"the reminder" - Translation from English to Arabic

    • إرسال التذكير
        
    • توجيه الرسالة التذكيرية
        
    • للتذكير
        
    • رسالة التذكير
        
    • التذكير الموجه إليها
        
    • التذكير الوارد
        
    • لتذكيري
        
    • الرسالة التذكارية
        
    • التنبيهية
        
    • المفكرة
        
    2. If, even after the reminder and other efforts referred to in paragraph 1 of this rule, the State party does not submit the required report or additional information, the Committee shall consider the situation as it deems necessary and shall include a reference to this effect in its report to the General Assembly. UN 2- إذا لم تقدم الدولة الطرف، التقرير أو المعلومات الإضافية المطلوبة، حتى بعد إرسال التذكير وبذل الجهود الأخرى المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة، تنظر اللجنة في الحالة حسبما تراه ضرورياً وتدرج إشارة في هذا الشأن في تقريرها إلى الجمعية العامة.
    2. If, after the reminder referred to in paragraph 1 of this rule, the State party does not submit the report required under rules 64 and 67 of these rules, the Committee shall so state in the annual report which it submits to the States parties and to the General Assembly of the United Nations. UN 2- إذا لم تقدم الدولة الطرف، بعد إرسال التذكير المشار إليه في الفقرة 1 من هذه المادة، التقرير المطلوب بموجب المادتين 64 و67 من هذا النظام الداخلي، تعلن اللجنة ذلك في التقرير السنوي الذي ترفعه إلى الدول الأطراف وإلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    2. If, after the reminder referred to in paragraph 1 of this rule, the State party does not submit the report or additional information required under rules 66 and 71 of these rules, the Committee shall so state in the annual report which it submits to the General Assembly of the United Nations through the Economic and Social Council. UN 2- إذا تخلفت الدولة الطرف، بعد توجيه الرسالة التذكيرية المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة، عن تقديم التقرير أو المعلومات الإضافية المطلوبة بموجب المادتين 66 و71 من هذا النظام، تذكر اللجنة ذلك في التقرير السنوي الذي تقدمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Thanks for the reminder, but you'll always be the help to me. Open Subtitles شكراً للتذكير ، لكن عليك ان تكون دائماً مساعدتي
    It's no biggie. You probably just didn't get the reminder text, Open Subtitles لا بأس، من المحتمل أنك لم تتلقي نص رسالة التذكير
    Cegelec did not reply to the reminder article 34 notification. UN ولم ترد الشركة على إخطار التذكير الموجه إليها بموجب المادة 34.
    The attention of the exporters was drawn to the reminder in the approval letters with a view to ensuring the timely delivery of humanitarian supplies to Iraq by the required delivery date as indicated in the contracts. UN ووجه انتباه المصدرين إلى التذكير الوارد في رسائل الموافقة بغية ضمان توريد اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق فـي الوقـت المناسب، وذلك قبـل انقضاء موعـد التوريـد المطلـوب المنصوص عليه في العقود.
    2. If, even after the reminder and other efforts referred to in paragraph 1 of this rule, the State party does not submit the required report or additional information, the Committee shall consider the situation as it deems necessary and shall include a reference to this effect in its report to the General Assembly. UN 2- إذا لم تقدم الدولة الطرف، التقرير أو المعلومات الإضافية المطلوبة، حتى بعد إرسال التذكير وبذل الجهود الأخرى المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة، تنظر اللجنة في الحالة حسبما تراه ضرورياً وتعمد إلى بيان ذلك في تقريرها إلى الجمعية العامة.
    2. If, after the reminder referred to in paragraph 1 of this rule, the State party does not submit the report required under rules 64 and 67 of these rules, the Committee shall so state in the annual report which it submits to the States parties and to the General Assembly of the United Nations. UN 2- إذا لم تقدم الدولة الطرف، بعد إرسال التذكير المشار إليه في الفقرة 1 من هذه المادة، التقرير المطلوب بموجب المادتين 64 و67 من هذا النظام الداخلي، تعلن اللجنة ذلك في التقرير السنوي الذي ترفعه إلى الدول الأطراف وإلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    2. If, even after the reminder and other efforts referred to in paragraph 1 of this rule, the State party does not submit the required report or additional information, the Committee shall consider the situation as it deems necessary and shall include a reference to this effect in its report to the General Assembly. UN 2- إذا لم تقدم الدولة الطرف، التقرير أو المعلومات الإضافية المطلوبة، حتى بعد إرسال التذكير وبذل الجهود الأخرى المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة، تنظر اللجنة في الحالة حسبما تراه ضرورياً وتدرج إشارة في هذا الشأن في تقريرها إلى الجمعية العامة.
    3. If, even after the reminder and other efforts referred to in the present rule, the State party does not submit the required report or additional information, the Committee shall consider the situation as it deems necessary and shall include a reference to that effect in its report to the General Assembly. UN 3- إذا لم تقدم الدولة الطرف التقرير المطلوب أو المعلومات الإضافية المطلوبة، حتى بعد إرسال التذكير وبذل الجهود الأخرى المشار إليها في هذه المادة، تنظر اللجنة في الحالة حسبما تراه ضرورياً وتشير إلى ذلك في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة.
