"the relevant provisions of resolution" - Translation from English to Arabic

    • الأحكام ذات الصلة من القرار
        
    • للأحكام ذات الصلة من القرار
        
    • والأحكام ذات الصلة من القرار
        
    • لﻷحكام ذات الصلة الواردة في القرار
        
    • اﻷحكام ذات الصلة للقرار
        
    • بالأحكام ذات الصلة من القرار
        
    • ﻷحكام القرار
        
    The Special Committee also took into account the relevant provisions of resolution 45/33 on the thirtieth anniversary of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, and resolution 54/91 on the implementation of the Declaration. UN ووضعت اللجنة الخاصة أيضا في اعتبارها الأحكام ذات الصلة من القرار 45/33 المتعلق بالذكرى السنوية الثلاثين لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛ والقرار 54/91 المتعلق بتنفيذ الإعلان.
    Members of the Council recalled the relevant provisions of resolution 1359 (2001) and urged the parties to solve the problem of the fate of people unaccounted for. UN وأشار أعضاء المجلس إلى الأحكام ذات الصلة من القرار 1369 (2001)، وحثوا الأطراف على تسوية مشكلة الأشخاص المجهولي المصير.
    The Special Committee also took into account the relevant provisions of resolution 55/146 on the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, and resolution 56/74 on the implementation of the Declaration. UN ووضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها أيضا الأحكام ذات الصلة من القرار 55/146 المتعلق بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار والقرار 56/74 المتعلق بتنفيذ الإعلان.
    In accordance with the relevant provisions of resolution 56/509, the General Assembly proceeded to the election of the President of the General Assembly for the fifty-seventh ses- sion. UN وفقا للأحكام ذات الصلة من القرار 56/509، شرعت الجمعية العامة في انتخاب رئيس الجمعية العامة للدورة السابعة والخمسين.
    The failure of the Department to do that was a violation of the relevant provisions of resolution 54/249. UN وإن إخفاق الإدارة في القيام بذلك يعد انتهاكا للأحكام ذات الصلة من القرار 54/249.
    The Special Committee also took into account the relevant provisions of resolution 55/146 on the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, and resolution 57/140 on the implementation of the Declaration. UN ووضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها أيضا الأحكام ذات الصلة من القرار 55/146 المتعلق بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار والقرار 57/140 المتعلق بتنفيذ الإعلان.
    The Special Committee also took into account the relevant provisions of resolution 55/146 on the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, and resolution 56/74 on the implementation of the Declaration. UN ووضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها أيضا الأحكام ذات الصلة من القرار 55/146 المتعلق بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار والقرار 56/74 المتعلق بتنفيذ الإعلان.
    The Special Committee also took into account the relevant provisions of resolution 45/33 on the thirtieth anniversary of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, and resolution 54/91 on the implementation of the Declaration. UN ووضعت اللجنة الخاصة أيضا في اعتبارها الأحكام ذات الصلة من القرار 45/33 المتعلق بالذكرى السنوية الثلاثين لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛ والقرار 54/91 المتعلق بتنفيذ الإعلان.
    The Special Committee also took into account the relevant provisions of resolution 55/146 on the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, and resolution 55/147 on the implementation of the Declaration. UN ووضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها أيضا الأحكام ذات الصلة من القرار 55/146 المتعلق بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار والقرار 55/147 المتعلق بتنفيذ الإعلان.
    On 3 August 2001, a note verbale was addressed to all Governments, the relevant United Nations bodies, the specialized agencies and nongovernmental organizations requesting information and inviting comments on the relevant provisions of resolution 2001/35. UN 3- وفي 3 آب/أغسطس 2001، وجِّهت مذكرة شفوية إلى جميع الحكومات، وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، والوكالات المتخصصة، والمنظمات غير الحكومية، طُلبت فيها معلومات وتعليقات بشأن الأحكام ذات الصلة من القرار 2001/35.
    3. On 18 September 2002, a note verbale was addressed to all Governments, the relevant United Nations bodies, the specialized agencies and non-governmental organizations requesting information and inviting comments on the relevant provisions of resolution 2002/27. UN 3- وفي 18 أيلول/سبتمبر 2002، وُجهت مذكرة شفوية إلى جميع الحكومات، وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، والوكالات المتخصصة، والمنظمات غير الحكومية، طُلبت فيها معلومات وتعليقات بشأن الأحكام ذات الصلة من القرار 2002/27.
