the remaining requirements of the Office amount to $2,805,400 in post and non-post requirements. | UN | وتبلغ الاحتياجات المتبقية للمكتب 400 805 2 دولار من حيث الاحتياجات من الوظائف وغير الوظائف. |
The General Assembly should therefore request the Secretary-General to clarify how the remaining requirements would be met. | UN | ولذلك ينبغي أن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام توضيح الكيفية التي يمكن بها تلبية الاحتياجات المتبقية. |
The General Assembly was requested to appropriate the remaining requirements, amounting to $125,295,600. | UN | وأضافت أنه طُلب من الجمعية العامة اعتماد الاحتياجات المتبقية والبالغ قيمتها 600 295 125 دولار. |
It is recalled that only a portion of the regular budget recosting for 2012 has been approved and that consideration of the remaining requirements has been deferred until the end of 2013. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن ما جرت الموافقة عليه هو جزء فقط من إعادة تقدير تكاليف الميزانية العادية للفترة 2012، وأن النظر في الاحتياجات المتبقية قد أرجئ إلى نهاية عام 2013. |
Should the current proposal be approved, the remaining requirements for 2014-2015 would amount to $8,650,000. | UN | وإذا ما تمت الموافقة على المقترح الحالي، فإن الاحتياجات المتبقية للفترة 2014-2015 ستبلغ 000 650 8 دولار. |
the remaining requirements of $842,700 for 2004-2005 would be charged to the contingency fund. | UN | أما الاحتياجات المتبقية والبالغة 700 842 دولار لفترة السنتين 2004-2005 فستحمل على صندوق الطوارئ. |
The Advisory Committee notes that according to the current estimates of the capital master plan, the project is approximately $92 million above the approved budget level and that the remaining requirements for associated costs of the plan are currently estimated at over $140 million. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه وفقا للتقديرات الحالية للمخطط العام، يفوق هذا المشروع مستوى الميزانية المعتمدة بما يقرب من 92 مليون دولار وأن الاحتياجات المتبقية لتغطية التكاليف المرتبطة بالمخطط العام تُقدر حاليا بما يزيد على 140 مليون دولار. |
the remaining requirements of $986,300 for 2012-2013 would be subject to the procedures established by the General Assembly in its resolutions 41/213 and 42/211. | UN | أما الاحتياجات المتبقية وقدرها 300 986 دولار للفترة 2012-2013 فستخضع للإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211. |
Those with permanent contracts will be looking for suitable internal posts and given the long recruitment times within the United Nations, their chosen departure dates may not always align with the remaining requirements of the capital master plan. | UN | وسيسعى الموظفون الذين يعملون بعقود دائمة إلى البحث عن وظائف داخلية مناسبة، إلا أنه بالنظر إلى الفترات الزمنية الطويلة التي يستغرقها التعيين في الأمم المتحدة، فإن المواعيد التي يختارونها للمغادرة قد لا تتواءم دائماً مع الاحتياجات المتبقية للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
The Advisory Committee notes that according to the current estimates of the capital master plan, the project is approximately $92 million above the approved budget level and that the remaining requirements for associated costs of the plan are currently estimated at over $140 million. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه وفقا للتقديرات الحالية للمخطط العام، يفوق هذا المشروع مستوى الميزانية المعتمدة بما يقرب من 92 مليون دولار وأن الاحتياجات المتبقية لتغطية التكاليف المرتبطة بالمخطط العام تقدر حاليا بما يزيد على 140 مليون دولار. |
Actual expenditure of $250,300 was lower than the revised forecast because of delays in hiring the contractors during the second half of 2011, with the remaining requirements for technology infrastructure support being absorbed within existing resources. | UN | وكانت النفقات الفعلية البالغة 300 250 دولار أقل من التوقعات المنقحة بسبب التأخر في التعاقد مع المتعهدين خلال النصف الثاني من عام 2011، مع استيعاب الاحتياجات المتبقية لدعم البنية الأساسية للتكنولوجيا في حدود الموارد الحالية. |
