"the relevant recommendations contained in the report" - Translation from English to Arabic

    • التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير
        
    • التوصيات ذات الصلة الواردة في التقرير
        
    In this paragraph the Secretary-General is requested to provide the requisite assistance for the implementation in the countries concerned of the relevant recommendations contained in the report of these advisory missions. UN وفي هذه الفقرة يطلب الى اﻷمين العام توفير المساعدة الضرورية لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير البعثات الاستشارية الموفدة الى البلدان المعنية.
    4. Requests the Secretary-General to provide the requisite assistance for the implementation in the countries concerned of the relevant recommendations contained in the report of these advisory missions, UN " ٤ - تطلب الى اﻷمين العام تقديم المساعدة اللازمة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير البعثات الاستشارية الموفدة الى البلدان المعنية " ؛
    4. Requests the Secretary-General to provide, within the limits of existing resources, the requisite assistance for the implementation in the countries concerned of the relevant recommendations contained in the report of these advisory missions. UN " ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم، في حدود الموارد الموجودة، المساعدة اللازمة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير البعثات الاستشارية الموفدة الى البلدان المعنية " ؛
    Requests the United Nations Industrial Development Organization and the Economic Commission for Africa, in accordance with their respective mandates, and in coordination with the United Nations system, to support African countries in the implementation of the relevant recommendations contained in the report of the Secretary-General; UN ٦ " - تطلب من اليونيدو واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا القيام، وفقا لولاية كل منهما، وبالتنسيق مع منظومة اﻷمم المتحدة، بدعم البلدان اﻷفريقية في تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير اﻷمين العام؛
    We await with great interest implementation of the relevant recommendations contained in the report issued following that mission. UN ونحن ننتظر باهتمام شديد تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في التقرير الذي صدر بعد تلك البعثة.
    6. Requests the United Nations Industrial Development Organization and the Economic Commission for Africa, in accordance with their respective mandates, and in coordination with the United Nations system, to support African countries in the implementation of the relevant recommendations contained in the report of the Secretary-General; UN ٦ - تطلب من اليونيدو واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا القيام، وفقا لولاية كل منهما، وبالتنسيق مع منظومة اﻷمم المتحدة، بدعم البلدان اﻷفريقية في تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير اﻷمين العام؛
    My country already expects a great deal from the relevant recommendations contained in the report of the United Nations Mission with regard to the settlement of the disarmament issue in the Saharo-Sahelian subregion. UN وتتوقع بلادي فعلا الشيء الكثير نتيجة التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير بعثة اﻷمم المتحدة فيمــــا يتعلق بتسوية مسألة نزع السلاح في المنطقة الصحراوية - الساحلية دون اﻹقليمية.
    3. Requests the high-level task force on the right to development to meet for a period of five working days before the end of 2006 with a view to implementing the relevant recommendations contained in the report of the seventh session of the Working Group; UN 3- يطلب إلى فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالحق في التنمية أن تجتمع لمدة خمسة أيام عمل قبل نهاية عام 2006 بغية تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الفريق العامل عن دورته السابعة؛
    Implementation of the relevant recommendations contained in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa (A/52/871–S/1998/318; see also E/1998/88) (Council decision 1998/283) UN تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير اﻷمين العام عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها A/52/871-S/1998/318)؛ انظر أيضا E/1998/88)( )مقرر المجلس ١٩٩٨/٢٨٣(
    Implementation of the relevant recommendations contained in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa (A/52/871–S/1998/318; see also E/1998/88) (Council decision 1998/283) UN تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير اﻷمين العام عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها A/52/871-S/1998/318)؛ انظر أيضا E/1998/88( )مقرر المجلس ١٩٩٨/٢٨٣(
    15. In its resolution 1/4, the Council decided to renew the mandate of the Working Group on the Right to Development for a period of one year and requested the high-level task force on the implementation of the right to development to meet for a period of five working days before the end of 2006 with a view to implementing the relevant recommendations contained in the report of the seventh session of the Working Group. UN 15- وقرر المجلس، في قراره 1/4، أن يمدِّد لفترة سنة واحدة ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، وطلب من فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية أن تجتمع لمدة خمسة أيام عمل قبل نهاية عام 2006 بغية تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الفريق العامل عن أعمال دورته السابعة.
    3. Also recognizes the relevance of the request of the Human Rights Council to the high-level task force on the right to development to meet before the end of 2006 with a view to implementing the relevant recommendations contained in the report of the seventh session of the Working Group; UN 3 - تسلم أيضا بجدوى طلب مجلس حقوق الإنسان إلى فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالحق في التنمية الاجتماع قبل نهاية عام 2006 بهدف تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الفريق العامل عن دورته السابعة؛