    The appointment of experts is consistent with the relevant provisions of resolution 1540 (2004) and the Committee's guidelines for the conduct of its work. UN ويتوافق تعيين الخبراء مع الأحكام ذات الصلة من القرار 1540 (2004) ومع المبادئ التوجيهية للجنة فيما يتعلق بسير عملها.
    The Special Committee also took into account the relevant provisions of resolution 55/146 on the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, and resolution 57/140 on the implementation of the Declaration. UN ووضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها أيضا الأحكام ذات الصلة من القرار 55/146 المتعلق بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار والقرار 57/140 المتعلق بتنفيذ الإعلان.
    11. Reaffirms the necessity for the full implementation by the United Nations funds and programmes of the relevant provisions of resolution 59/250. UN 11 - يؤكد من جديد ضرورة قيام صناديق الأمم المتحدة وبرامجها بالتنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من القرار 59/250.
    An analysis of the functions of the posts funded from the regular budget will be provided in the next proposed programme budget for the biennium 2014-2015, in accordance with the relevant provisions of resolution 65/259. UN ولسوف يُقَدّم تحليل لمهام الوظائف المموّلة من الميزانية العادية في الميزانية البرنامجية القادمة، المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 طبقاً للأحكام ذات الصلة من القرار 65/259.
    It is expected that in the next proposed programme budget, for the biennium 2014-2015, an analysis of the functions of these and other senior posts will be provided in accordance with the relevant provisions of resolution 65/259. UN ومن المتوقع أن يقدم في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015، تحليل لمهام هذه الوظائف وغيرها من الوظائف العليا وفقا للأحكام ذات الصلة من القرار 65/259.
    (ii) The General Assembly may wish to reiterate the importance of the effective implementation of the relevant provisions of resolution 59/267, including paragraph 8 on the consultation process in the review of qualifications of the proposed candidates for inspectors; UN ' 2` لعلّ الجمعية العامة ترغب في التأكيد مجددا على أهمية التنفيذ الفعّال للأحكام ذات الصلة من القرار 59/267، بما في ذلك الفقرة 8 المتعلقة بعملية المشاورات التي تجري لاستعراض مؤهلات المرشحين المقترحين للعمل كمفتشين؛
    In all its referrals, the Executive Directorate continued to help to ensure that relevant human rights and rule-of-law aspects were integrated into assistance delivery, in accordance with the relevant provisions of resolution 1963 (2010). UN وواصلت المديرية التنفيذية، في جميع الإحالات التي أجرتها، المساعدة على ضمان إدماج جوانب حقوق الإنسان وسيادة القانون ذات الصلة في عملية تقديم المساعدة وفقا للأحكام ذات الصلة من القرار 1963 (2010).
    38. Reaffirms its intention to act in accordance with the relevant provisions of resolution 687 (1991) on the termination of prohibitions referred to in that resolution; UN 38 - يؤكد من جديد عزمه على اتخاذ إجراء وفقا للأحكام ذات الصلة من القرار 687 )1991) بشأن إنهاء أوجه الحظر المشار إليها في ذلك القرار؛
    Objective: Full implementation of Security Council resolution 1559 (2004) and all subsequent related decisions of the Council, in particular resolution 1680 (2006) and the relevant provisions of resolution 1701 (2006). UN الهدف: التنفيذ التام لقرار مجلس الأمن 1559 (2004) وجميع مقررات المجلس اللاحقة ذات الصلة، ولا سيما القرار 1680 (2006)، والأحكام ذات الصلة من القرار 1701 (2006).
    6. Reaffirms its intention to act in accordance with the relevant provisions of resolution 687 (1991) on the duration of the prohibitions referred to in that resolution and notes that by its failure so far to comply with its relevant obligations Iraq has delayed the moment when the Council can do so; UN ٦ - يعيد تأكيد اعتزامه العمل وفقا لﻷحكام ذات الصلة الواردة في القرار ٦٨٧ )١٩٩١( بشأن أمد العمل بأشكال الحظر المشار إليها في ذلك القرار، ويلاحظ أنه بتقاعس العراق عن الامتثال حتى اﻵن لالتزاماته ذات الصلة فإنه يؤخر اللحظة التي يمكن أن ينظر فيها المجلس في ذلك؛
    The new consolidated guidelines of the Committee for the conduct of its work, adopted on 18 June 1998, incorporated the relevant provisions of resolution 1171 (1998). UN وشملت المبادئ التوجيهية الموحدة الجديدة للجنة لتصريف أعمالها، المعتمدة في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨، اﻷحكام ذات الصلة للقرار ١١٧١ )١٩٩٨(.
    Pursuant to paragraph 5 of resolution 1617 (2005), the German Government informs all listed individuals in its territory about the relevant provisions of resolution 1452 (2002). UN وعملا بالفقرة 5 من القرار 1617 (2005)، تقوم الحكومة الألمانية بإبلاغ جميع الأفراد المدرجين في القائمة والموجودين في إقليمها بالأحكام ذات الصلة من القرار 1452 (2002).
    Iraq's refusal to implement the determinations of the Special Commission constitutes a further material breach of the relevant provisions of resolution 687 (1991). UN وإن رفض العراق تنفيذ قرارات اللجنة الخاصة يشكل خرقا جوهريا آخر ﻷحكام القرار ٦٨٧ )١٩٩١( ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more