"the relevant principal" - Translation from English to Arabic

    • الرئيسية ذات الصلة
        
    • الدين الرئيسي ذي الصلة
        
    V.6). The work under the subprogrammes are reviewed annually by the relevant principal subsidiary bodies of the Commission. UN تستعرض الهيئات الفرعية الرئيسية ذات الصلة في اللجنة مرة في السنة العمل المدرج في البرامج الفرعية.
    The work under the subprogrammes are reviewed annually by the relevant principal subsidiary bodies of the Commission. UN تستعرض الهيئات الفرعية الرئيسية ذات الصلة في اللجنة مرة في السنة العمل المدرج في البرامج الفرعية.
    Reports should be accompanied by copies of the relevant principal constitutional, legislative and other texts which guarantee and provide remedies in relation to rights. UN وينبغي أن تكون التقارير مصحوبة بنسخ من النصوص الدستورية والتشريعية واﻷخرى الرئيسية ذات الصلة التي تضمن الحقوق وتوفر وسائل انتصاف تتعلق بها.
    The decisions and recommendations adopted at the High-level Meeting on Transport, Environment and Health were noted and the relevant principal subsidiary bodies (PSBs) invited to take them into account. UN وأحاطت اللجنة علما بالمقررات والتوصيات التي تم اعتمادها في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالنقل والبيئة والصحة ودعت الهيئات الفرعية الرئيسية ذات الصلة لأخذها في الاعتبار.
    - Comprehensive treatment: 50% cancellation of the relevant principal (including arrears) UN - المعالجة الشاملة: 50 في المائة إلغاء الدين الرئيسي ذي الصلة (بما في ذلك المتأخرات)
    The report should be accompanied by copies of the relevant principal constitutional, legislative and other texts which guarantee and provide remedies in relation to Covenant rights. UN ينبغي أن ترفق بالتقرير نسخ من النصوص الدستورية والتشريعية وغيرها من النصوص الرئيسية ذات الصلة التي تضمن وتوفر سبل انتصاف تتعلق بالحقوق الواردة في العهد.
    The report should be accompanied by copies of the relevant principal constitutional, legislative and other texts which guarantee and provide remedies in relation to Covenant rights. UN ينبغي أن ترفق بالتقرير نسخ من النصوص الدستورية والتشريعية وغيرها من النصوص الرئيسية ذات الصلة التي تضمن وتوفر سبل انتصاف تتعلق بالحقوق الواردة في العهد.
    It is important that the Commission work together with the relevant principal organs of the United Nations and ensure greater coordination among them. UN ومن الأهمية بمكان أن تعمل تلك الهيئة مع الأجهزة الرئيسية ذات الصلة في الأمم المتحدة وأن تضمن قدراً أكبر من التنسيق فيما بينها.
    D.3.1 The report should be accompanied by copies of the relevant principal constitutional, legislative and other texts which guarantee and provide remedies in relation to Covenant rights. UN دال-3-1 ينبغي أن ترفق بالتقرير نسخ من النصوص الدستورية والتشريعية وغيرها من النصوص الرئيسية ذات الصلة التي تضمن وتوفر سبل انتصاف تتعلق بالحقوق الواردة في العهد.
    D.3.1 The report should be accompanied by copies of the relevant principal constitutional, legislative and other texts which guarantee and provide remedies in relation to Covenant rights. UN دال - 3-1 ينبغي أن ترفق بالتقرير نسخ من النصوص الدستورية والتشريعية وغيرها من النصوص الرئيسية ذات الصلة التي تضمن وتوفر سبل انتصاف تتعلق بالحقوق الواردة في العهد.
    20. The report should be accompanied by copies of the relevant principal constitutional, legislative and other texts which guarantee and provide remedies in relation to Covenant rights. UN 20- ينبغي أن ترفق بالتقرير نسخ من النصوص الدستورية والتشريعية وغيرها من النصوص الرئيسية ذات الصلة التي تضمن وتوفر سبل انتصاف تتعلق بالحقوق الواردة في العهد.
