"the relevant thematic" - Translation from English to Arabic

    • المواضيعية ذات الصلة
        
    • بمواضيع ذات صلة
        
    • المعنيين بمواضيع
        
    ESCAP is actively participating in the work of the relevant thematic clusters. UN وتشارك اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بنشاط في عمل المجموعات المواضيعية ذات الصلة.
    The role of each Council is described in greater detail below under the relevant thematic sections. UN ويرد أدناه بيان الدور المنوط بكل مجلس مفصلاً أكثر في إطار الأجزاء المواضيعية ذات الصلة من هذا التقرير.
    Her delegation looked forward to the consideration at the sixteenth session of the Commission on Sustainable Development of the relevant thematic clusters, including agriculture, especially with reference to Africa's least developed countries. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى النظر في المجموعات المواضيعية ذات الصلة في الدورة السادسة عشرة للجنة التنمية المستدامة، بما في ذلك الزراعة، لاسيما في علاقتها بأقل البلدان نمواً في أفريقيا.
    The recommendations from the first UPR that have been accepted by Liechtenstein are discussed in the relevant thematic chapters. UN وتناقش التوصيات المقدمة من الاستعراض الدوري الشامل الأول التي قبلتها ليختنشتاين في الفصول المواضيعية ذات الصلة.
    6. Requests the Secretary-General to continue to lend his good offices to the peace process, and the Government of Papua New Guinea to invite the relevant thematic rapporteurs and working groups to visit the Papua New Guinea island of Bougainville to monitor the peace process and to report on the situation of human rights; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل توفير مساعيه الحميدة لعملية السلم وتطلب من حكومة بابوا غينيا الجديدة أن تدعو المقررين المعنيين بمواضيع ذات صلة واﻷفرقة العاملة ذات الصلة إلى القيام بزيارة جزيرة بوغانفيل التابعة لبابوا غينيا الجديدة من أجل رصد عملية السلم وتقديم تقارير عن حالة حقوق اﻹنسان؛
    This document provides a brief review of the progress made in the relevant thematic areas and UNCTAD's contribution thereto. UN وتقدم هذه الوثيقة استعراضاً موجزاً للتقدم المحرز في المجالات المواضيعية ذات الصلة وإسهام الأونكتاد فيها.
    This document provides a brief review of the progress made in the relevant thematic areas and UNCTAD's contribution thereto. UN وتقدم هذه الوثيقة استعراضاً موجزاً للتقدم المحرز في المجالات المواضيعية ذات الصلة وإسهام الأونكتاد فيها.
    During the relevant thematic discussions, his country would describe the efforts it made domestically to overcome the problem. UN ويعتزم الوفد البيلاروسي بيان الجهود المبذولة على الصعيد الوطني بغية وقف هذه المشكلة بالتفصيل أثناء المناقشات المواضيعية ذات الصلة.
    70. In carrying out its functions the Board will develop mechanisms to draw on appropriate expert and technical advice, including from the relevant thematic bodies established under the Convention, as appropriate. UN 70- عند أداء المجلس لمهامه، ينشئ آليات للاستفادة من مشورة الخبراء والمشورة التقنية المناسبة، بما فيها تلك المقدمة من الهيئات المواضيعية ذات الصلة المنشأة بموجب الاتفاقية، حسب الاقتضاء.
    70. In carrying out its functions the Board will develop mechanisms to draw on appropriate expert and technical advice, including from the relevant thematic bodies established under the Convention, as appropriate. UN 70- عند أداء المجلس لمهامه، سينشئ آليات للاستفادة من مشورة الخبراء والمشورة التقنية المناسبة، بما فيها تلك المقدمة من الهيئات المواضيعية ذات الصلة المنشأة بموجب الاتفاقية، حسب الاقتضاء.
    Indonesia therefore hoped that inputs from regional implementation meetings would take into account the relevant thematic clusters in the Commission's programme of work. UN وعليه تأمل إندونيسيا في أن تُراعي المدخلات الواردة من اجتماعات التنفيذ الإقليمية المجاميع المواضيعية ذات الصلة في جدول أعمال اللجنة.
    Recommendations for follow-up have been made in the relevant thematic sections above. UN 38- أُدرجت توصيات المتابعة في الفروع المواضيعية ذات الصلة أعلاه.
    Recommendations for follow-up have been made in the relevant thematic sections above. UN 41- قُدّمت توصيات للمتابعة في إطار الفروع المواضيعية ذات الصلة الواردة أعلاه.
    They also agreed to meet henceforth on an annual basis, to coordinate meetings with the relevant thematic debates of the Security Council, and to establish a Standing Committee to act as an initiator of ideas, a mobiliser of political will and sustainable direction, and a monitor for ensuring the implementation of decisions made. UN واتفقوا أيضا على أن يعقدوا، ابتداء من ذلك الوقت فصاعدا، اجتماعات سنوية، وأن ينسقوا بين الاجتماعات والمناقشات المواضيعية ذات الصلة في مجلس الأمن، وأن ينشئوا لجنة دائمة تتولى اقتراح الأفكار وتعبئة الإرادة السياسية والتوجيه المستدام، والرصد لكفالة تنفيذ القرارات المتخذة.
    However, it is noteworthy that, first, less than two thirds of offices engaged in direct support to conference follow-up have provided an update on progress largely because this issue has been tackled under the relevant thematic categories. UN بيد أنه تجدر الإشارة أولا إلى أن أقل من ثلثي المكاتب التي تقدم دعما مباشرا لمتابعة المؤتمرات قد قدمت تقارير مستكملة عن التقدم، لأسباب أهمها أن تلك المسألة قد جرى تناولها ضمن الفئات المواضيعية ذات الصلة.
    This document provides a brief review of the progress made in the relevant thematic areas and UNCTAD contributions thereto during the period July 2013 - June 2014. UN وتتضمَّن هذه الوثيقة استعراضاً مقتضباً للتقدُّم المحرز في المجالات المواضيعية ذات الصلة ومساهمات الأونكتاد في ذلك خلال الفترة الممتدة من تموز/يوليه 2013 إلى حزيران/يونيه 2014.
    More attention should be given to the launch of new partnerships in the relevant thematic areas being considered by the Commission, and closer monitoring of existing ones, with a view to establishing a closer linkage between the policy formulation and implementation processes. UN وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لبدء شراكات جديدة في المجالات المواضيعية ذات الصلة التي تنظر فيها اللجنة حاليا، ورصد المجالات المواضيعية القائمة عن كثب، بهدف إنشاء رابط أوثق بين صياغة السياسات وعمليات التنفيذ.
    52. Key principles, objectives and actions contained in the Programme of Action that are representative of the relevant thematic pillar are listed at the beginning of each section. UN 52 - وترد المبادئ والأهداف والإجراءات الرئيسية المبينة في برنامج العمل التي تمثّل الركيزة المواضيعية ذات الصلة في مستهل كل فرع من فروع التقرير.
    17. The TEC agreed to invite the chairs of the relevant thematic bodies under the Convention to participate in the next meeting of the TEC. UN 17- واتفقت اللجنة التنفيذية على دعوة رؤساء الهيئات المواضيعية ذات الصلة في إطار الاتفاقية إلى المشاركة في اجتماع اللجنة التنفيذية المقبل.
    7. Urges the Government of Papua New Guinea to extend its full cooperation to the Representative of the Secretary-General and to the relevant thematic rapporteurs and working groups to enable them to report to the Commission at its fifty-second session; UN ٧ - تحث حكومة بابوا غينيا الجديدة على أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع ممثل اﻷمين العام ومع المقررين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع ذات صلة لتمكينهم من تقديم تقارير الى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more