"the reliability of data" - Translation from English to Arabic

    • موثوقية البيانات
        
    • إمكانية التعويل على البيانات
        
    • وموثوقية البيانات
        
    • مصداقية البيانات
        
    the reliability of data may be challenged by internal as well as international groups and organizations. UN ويمكن للجماعات والمنظمات الداخلية وكذلك الدولية أن تطعن في موثوقية البيانات.
    I)) expressed concern over the reliability of data on non-expendable property. UN I)) عن القلق إزاء موثوقية البيانات المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة.
    The Board is working with each of these entities to monitor developments, assess the reliability of data as it becomes available, review model financial statements and advise on the appropriateness of accounting policies. UN ويعمل المجلس مع كل من هذه الكيانات على رصد التطورات، وتقييم موثوقية البيانات متى أصبحت متاحة، واستعراض البيانات المالية النموذجية، وتقديم المشورة بشأن ملاءمة السياسات المحاسبية.
    In addition, I am encouraged by the fact that MINURSO has been able to enhance its information coordination functions and to improve the reliability of data regarding suspected hazardous areas throughout Western Sahara. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشجعني أن البعثة استطاعت تعزيز مهامها في مجال تنسيق المعلومات وتحسين موثوقية البيانات المتعلقة بالمناطق المشتبه في خطورتها في جميع أرجاء الصحراء الغربية.
    Furthermore, paper documents are often the source of trusted information, casting doubt on the reliability of data existing in electronic systems. UN وعلاوة على ذلك، كثيرا ما تكون المستندات الورقية هي مصدر المعلومات الموثوقة، مما يلقي بظلال الشك على إمكانية التعويل على البيانات الموجودة في النظم الإلكترونية.
    52. An audit of property management at the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) (AP2006/645/01) found that the Mission needed to strengthen the existing systems and procedures to ensure accountability for assets and the reliability of data in Galileo. UN 52 - كشفت مراجعة حسابات إدارة الممتلكات بقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص (AP2006/645/01) أن البعثة بحاجة إلى تعزيز نظمها وإجراءاتها القائمة لضمان المساءلة عن الأصول وموثوقية البيانات في نظام غاليليو.
    Also, as a participating country, we had reservations on the methodology followed in some areas, the reliability of data provided by some countries, and other conceptual and practical issues. " UN كما أننا، كدولة مشاركة، لدينا تحفظات على المنهجية المتبعة في بعض المجالات، وعلى مصداقية البيانات المقدمة من بعض البلدان، وعلى قضايا مفاهيمية وعملية أخرى. "
    Concern was expressed about the quality and quantity of data made available by Member States for global analysis of the drug use situation and trends and about the need to improve the reliability of data on drug abuse. UN وأُعرب عن القلق إزاء نوعية وكمّية البيانات المتاحة للدول الأعضاء لغرض التحليل العالمي لحالة تعاطي المخدرات واتجاهاته وإزاء الحاجة إلى تحسين موثوقية البيانات المتعلقة بتعاطي المخدرات.
    Concern was expressed about the quality and quantity of data made available by Member States for global analysis of the drug use situation and trends and about the need to improve the reliability of data on drug abuse. UN وأُعرب عن القلق إزاء نوعية وكمّية البيانات المتاحة من الدول الأعضاء لغرض التحليل العالمي لحالة تعاطي المخدرات واتجاهاته وإزاء الحاجة إلى تحسين موثوقية البيانات المتعلقة بتعاطي المخدرات.
    Even for the areas covered by RFMOs, questions have been raised regarding the reliability of data because of unreported and misreported fishing. UN وحتى بالنسبة للمناطق التي تدخل تحت إشراف المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، ثارت أسئلة حول موثوقية البيانات بسبب الصيد دون إبلاغ والصيد المبلغ عنه بشكل خاطئ.
    Consider ways to improve the reliability of data by, among other things, harmonizing statistical definitions among various government departments UN النظر في اتخاذ خطوات لتحسين موثوقية البيانات بالقيام، ضمن أمور أخرى، بتنسيق التعاريف الإحصائية بين مختلف الدوائر الحكومية؛
    She therefore suggested that the Government of Jamaica should review its data-collection methodology and statistical systems to enhance the reliability of data relating to the economic, cultural and social development of women. UN وعليه فإنها تقترح على حكومة جامايكا أن تعيد النظر في المنهج الذي تتبعه في جمع البيانات والإحصاءات، من أجل تعزيز موثوقية البيانات المتصلة بالتنمية الاقتصادية والثقافية والاجتماعية للمرأة.
