"the relevant results" - Translation from English to Arabic

    • النتائج ذات الصلة
        
    the relevant results and their dissemination allowed getting feedback and the return of information, at the national and local levels. UN وقد أتاحت النتائج ذات الصلة ونشرها الحصول على التعليقات وإعادة المعلومات، على المستويين الوطني والمحلي.
    In that context, emphasis will be placed on the integration of relevant sectoral and cross-sectoral components of Agenda 21 and on the incorporation in that framework of the relevant results of other major United Nations conferences held in the recent years. UN وفي هذا السياق، سينصب التركيز على تحقيق التكامل بين العناصر القطاعية والمشتركة بين القطاعات ذات الصلة في جدول أعمال القرن ٢١. وعلى إدماج النتائج ذات الصلة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الهامة المعقودة في السنوات اﻷخيرة في ذلك اﻹطار.
    In that context, emphasis will be placed on the integration of relevant sectoral and cross-sectoral components of Agenda 21 and on the incorporation in that framework of the relevant results of other major United Nations conferences held in the recent years. UN وفي هذا السياق، سينصب التركيز على تحقيق التكامل بين العناصر القطاعية والمشتركة بين القطاعات ذات الصلة في جدول أعمال القرن ٢١. وعلى إدماج النتائج ذات الصلة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الهامة المعقودة في السنوات اﻷخيرة في ذلك اﻹطار.
    The mandate calls for the process to begin without delay and for the work to be completed in 1997, in time to allow for the adoption of the relevant results at the third session of the Conference of the Parties. UN وتدعو الولاية الى أن تبدأ دون إبطاء والى إتمام العمل في عام ١٩٩٧، بحيث يتيسر اعتماد النتائج ذات الصلة في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف.
    (a) In operative paragraph 1, the word " prepare " was replaced by the words " develop further " and the words " also taking into account the relevant results of the regional preparatory meetings " were added at the end of the paragraph; UN )أ( في الفقرة ١ من المنطوق، استعيض عن كلمة " يعد " بعبارة " يدخل مزيدا من التطوير على " ، وأضيفت إلى آخر الفقرة عبارة " على أن تؤخذ في الاعتبار النتائج ذات الصلة للاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية " ؛
    In resolution 38/10, the Commission, having taken note of the report of the Secretary-General containing the draft of the Platform for Action, requested the Secretary-General to develop the draft further, for consideration by the Commission at its thirty-ninth session, based on the texts contained in the annex to resolution 38/10, also taking into account the relevant results of the regional preparatory meetings. UN وبعد أن أحاطت علما بتقرير اﻷمين العام الذي يتضمن مشروع منهاج العمل، طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يواصل تنقيح المشروع كيما تنظر فيه اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، بناء على النصوص الواردة في مرفق القرار ٣٨/١٠، وكذلك مع مراعاة النتائج ذات الصلة التي انتهت إليها الاجتماعات الاقليمية التحضيرية.
    On the basis of the views expressed during the consultations, the texts contained in the annex to Commission resolution 38/10 and taking into account the relevant results of the regional preparatory meetings, the Secretary-General further refined the draft of the platform for action, for consideration by the Commission at its thirty-ninth session. UN واستنادا الى اﻵراء التي أعرب عنها خلال المشاورات، والنصوص الواردة في مرفق قرار اللجنة ٣٨/١٠، ومع مراعاة النتائج ذات الصلة للاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية، أدخلت اﻷمينة العامة مزيدا من التنقيح على مشروع منهاج العمل لتنظر فيه اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين.
    (v) [Use the relevant results of the World Coast Conference of November 1993 to assist small island developing States with the development of integrated coastal zone management plans and to improve international coordination in that field.] UN ' ٥ ' ]استخدام النتائج ذات الصلة التي أسفر عنها مؤتمر السواحل العالمي، المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، في مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على وضع خطط متكاملة ﻹدارة المناطق الساحلية وتحسين التنسيق في ذلك الميدان على الصعيد الدولي[.
    1. Requests the Secretary-General to develop further the draft of the Platform for Action for consideration by the Commission at its thirty-ninth session, based on the texts contained in the annex to the present resolution, also taking into account the relevant results of the regional preparatory meetings; UN ١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يواصل تنقيح مشروع منهاج العمل كيما تنظر فيه اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، بناء على النصوص الواردة في مرفق هذا القرار، وكذلك مع مراعاة النتائج ذات الصلة التي انتهت اليها الاجتماعات الاقليمية التحضيرية؛
    It will also be briefed on the relevant results of the Expert Meeting on New and Dynamic Sectors, to be held from 7 to 9 February 2005, especially as regards outsourcing of IT-enabled services and interlinkages with other modes of supply. UN وسوف تُطلَع اللجنة أيضاً على النتائج ذات الصلة التي يتوصل إليها اجتماع الخبراء المعني بالقطاعات الجديدة والدينامية المقرر عقده في الفترة من 7 إلى 9 شباط/فبراير 2005، لا سيما فيما يتعلق بالحصول على الخدمات من مصادر خارجية عن طريق تكنولوجيا المعلومات وفيما يتعلق بالروابط بطرق أخرى من طرق التوريد.
