"the relevant session" - Translation from English to Arabic

    • الدورة ذات الصلة
        
    • فيها الدورات ذات الصلة
        
    • الدورة المعنية
        
    • دورة يناسب موضوعُها
        
    Corrections to the records of the meetings shall be consolidated in a single corrigendum to be issued after the conclusion of the relevant session. UN وتصدر تصويبات محاضر الجلسات في وثيقة تصويب موحدة بعد اختتام الدورة ذات الصلة.
    Corrections to the records of the meetings shall be consolidated in a single corrigendum to be issued following the end of the relevant session. UN وتصدر تصويبات محاضر الجلسات في وثيقة تصويب موحدة بعد نهاية الدورة ذات الصلة.
    Corrections to the records of the meetings shall be consolidated in a single corrigendum to be issued following the end of the relevant session. UN وتصدر تصويبات محاضر الجلسات في وثيقة تصويب موحدة بعد نهاية الدورة ذات الصلة.
    Such information may be submitted in writing prior to or at the relevant pre-session working group meeting or the relevant session of the Committee. UN ويمكن تقديم هذه المعلومات كتابة قبل أو أثناء انعقاد الاجتماع المعني للفريق العامل لما قبل الدورة أو انعقاد الدورة المعنية للجنة.
    Corrections to the records of the meetings shall be consolidated in a single corrigendum to be issued following the end of the relevant session. UN وتصدر تصويبات محاضر الجلسات في وثيقة تصويب موحدة بعد نهاية الدورة ذات الصلة.
    These consultations will be held without prejudice to initiatives throughout the relevant session taken in accordance with the rules of procedure. UN ولا تخلُّ هذه المشاورات بالمبادرات المتَّخذة وفقاً للنظام الداخلي طوال مدة الدورة ذات الصلة.
    These consultations will be held without prejudice to initiatives throughout the relevant session taken in accordance with the rules of procedure. UN ولا تخلُّ هذه المشاورات بالمبادرات المتَّخذة وفقاً للنظام الداخلي طوال مدة الدورة ذات الصلة.
    Corrections to the records of the meetings shall be consolidated in a single corrigendum to be issued after the conclusion of the relevant session. UN وتصدر تصويبات محاضر الجلسات في وثيقة تصويب موحدة بعد اختتام الدورة ذات الصلة.
    Corrections to the records of the meetings shall be consolidated in a single corrigendum to be issued after the conclusion of the relevant session. UN وتصدر تصويبات محاضر الجلسات في وثيقة تصويب موحدة بعد اختتام الدورة ذات الصلة.
    Corrections to the records of the meetings shall be consolidated in a single corrigendum to be issued after the conclusion of the relevant session. UN وتصدر تصويبات محاضر الجلسات في وثيقة تصويب موحدة بعد اختتام الدورة ذات الصلة.
    That type of discussion, which does not require negotiation or deliberation, would not need to be recorded in the report of the relevant session. UN ولا يلزم تدوين هذا النوع من المناقشة، الذي لا يتطلَّب التفاوض أو التشاور، في التقرير الخاص بأعمال الدورة ذات الصلة.
    Any recommendations emanating from the group would be brought before the plenary during the relevant session. UN وستُعرض أي توصيات تصدر عن الفريق العامل في جلسة عامة خلال الدورة ذات الصلة.
    Corrections to the records of the meetings shall be consolidated in a single corrigendum to be issued after the conclusion of the relevant session. UN وتصدر تصويبات محاضر الجلسات في وثيقة تصويب واحدة بعد اختتام الدورة ذات الصلة.
    " 9. Governments are encouraged to submit their thematic reports and other information they may wish to bring to the attention of the Commission not less than three months prior to the relevant session. UN " ٩ - وعلى الحكومات أن تقدم تقاريرها المواضيعية وغير ذلك من المعلومات التي قد ترغب في استرعاء انتباه اللجنة لها قبل ثلاثة أشهر على اﻷقل من انعقاد الدورة ذات الصلة.
    27. The Secretariat may be requested by the Commission or its subsidiary organs to invite a specific organization to the relevant session. UN 27- ويجوز أن تطلب اللجنة أو هيئاتها الفرعية من الأمانة أن تدعو منظمة بعينها إلى الدورة ذات الصلة.
    Those searching for that information should not use the treaty body database, but go directly to the Committee's web page and select the relevant session. The State report was presented in one column, followed by the list of issues and the written replies. UN وينبغي ألا يستخدم الباحثون عن المعلومات قواعد بيانات هيئات المعاهدات، بل التوجه مباشرة إلى صفحة اللجنة على الإنترنت لاختيار الدورة ذات الصلة.وقد عُرض تقرير كل دولة من الدول في عمود واحد، وتتبعه قائمة المسائل والردود الكتابية.
    IPU alerts concerned parliaments of the report that is to be submitted to the Committee by their Government, invites members of parliament to join their government delegation to the relevant session of the Committee, and subsequently transmits to the parliament, for information and further follow-up, the outcome of the Committee's deliberations. UN ويقوم الاتحاد البرلماني الدولي بتنبيه البرلمانات المعنية إلى التقرير الذي ستقدمه حكوماتها إلى اللجنة، ويدعو أعضاء البرلمان للانضمام إلى وفد حكومتهم إلى الدورة ذات الصلة من دورات اللجنة، ويحيل بعد ذلك إلى البرلمان، للعلم والمزيد من المتابعة، نتائج مداولات اللجنة.
    It may also receive a request from an organization to be invited to a session, or it may itself take the initiative to invite an organization on the basis of its assessment of the relevance and potential contribution of the organization concerned to the proceedings of the relevant session. UN كما يجوز أن تتلقى الأمانة من منظمة ما طلبا بدعوتها إلى دورة معيّنة أو قد تبادر الأمانة من تلقاء نفسها بدعوة إحدى المنظمات بناء على تقدير منها لاتصال عمل تلك المنظمة بموضوع الدورة المعنية ولما تستطيع أن تقدّمه من مساهمة في مداولاتها.
    In addition, the Secretariat may be requested by the Commission or its subsidiary organs to invite a specific organization to the relevant session. UN 10- وبالإضافة إلى ذلك، يجوز أن تطلب اللجنة أو هيئاتها الفرعية إلى الأمانة أن تدعو منظمة بعينها إلى حضور دورة يناسب موضوعُها عملَ تلك المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more