    We are confident the international community assesses adequately the reliability of " data " disseminated by Russian officials concerning the developments throughout the Georgian territory, both in and outside the conflict zone. UN ونحن واثقون من أن المجتمع الدولي يقدر على نحو ملائم مدى موثوقية " البيانات التي ينشرها المسؤولون الروس بخصوص التطورات في جميع أراضي جورجيا - سواء داخل منطقة النـزاع أو خارجها.
    23. In addition to what has been stated above, it is essential for WHO to consult with the national statistical offices, in their role of professional and independent partner, in deciding the reliability of data and in establishing other relevant data sources. UN 23 - وفضلا عما ذُكر أعلاه، من الضروري أن تتشاور منظمة الصحة العالمية مع المكاتب الإحصائية الوطنية، باعتبارها الشريك الفني المستقل، لتقرير مدى موثوقية البيانات وأيضا لتعيين مصادر أخرى مناسبة للبيانات.
    21. Instead of making the absence of a country from its ranking an incentive to develop its national statistical system, UNDP favours universality of its ranking over the soundness of the underlying methodologies and the reliability of data. UN 21 - وبدلا من أن يجعل البرنامج الإنمائي من غياب أي بلد من تصنيفه حافزا لذلك البلد لتطوير نظامه الإحصائي الوطني، يفضل البرنامج تعميم تصنيفه على اختيار المنهجيات السليمة ومراعاة موثوقية البيانات.
    States and regional fishery agencies have clearly established policies and standards with respect to maintaining the confidentiality of catch and related data, which is essential to maintain the full cooperation of industry and national statistical reporting offices and to ensure the reliability of data. UN ١٨ - من الواضح أن الدول ووكالات مصائد اﻷسماك اﻹقليمية قد وضعت سياسات ومعايير فيما يتعلق بالمحافظة على السرية بالنسبة للمصيد وللبيانات ذات الصلة، وهو أمر ضروري بالنسبة للمحافظة على التعاون الكامل مع دوائر الصناعة والمكاتب الوطنية لﻹبلاغ الاحصائي ولضمان موثوقية البيانات.
    (c) Consider ways to improve the reliability of data by, among other things, harmonizing statistical definitions among various government departments; UN (ج) النظر في السبل الكفيلة بتحسين موثوقية البيانات بالقيام، في جملة أمور، بتنسيق التعاريف الإحصائية بين مختلف الدوائر الحكومية؛
    Another delegation asked about the reliability of data in the draft CPD, particularly regarding gender parity and women in general, and proposed that UNICEF support more data collection in the country. UN 102 - وسأل وفد آخر عن موثوقية البيانات الواردة في مشروع وثيقة البرنامج القطري، لا سيما فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وبالمرأة عموما، واقترح أن تقدم اليونيسيف قدرا أكبر من الدعم لجمع البيانات في البلد.
    Another delegation asked about the reliability of data in the draft CPD, particularly regarding gender parity and women in general, and proposed that UNICEF support more data collection in the country. UN 256- وسأل وفد آخر عن موثوقية البيانات الواردة في مشروع وثيقة البرنامج القطري، لا سيما فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وبالمرأة عموما، واقترح أن تقدم اليونيسيف قدرا أكبر من الدعم لجمع البيانات في البلد.
    111. While recognizing the effort that has been made, the Advisory Committee points out that numerous problems remain to be resolved, such as multiple database systems that are incompatible with each other; the need to integrate financial and performance monitoring systems (see para. 10 above); and the need to eliminate redundancy and duplication while improving business processes and the reliability of data. UN 111 - ومع الاعتراف بالجهود التي بذلت، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن عدة مشاكل لا تزال تنتظر الحل، مثل تعدد قواعد البيانات غير المتوافقة مع بعضها؛ والحاجة إلى الجمع بين نظم المراقبة المالية ومراقبة الأداء (انظر الفقرة 10 أعلاه)؛ والحاجة إلى القضاء على التكرار والازدواجية مع تحسين العمليات التنفيذية وموثوقية البيانات.
    Regular reporting by importers (and the servicing sector) and the system of checks to assess the reliability of data UN (ب) التبليغ المنتظم من قبل المستوردين (وقطاع الخدمات) ونظام التدقيق لتقييم مصداقية البيانات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more