the remaining requirements of $50,900 for the biennium 2014-2015 would be subject to the procedures established by the General Assembly in its resolutions 41/213 and 42/211. | UN | أما الاحتياجات المتبقية وقدرها 900 50 دولار لفترة السنتين 2014-2015 فستخضع للإجراءات التي حدَّدتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211. |
the remaining requirements of $842,700 for the biennium 2004 - 2005 would be subject to the procedures established by the General Assembly in its resolutions 41/213 of 19 December 1986 and 42/211 of 21 December 1987 for the operation of the contingency fund. | UN | أما الاحتياجات المتبقية البالغة 700 842 دولار لفترة السنتين 2004-2005 فتخضع للإجراءات التي حددتها الجمعية العامة فــي قراريهــا 41/213 المــــؤرخ 19 كانــــون الأول/ديسمبـــر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987بشأن تشغيل صندوق الطوارئ. |
99. Provision of $4,506,800 under this heading provides for the remaining requirements in the amount of $248,000 for the acquisition of four level I clinic sets and four environmental health sets, to be transferred from the strategic deployment stocks to the Mission and replenished for a total replacement cost of $598,000. | UN | 99 - يغطي الاعتماد البالغ 800 506 4 دولار المدرج تحت هذا البند الاحتياجات المتبقية البالغة قيمتها 000 248 دولار لاقتناء أربع مجموعات من عيادات المستوى الأول وأربع مجموعات للصحة البيئية، الواجب نقلها من مخزون النشر الاستراتيجي إلى البعثة وتجديدها بتكلفة استبدال إجمالية قدرها 000 598 دولار. |
the remaining requirements of $573,600 for the biennium 2004-2005 would be subject to the procedures established by the General Assembly in its resolutions 41/213 of 19 December 1986 and 42/211 of 21 December 1987 for the operation of the contingency fund. | UN | وستخضع الاحتياجات المتبقية التي تبلغ 600 573 دولار لفترة السنتين 2004-2005 للإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987 لتشغيل صندوق الطوارئ. |
the remaining requirements of $842,700 for the biennium 2004-2005 would be subject to the procedures established by the General Assembly in its resolutions 41/213 of 19 December 1986 and 42/211 of 21 December 1987 for the operation of the contingency fund. | UN | أما الاحتياجات المتبقية والبالغة 700 842 دولار لفترة السنتين 2004-2005 فتخضع للإجراءات التي حددتها الجمعية العامة فــي قراريهــا 41/213 المــــؤرخ 19 كانــــون الأول/ديسمبـــر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987بشأن تشغيل صندوق الطوارئ. |
the remaining requirements of $842,700 for the biennium 2004-2005 would be subject to the procedures established by the General Assembly in its resolutions 41/213 of 19 December 1986 and 42/211 of 21 December 1987. | UN | وستخضع الاحتياجات المتبقية البالغة 700 842 دولار والخاصة بفترة السنتين 2004-2005 للإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987. |
The requirement of $1,800 under section 29E, Administration, Geneva, could be met from within the resources proposed for the biennium 2004-2005; the remaining requirements would have to be met through the use of the Contingency Fund for the biennium 2004-2005, to be approved by the General Assembly at its fifty-eighth session. | UN | ويمكن تلبية الاحتياج البالغ قدره 800 1 دولار في إطار الباب 29 هاء، الإدارة، جنيف من الموارد المقترحة لفترة السنتين 2004-2005؛ أما الاحتياجات المتبقية فيتعين تلبيتها عن طريق استخدام صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2004-2005 المزمع أن تقره الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
It is proposed that the remaining requirements be accommodated within the overall resources approved for 2006-2007, through the utilization of the provision for special political missions appropriated under section 3, Political affairs, of the programme budget for the biennium 2006-2007. | UN | ويُقترح استيعاب الاحتياجات المتبقية ضمن مجموع الموارد الموافق عليها للفترة 2006-2007، وذلك من خلال استخدام الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
108. the remaining requirements for 2008-2009 would be funded from the peacekeeping support account ($89.6 million) and extrabudgetary resources ($27.5 million). | UN | 108 - وستمول الاحتياجات المتبقية للفترة 2008-2009 من حساب دعم حفظ السلام (89.6 مليون دولار) ومن مصادر خارجة عن الميزانية (27,5 مليون دولار). |