    The required computations are not feasible for the vast majority (if not the totality) of observers and the fact that the relevant results are freely consultable on a website is of great help to the observers as it maximizes the usefulness of their astrometric observations. UN والحسابات اللازمة ليست ممكنة عمليا للغالبية الساحقة من الراصدين (إن لم يكن لجميعهم)، ومن ثم فإن كون النتائج ذات الصلة متاحة مجانا لمن يريد الإطلاع عليها يساعد الراصدين مساعدة كبيرة، إذ يزيد من جدوى أرصادهم الاسترومترية إلى أقصى مدى ممكن.
    In paragraph 59, the Assembly requested the Secretary-General to include in his comprehensive review the relevant results of the larger review of United Nations publications and information materials called for in its resolution 56/253. UN وفي الفقرة 59، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يُدرج في استعراضه الشامل النتائج ذات الصلة المستقاة من الاستعراض الأوسع لمنشورات الأمم المتحدة وموادها الإعلامية الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 56/253.
    The Commission will be briefed on the relevant results of the Expert Meeting on Dynamic and New Sectors of World Trade, held on 24 - 26 October 2005, on three sectors: (i) electronics, (ii) marine products, and (iii) steel and related specialty products. UN وسوف تُطلَع اللجنة على النتائج ذات الصلة التي خلص إليها اجتماع الخبراء المعني بالقطاعات الجديدة والدينامية الذي عُقد في الفترة من 24 إلى 26 تشرين الأول/أكتوبر 2005 بشأن ثلاثة قطاعات هي: `1` الإلكترونيات، `2` والمنتجات البحرية، `3` والصلب وما يتصل به من منتجات متخصصة.
    " (c) To ask the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, at its fourth session, to follow up this matter bearing in mind the relevant results of the Ninth Congress. " UN " )ج( أن يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتها الرابعة، أن تتابع هذه المسألة واضعة في الاعتبار النتائج ذات الصلة التي سوف يسفر عنها المؤتمر التاسع " .
    1. In its resolution 38/10, 1/ the Commission on the Status of Women requested the Secretary-General to develop further the draft of the Platform for Action for consideration by the Commission at its thirty-ninth session, based on the texts contained in the annex to the resolution and taking into account the relevant results of the regional preparatory meetings. UN ١ - طلبت لجنة مركز المرأة الى اﻷمين العام في قرارها ٣٨/١٠)١(، أن يواصل تنقيح مشروع منهاج العمل كيما تنظر فيه اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، استنادا الى النصوص الواردة في مرفق القرار وآخذا في الاعتبار النتائج ذات الصلة التي انتهت إليها الاجتماعات اﻹقليمية التحضيرية.
    The degree to which long-term, comprehensive forest sector assessments contributes to sustainable forest management will depend on their further development at the national level and the extent to which the relevant results of regional and global studies can be incorporated into national planning processes. UN وسوف تتوقف الدرجة التي تسهم بها التقييمات القطاعية الحرجية الطويلة الأجل والشاملة في تحقيق التنمية الحرجية المستدامة على مدى ما يتحقق فيها من تطور إضافي على الصعيد الوطني وكذلك، على المدى الذي يمكن به إدماج النتائج ذات الصلة المشمولة بالدراسات الإقليمية والعالمية في عمليات التخطيط على الصعيد الوطني.
    The report of the Executive Director on global environmental governance and the United Nations Environment Programme (UNEP/GC.21/4) contains a review of the effectiveness of the governance structure of the United Nations Environment Programme, taking into account the relevant results of the reform of the United Nations system, as called for in Council decision 19/32. UN ويتضمن تقرير المدير التنفيذي عن الإدارة البيئية العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (UNEP/GC.21/4) خلفية موجزة للهيكل الإداري لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، آخذاً في الإعتبار النتائج ذات الصلة لإصلاح منظومة الأمم المتحدة، وفقاً لما دعا إليه مقرر المجلس 19/32.
    In this regard, the Commission will be briefed on the relevant results of the Expert Meeting on New and Dynamic Sectors, to be held from 7 to 9 February 2005, on sectors such as outsourcing of IT-enabled services, textiles and clothing, and renewable energy products, including bio-fuel. UN وفي هذا الصدد، سوف تُطلَع اللجنة على النتائج ذات الصلة التي يخلص إليها اجتماع الخبراء المعني بالقطاعات الجديدة والدينامية المقرر عقده في الفترة من 7 إلى 9 شباط/فبراير 2005 بشأن قطاعات مثل التعاقد الخارجي على خدمات تقدم بواسطة تكنولوجيا المعلومات، والنسيج والملابس، ومنتجات الطاقة المتجددة، بما فيها الوقود البيولوجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more