    2. If, even after the reminder and other efforts referred to in paragraph 1 of this rule, the State party does not submit the required report or additional information, the Committee shall consider the situation as it deems necessary and shall include a reference to this effect in its report to the General Assembly. UN 2- إذا لم تقدم الدولة الطرف التقرير أو المعلومات الإضافية المطلوبة، حتى بعد إرسال التذكير وبذل الجهود الأخرى المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة، تنظر اللجنة في الحالة حسبما تراه ضرورياً وتعمد إلى بيان ذلك في تقريرها إلى الجمعية العامة.
    2. If, after the reminder referred to in paragraph 1 of this rule, the State party does not submit the report or additional information required under rules 66 and 71 of these rules, the Committee shall so state in the annual report which it submits to the General Assembly of the United Nations through the Economic and Social Council. UN 2- إذا تخلفت الدولة الطرف، بعد توجيه الرسالة التذكيرية المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة، عن تقديم التقرير أو المعلومات الإضافية المطلوبة بموجب المادتين 66 و71 من هذا النظام، تذكر اللجنة ذلك في التقرير السنوي الذي تقدمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    2. If, after the reminder referred to in paragraph 1 of this rule, the State party does not submit the report or additional information required under rules 66 and 71 of these rules, the Committee shall so state in the annual report which it submits to the General Assembly of the United Nations through the Economic and Social Council. UN 2- إذا تخلفت الدولة الطرف، بعد توجيه الرسالة التذكيرية المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة، عن تقديم التقرير أو المعلومات الإضافية المطلوبة بموجب المادتين 66 و71 من هذا النظام، تذكر اللجنة ذلك في التقرير السنوي الذي تقدمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    2. If, after the reminder referred to in paragraph 1 of this rule, the State party does not submit the report or additional information required under rules 66 and 71 of these rules, the Committee shall so state in the annual report which it submits to the General Assembly of the United Nations through the Economic and Social Council. UN 2- إذا تخلفت الدولة الطرف، بعد توجيه الرسالة التذكيرية المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة، عن تقديم التقرير أو المعلومات الإضافية المطلوبة بموجب المادتين 66 و71 من هذا النظام، تذكر اللجنة ذلك في التقرير السنوي الذي تقدمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    On the reminder, I'm referring to a Mr. Brown. Open Subtitles للتذكير, أنه بالعودة إلى السيد براون
    Which I'm long past. Thanks for the reminder. Open Subtitles لقد مضى زمن طويل شكراً للتذكير
    Beicip was sent an article 34 notification on 28 February 2000 and was to respond by 28 June 2000. It did not do so and a reminder notification was sent to it on 4 July 2000. Beicip did not respond to the reminder notification. UN وأرسل إلى شركة بايسيب في 28 شباط/فبراير 2000 إخطار بموجب المادة 34، وكان من المفروض أن تجيب عليه حتى تاريخ 28 حزيران/يونيه 2000، ولكنها لم تفعل، فوجه إليها إخطار للتذكير بتاريخ 4 تموز/يوليه 2000.
    In the case of Haiti, the draft decision was not only to repeat the reminder concerning submission of its initial report, but also to request information on the application of articles 4, 6, 7, 9, 12, 18 and 25 of the Covenant. UN وقال فيما يتعلق بحالة هايتي، إن مشروع القرار لا يهدف فقط إلى تكرار رسالة التذكير المتعلقة بتقديم تقريرها الأولي، ولكنه يهدف أيضاً إلى طلب معلومات بشأن تطبيق المواد 4 و6 و7 و9 و12 و18 و25 من العهد.
    Cogelex did not reply to the reminder article 34 notification. UN ولم ترد الشركة على إخطار التذكير الموجه إليها بموجب المادة 34.
    The attention of the exporters was drawn to the reminder in the approval letters with a view to ensuring the timely delivery of humanitarian supplies to Iraq by the required delivery date as indicated in the contracts. UN ووجه انتباه المصدرين إلى التذكير الوارد في رسائل الموافقة بغية ضمان توريد اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق فـي الوقـت المناسب، وذلك قبـل انقضاء موعـد التوريـد المطلـوب المنصوص عليه في العقود.
    Thank you for the reminder. Open Subtitles شكراً لك لتذكيري
    39. In its reply to the reminder, dated 23 March 1994, the Government of Croatia requested, through the Centre for Human Rights, advisory services and technical assistance in the field of human rights, particularly in the preparation of reports and better compliance with the reporting obligations. UN ٣٩ - وطلبت حكومة كرواتيا في ردها على الرسالة التذكارية المؤرخة ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤، تقديم خدمات استشارية ومساعدات تقنية عن طريق مركز حقوق اﻹنسان في ميدان حقوق اﻹنسان، لاسيما فيما يتعلق بإعداد التقارير والامتثال على نحو أفضل للالتزامات المتصلة بتقديم التقارير.
    In accordance with the request of the Conference, the present note has been prepared on the basis of information relating to the implementation of article 11 of the Convention provided by Governments in response to the Secretary-General's note verbale CU 2013/41 of 22 February 2013 and the reminder note verbale CU 2013/85 of 22 April 2013. UN 5- وقد أُعدَّت هذه المذكرة وفقا لطلب المؤتمر، بناءً على المعلومات ذات الصلة بتنفيذ المادة 11 من الاتفاقية التي قدمتها الحكومات ردًّا على المذكرة الشفوية CU 2013/41 الموجّهة من الأمين العام في 22 شباط/فبراير 2013 والمذكرة الشفوية التنبيهية CU 2013/85 التي وجّهها في 22 نيسان/أبريل 2013.
    the reminder should encourage the member country concerned to adopt urgently one of the accepted recovery methods. UN ومن شأن المفكرة أن تشجع البلد العضو المعني على أن يعتمد على سبيل الاستعجال أحد أساليب الاسترداد المقبولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more