    3. Also recognizes the relevance of the request of the Human Rights Council to the high-level task force on the right to development to meet before the end of 2006 with a view to implementing the relevant recommendations contained in the report on the seventh session of the Working Group; UN 3 - تسلم أيضا بجدوى طلب مجلس حقوق الإنسان إلى فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالحق في التنمية الاجتماع قبل نهاية عام 2006 بهدف تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الفريق العامل عن دورته السابعة؛
    1. implement, in consultation with civil society organizations, the relevant recommendations contained in the report of the Secretary-General's High-Level Panel on United Nations- Civil Society Relations (the Cardoso report) and subsequently advanced by the UN Secretary-General. UN 1 - تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الأمين العام عن فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني (تقرير كاردوسو) التي عززها لاحقا الأمين العام للأمم المتحدة بالتشاور مع منظمات المجتمع المدني.
    (b) Requested the high-level task force on the implementation of the right to development to meet for a period of five working days before the end of 2006 with a view to implementing the relevant recommendations contained in the report on the seventh session of the Working Group on the Right to Development; UN (ب) طلب إلى فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بتنفيذ الحق في التنمية أن تجتمع لمدة خمسة أيام عمل قبل نهاية عام 2006 بهدف تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الدورة السابعة للفريق العامل المعني بالحق في التنمية؛
    (b) Requested the high-level task force on the implementation of the right to development to meet for a period of five working days before the end of 2006 with a view to implementing the relevant recommendations contained in the report of the seventh session of the Working Group (E/CN.4/2006/26); UN (ب) طلب إلى فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالحق في التنمية أن تجتمع لمدة خمسة أيام عمل قبل نهاية عام 2006 بغية تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الفريق العامل عن دورته السابعة (E/CN.4/2006/26)؛
    10. Expresses its willingness to respond to situations of armed conflict where civilians are being targeted or humanitarian assistance to civilians is being deliberately obstructed, including through the consideration of appropriate measures at the Council's disposal in accordance with the Charter of the United Nations, and notes, in that regard, the relevant recommendations contained in the report of the Secretary-General; UN ١٠ - يعرب عن استعداده للاستجابة لحالات الصراع المسلح التي يُستهدف فيها المدنيون أو تعطل فيها عمدا المساعدة اﻹنسانية الموجهة للمدنيين، وذلك بسبل من بينها النظر في اتخاذ التدابير الملائمة الموضوعة تحت تصرف المجلس وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، ويلاحظ، في هذا الصدد، التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير اﻷمين العام؛
    10. Expresses its willingness to respond to situations of armed conflict where civilians are being targeted or humanitarian assistance to civilians is being deliberately obstructed, including through the consideration of appropriate measures at the Council's disposal in accordance with the Charter of the United Nations, and notes, in that regard, the relevant recommendations contained in the report of the Secretary-General; UN ١٠ - يعرب عن استعداده للاستجابة لحالات الصراع المسلح التي يُستهدف فيها المدنيون أو تعطل فيها عمدا المساعدة اﻹنسانية الموجهة للمدنيين، وذلك بسبل من بينها النظر في اتخاذ التدابير الملائمة الموضوعة تحت تصرف المجلس وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، ويلاحظ، في هذا الصدد، التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير اﻷمين العام؛
    10. Expresses its willingness to respond to situations of armed conflict where civilians are being targeted or humanitarian assistance to civilians is being deliberately obstructed, including through the consideration of appropriate measures at the Council's disposal in accordance with the Charter of the United Nations, and notes, in that regard, the relevant recommendations contained in the report of the Secretary-General; UN 10 - يعرب عن استعداده للاستجابة لحالات الصراع المسلح التي يُستهدف فيها المدنيون أو تعطل فيها عمدا المساعدة الإنسانية الموجهة للمدنيين، وذلك بسبل من بينها النظر في اتخاذ التدابير الملائمة الموضوعة تحت تصرف المجلس وفقا لميثاق الأمم المتحدة، ويلاحظ، في هذا الصدد، التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الأمين العام؛
    (e) Carry out additional tasks assigned by the Secretary-General and the Security Council, including support to the work of the Cameroon-Nigeria Mixed Commission and follow-up of the relevant recommendations contained in the report of the June 2004 Security Council mission to West Africa (S/2004/525 of 2 July 2004), and of the Council's recommendations on cross-border issues in West Africa (S/PRST/2004/7 of 25 March 2004). UN (هـ) الاضطلاع بالمهام الإضافية التي يكلفه بها الأمين العام ومجلس الأمن، بما فيها دعم العمل الذي تضطلع به اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا، ومتابعة التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى غرب أفريقيا في حزيران/يونيه 2004 (S/2004/525، المؤرخ 2 تموز/يوليه 2004) وتوصيات المجلس بشأن المسائل العابرة للحدود في غرب أفريقيا (S/PRST/2004/7، المؤرخ 25 آذار/مارس 2004).
    4. Further, the Assembly requested the Secretary-General to implement the relevant recommendations contained in the report and to seek the views of Member States on the report and, in particular, on the recommendation concerning the convening of an international conference on the illicit arms trade in all its aspects, in time for consideration by the Assembly at its fifty-third session. UN ٤ - كذلك طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقوم بتنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في التقرير وأن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن التقرير، وعلى وجه الخصوص آرائها بشأن التوصية المتعلقة بعقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه، وذلك في وقت يتيح النظر فيها من جانب الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more