    D.3.1 The report should be accompanied by copies of the relevant principal constitutional, legislative and other texts which guarantee and provide remedies in relation to Covenant rights. UN دال - 3-1 ينبغي أن ترفق بالتقرير نسخ من النصوص الدستورية والتشريعية وغيرها من النصوص الرئيسية ذات الصلة التي تضمن وتوفر سبل انتصاف تتعلق بالحقوق الواردة في العهد.
    D.3.1 The report should be accompanied by copies of the relevant principal constitutional, legislative and other texts which guarantee and provide remedies in relation to Covenant rights. UN دال-3-1 ينبغي أن ترفق بالتقرير نسخ من النصوص الدستورية والتشريعية وغيرها من النصوص الرئيسية ذات الصلة التي تضمن وتوفر سبل انتصاف تتعلق بالحقوق الواردة في العهد.
    D.3.1 The report should be accompanied by copies of the relevant principal constitutional, legislative and other texts which guarantee and provide remedies in relation to Covenant rights. UN دال-3-1 ينبغي أن ترفق بالتقرير نسخ من النصوص الدستورية والتشريعية وغيرها من النصوص الرئيسية ذات الصلة التي تضمن وتوفر سبل انتصاف تتعلق بالحقوق الواردة في العهد.
    D.3.1 The report should be accompanied by copies of the relevant principal constitutional, legislative and other texts which guarantee and provide remedies in relation to Covenant rights. UN دال-3-1 ينبغي أن ترفق بالتقرير نسخ من النصوص الدستورية والتشريعية وغيرها من النصوص الرئيسية ذات الصلة التي تضمن وتوفر سبل انتصاف تتعلق بالحقوق الواردة في العهد.
    D.3.1 The report should be accompanied by copies of the relevant principal constitutional, legislative and other texts which guarantee and provide remedies in relation to Covenant rights. UN دال - 3-1 ينبغي أن ترفق بالتقرير نسخ من النصوص الدستورية والتشريعية وغيرها من النصوص الرئيسية ذات الصلة التي تضمن وتوفر سبل انتصاف تتعلق بالحقوق الواردة في العهد.
    the relevant principal laws and measures remain much as indicated in New Zealand's initial report under the Covenant (paras. 749 ff), but as foreshadowed in that report (para. 764), a Ministry of Cultural Affairs (now Ministry of Culture and Heritage) has been established. UN 593- لا تزال القوانين والتدابير الرئيسية ذات الصلة دون أي تغيير يذكر كما هو مبين في التقرير الأوّلي الذي قدمته نيوزيلندا بموجب العهد (الفقرة 749 وما يليها)، غير أنه أنشئت وزارة للشؤون الثقافية (هي وزارة الثقافة والتراث حالياً) كما ألمح إلى ذلك في التقرير الأوّلي السابق ذكره (الفقرة 764).
    12. During the reporting period, the Committee continued to represent the Commission's platform for a contribution to an evolving United Nations peacebuilding agenda formulated through mandated reports of the Secretary-General or initiatives relating to various aspects of peacebuilding, and by subsequent debates and actions taken by the relevant principal organs of the United Nations. UN 12 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت اللجنة التنظيمية تمثيل لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام من أجل المساهمة في وضع خطة متطورة للأمم المتحدة لبناء السلام تتم صياغتها من خلال تقارير الأمين العام الصادر بها تكليف أو المبادرات المتعلقة بمختلف جوانب بناء السلام، والمناقشات اللاحقة والإجراءات التي تتخذها الهيئات الرئيسية ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة.
    - Comprehensive treatment: 80% cancellation of the relevant principal (including arrears) in three phases: 1) immediate cancellation of 30% of debt stock; 2) reduction of 30% as soon as an IMF programme is approved; 3) reduction of 20% upon completion of the IMF programme UN - المعالجة الشاملة: إلغاء 80 في المائة من الدين الرئيسي ذي الصلة (بما في ذلك المتأخرات) في ثلاث مراحل 1 - إلغاء فوري لـ 30 في المائة من إجمالي الديون 2 - تخفيض بنسبة 30 في المائة حالما تتم الموافقة على برنامج من برامج صندوق النقد الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more