقرة ذات الصلة من
        
    • الفقرة ذات الصلة في
        
    We welcome the emphasis that the relevant paragraph of the draft resolution places on fairness and transparency in the internal decision-making process of regional fishery management organizations. UN ونرحب بالتأكيد الذي تضعه الفقرة ذات الصلة من مشروع القرار على الإنصاف والشفافية في عملية اتخاذ القرارات الداخلية في منظمات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية.
    The following paragraphs deal with the relevant paragraph of the Special Representative's report highlighting the shortcomings of the report. UN ٤ - تتناول الفقرات التالية الفقرة ذات الصلة من تقرير الممثل الخاص وتبرز ما في التقرير من أوجه قصور.
    In the relevant paragraph of that report, the Committee recommends to the General Assembly the adoption of a draft resolution, which was adopted by the Committee without a vote. UN وفي الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    the relevant paragraph of that report reads as follows: UN وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير:
    the relevant paragraph of that report reads as follows: UN وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير:
    9. Requests the United Nations Security Council, pursuant to the relevant paragraph of its presidential statement of 21 April 2012, to support these sanctions. UN 9 - يطلب إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة عملا بالفقرة ذات الصلة من بيانه الرئاسي المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2012، أن يؤيد تلك الجزاءات.
    the relevant paragraph of that report reads as follows: UN وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير:
    the relevant paragraph of that report reads as follows: UN وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير:
    the relevant paragraph of that report reads as follows: UN وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير:
    the relevant paragraph of that report reads as follows: UN وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير كما وردت:
    the relevant paragraph of that report reads as follows: UN وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير:
    the relevant paragraph of that report reads as follows: UN وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير:
    the relevant paragraph of that report reads as follows: UN وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير.
    the relevant paragraph of that report reads as follows: UN وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير:
    the relevant paragraph of that report reads as follows: UN وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير:
    the relevant paragraph of that report reads as follows: UN وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير:
    Demilitarization is a long-term objective which can only be taken up in the context of a political settlement and as envisaged in the relevant paragraph of the United Nations Set of Ideas. UN إن نزع سلاح الجزيرة هدف طويل اﻷجل لا يمكن تحقيقه إلا في سياق تسوية سياسية على النحو المتوخى في الفقرة ذات الصلة من مجموعة أفكار اﻷمم المتحدة.
    the relevant paragraph of that report reads as follows: UN وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير:
    the relevant paragraph of that report reads as follows: UN وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير:
    the relevant paragraph of that report reads as follows: UN وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير:
    10. Recalls paragraph 44 of its resolution 58/270 and takes note of the relevant paragraph of the Secretary-General's report regarding the Repertory of Practice of the United Nations, and requests the Secretary-General to keep the matter under review and to report thereon to the General Assembly in the context of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007; UN 10 - تشير إلى الفقرة 44 من قرارها 58/270 وتحيط علما بالفقرة ذات الصلة من تقرير الأمين العام عن مرجع ممارسات الأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يبقي المسألة قيد الاستعراض وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛
    Its substance relies fully on the relevant provision of resolution 49/13, which was adopted without vote, by a consensus that included Armenia; it repeats the relevant paragraph of resolution 51/57 and of last year's resolution 52/22. UN ومحتوى التعديل يعتمد تماما على الفقرة ذي الصلة الواردة في القــرار ٤٩/١٣، الذي اتخذ بدون تصويت في توافق آراء شمـــل أرمينيا؛ وهو يكرر الفقرة ذات الصلة في القرار ٥١/٥٧ وفي القرار ٥٢/٢٢ المتخذ السنة الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more