Well, excellent work, given the condition of the remains. | Open Subtitles | حسناً , عمل ممتاز بالنظر إلى حالة البقايا |
You seem to have finished your allotted with the remains, Dr. Stires. | Open Subtitles | يبدو انك انهيت الفترة المخصصة لكِ لفحص البقايا أيها الطبيب ستيرز |
the remains should be returned to the family, if possible. | UN | وينبغي إعادة الرفات إلى الأسرة، إذا كان ذلك ممكنا. |
However, the identification and return of the remains and bodies continued to be very slow: 910 have been fully identified, of which 796 have been handed over to the families. | UN | وعلى الرغم من ذلك، ظلت عمليات التعرف على الرفات والجثث وإرجاعها بطيئة جداً وقد تم التعرف التام على 910 جثث من بينها 796 جثة سلمت إلى الأسر. |
I've seen the remains. It was murder. By a hideous hand. | Open Subtitles | لقد رأيت بقايا الجثه، لقد كانت جريمة قتل بيدٍ بشعه. |
To date, the remains of 407 individuals have been returned to their respective families, including 71 during the reporting period. | UN | وحتى الآن، أعيدت رفات 407 أشخاص إلى ذويهم، بما في ذلك رفات 71 شخصا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The rats scattered the remains, so give me a 5-meter radius. | Open Subtitles | بعثرت الجرذان البقايا لذا صوَر بدائرة نصف قطرها خمسة امتار |
Tool marks on the remains indicate that he's left-handed. | Open Subtitles | اثار الأدوات على البقايا تشير الى انه اعسر |
They never find the remains because he unloads the meat somewhere. | Open Subtitles | لم يعثروا على البقايا لأنه يُلقي بالبقايا في مكان ما |
Level of decomp suggests the remains have been exposed to the elements for at least two months. | Open Subtitles | درجة التحلل تُوحي أنّ البقايا تعرضت لعناصر الجو لمدة لا تقل عن شهرين على الأقل |
VA's making arrangements to send the remains there for burial. | Open Subtitles | شؤون قدامى المحاربين يقوم بالترتيبات لإرسال البقايا هناك للدفن |
If it is not possible to return the remains, a proper burial should be ensured. | UN | وإذا لم تكن إعادة الرفات ممكنة، ينبغي ضمان دفنها بصورة لائقة. |
the remains should be returned to the family, if possible. | UN | وينبغي أن تعاد الرفات إلى الأسرة، إذا كان ذلك ممكنا. |
After post-mortem examination, the remains should be released to the family at the earliest time possible. | UN | وبعد إجراء الفحوصات اللازمة على الجثة، ينبغي تسليم الرفات إلى عائلة المتوفى في أقرب وقت ممكن. |
I was working with the remains of a young girl, maybe 13. | Open Subtitles | لقد كنت أعمل على بقايا جثة فتاة شابة ربما عمرها 13 |
Experts are searching for the remains of the explosive device. | Open Subtitles | الخبراء يبحثون عن بقايا من الأجهزة التي استخدمت للتفجير |
In Scotland, near Glasgow, the remains of a German plane | Open Subtitles | فى اسكتلندا قرب جلاسجو عثر على بقايا طائره المانيه |
To date, the remains of 475 individuals have been returned to their respective families, including 83 during the reporting period. | UN | وحتى الآن، أُعيدت رفات 475 فردا إلى أسَرهم، بما في ذلك رفات 83 فرداً في الفترة المشمولة بالتقرير. |
So, I've analyzed those dermal cells we found on the remains. | Open Subtitles | لذا، قد حللتُ هذه الخلايا الجلدية التي وجدناها على الرفاة |
Now, the Guardians of the Faithful and American soldiers still fight with tanks in the remains of Chicago. | Open Subtitles | الآن الحراس من المؤمنون و الجنود الأمريكين ما يزال القتال بينهم بالدبابات في ما تبقى من شيكاغو |
UNFICYP continued to assist in medical evacuations from the north to the south and in transporting the remains of deceased persons. | UN | وواصلت القوة تقديم المساعدة في عمليات الإجلاء الطبي من الشمال إلى الجنوب ونقل رفاة الموتى. |
A joint investigation with Congolese judicial authorities confirmed that the graves contained the remains of at least 21 victims, six with hands tied behind the back. | UN | وأكدت تحقيقات أجريت بالاشتراك مع السلطات القضائية الكونغولية أن المقابر تحتوي على جثث 21 ضحية على الأقل منها ست ضحايا كانت أيديهم مقيدة خلف ظهورهم. |
Chemical analysis shows that the fabric on the remains was a melt-blown polypropylene. | Open Subtitles | التحليل الكيميائي يُظهر أن النسيج على الرُفات كان مادة البولي بروبيلين مُعالج. |
the remains of Father Sebastian, beatified by the Russian Orthodox Church, are also in my country. | UN | ورفات الأب سباستيان، التي زيتنها الكنيسة الكاثوليكية الروسية، موجودة أيضا في بلدي. |
Any unilateral action by the State party to interfere with the remains of the deceased will be regarded as suspicious. | UN | وأي إجراء تتخذه الدولة الطرف من جانب واحد للمس برفات المتوفى سينظر إليه على أنه عمل مشبوه. |
The DNA results are back on the remains in the shed. | Open Subtitles | نتائج تحليل الحمض النووي للبقايا في الكوخ قد ظهرت |
Of the remains of 3,573 persons, 2,972 persons were positively identified and their remains returned to the families. | UN | ومن بين رفات 573 3 شخصا، أمكن التعرف على هوية 972 2 شخصا على نحو مؤكد، وأعيد رفاتهم إلى ذويهم. |
Seven years later on September 17th, a homeowner was expanding his property, dug up the remains. | Open Subtitles | بعد 7 سنوات فى 17 سبتمبر مالك عقار كان يوسع ملكيته حفر بقاياها |
At that time, a question regarding the remains of Sami settlements was also at issue. | UN | وفي ذلك الوقت كانت هناك أيضاً مسألة موضع البحث تتعلق ببقايا مستوطنات الشعب الصامي. |