Most countries have enacted such laws, but not all have included trafficking in persons for the removal of organs within their scope. | UN | وقد سنّت معظم البلدان قوانين من هذا القبيل، ولكن لا يشمل نطاق جميع هذه القوانين الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم. |
The more accurate of the two terms was " trafficking in persons for the removal of organs " . | UN | ووصفت مصطلح ' ' الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم`` بأنه هو المصطلح الأدق من بين المصطلحين المذكورين. |
The thematic focus of the report is on trafficking in persons for the removal of organs. | UN | ويركز التقرير على موضوع الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم. |
E. Trafficking in persons for the removal of organs 61 16 | UN | هاء - الاتجار بالأشخاص لغرض نزع الأعضاء 61 21 |
Enforcement problems are not unique to trafficking in persons for the removal of organs. | UN | ويشار إلى أن مشاكل الإنفاذ لا تقتصر على الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم. |
Very little attention has been paid, however, to how such a response would be developed and applied in the context of trafficking in persons for the removal of organs. | UN | ولكن لم يتم الاهتمام بقدر كاف بكيفية إعداد ذلك التصدي وتطبيقه في سياق الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم. |
In her view, this standard applies equally to victims of trafficking in persons for the removal of organs. | UN | ففي رأيها، ينطبق هذا المعيار بالتساوي على ضحايا الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم. |
It will be important to review these elements for their applicability to the very specific features of the crime of trafficking in persons for the removal of organs. | UN | وسيكون من المهم استعراض هذه العناصر من حيث مدى قابلية تطبيقها على أدق ملامح جريمة الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم. |
The issue raises particular complexities in the case of trafficking in persons for the removal of organs. | UN | وهي تثير تعقيدات معينة في حالة الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم. |
61. Trafficking in persons for the removal of organs is, first and foremost, a violation of human rights. | UN | 61 - أولا وقبل كل شيء، إن الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان. |
Relatively wealthier countries are often the source of demand for trafficking in persons for the removal of organs. | UN | وتكون البلدان الأكثر ثراء نسبيا في الغالب مصدرا للطلب على الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم. |
They should actively support innovative efforts by professional bodies and civil society to improve current understanding of the nature and extent of trafficking in persons for the removal of organs. | UN | كما ينبغي أن تدعم الدول بنشاط الجهود الابتكارية التي تبذلها الهيئات المهنية ومنظمات المجتمع المدني من أجل تحسين الفهم الحالي لطبيعة ونطاق الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم. |
22. Available information on trafficking in persons for the removal of organs is incomplete and often unverified. | UN | 22 - إن المعلومات المتاحة عن الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم غير كاملة ولا يتم التحقق منها في كثير من الأحيان. |
It is certainly the case that the enforcement of laws around trafficking in persons for the removal of organs and related offences does not appear to be a high priority for most Governments or national criminal justice agencies. | UN | ومن المؤكد أن إنفاذ القوانين المتعلقة بالاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم والجرائم المتصلة بها لا يبدو في مقدمة أولويات معظم الحكومات أو الوكالات الوطنية للعدالة الجنائية. |
In addition, the protection now available to many victims of trafficking aimed at encouraging such cooperation is rarely, if ever, extended to victims of trafficking in persons for the removal of organs. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الحماية التي أصبحت متاحة الآن للعديد من ضحايا الاتجار بالأشخاص الهادفة إلى التشجيع على هذا التعاون لا تشمل، إلا نادرا، إن توفّرت، ضحايا الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم. |
In some countries, new laws aimed at preventing trafficking in persons for the removal of organs may have positively influenced this situation without the benefit of substantial prosecutions. | UN | ففي بعض البلدان، كان للقوانين الجديدة الهادفة إلى منع وقوع جرائم الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم أثر إيجابي في هذا الوضع دون اللجوء إلى عدد كبير من المحاكمات. |
They should consider giving further attention to trafficking in persons for the removal of organs in continuation of the initial work undertaken by the Special Rapporteur; | UN | وينبغي أن ينظروا في إيلاء مزيد من الاهتمام للاتجار بالأشخاص لغرض نزع الأعضاء مواصلة للعمل الأول الذي اضطلعت به المقررة الخاصة؛ |
UNODC also initiated research on trafficking in persons for the removal of organs and the linkages between organized crime, human trafficking and the smuggling of migrants. | UN | واستهل المكتب أيضا أبحاثا بشأن الاتجار بالأشخاص من أجل نزع الأعضاء والروابط بين الجريمة المنظَّمة والاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين. |
Exploitation shall include, at a minimum, the exploitation of the prostitution of others or other forms of sexual exploitation, forced labour or services, slavery or practices similar to slavery, servitude or the removal of organs " . | UN | ويشمل الاستغلال، كحد أدنى، استغلال بغاء الغير أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي، أو السخرة أو الخدمة قسراً، أو الاسترقاق أو الممارسات الشبيهة بالرق، أو الاستعباد أو نزع الأعضاء. |
Accordingly, it is more accurate to characterize the practice described above as " trafficking in persons for the removal of organs " . | UN | وبناء على ذلك، يصبح من الأدق وصف الممارسة المذكورة أعلاه بأنها " اتجار بالأشخاص من أجل نزع أعضائهم " . |
the removal of organs is defined as a case of exploitation. | UN | ويعرّف استئصال الأعضاء كحالة من حالات الاستغلال. |
Trafficking for the removal of organs is reportedly committed on a fairly large scale, particularly targeting poor Egyptians and street children. | UN | وتشير التقارير إلى أن الاتجار لغرض انتزاع الأعضاء واسع النطاق نوعاً ما، ويستهدف بشكل خاص المصريين الفقراء وأطفال الشوارع. |
Guiding principle 4 provides absolute prohibition of the removal of organs from legal minors, exception in the case of regenerative tissues. It adds in guiding principle 5 that no human body or parts can be the subject of commercial transactions, neither compensations nor rewards. | UN | وفيما عدا الأنسجة المتجددة، يحظر المبدأ التوجيهي 4 تماماً استئصال أعضاء من قصر بحكم القانون وينص المبدأ التوجيهي 5 على أنه لا يجوز أن يكون جسم الإنسان أو أجزاء منه موضع صفقات تجارية لا على سبيل التعويض أو المكافأة. |
(e) A ban on the removal of organs of minors, from adults who are legally incapable, and from anencephalic infants; | UN | )ﻫ( حظر نقل اﻷعضاء من القصﱠر، ومن البالغين عديمي اﻷهلية القانونية، ومن المولودين بنقص جزئي أو كلي في المخ؛ |
States should ban the removal of organs from executed prisoners and the so-called donation of organs by persons in official custody. | UN | وينبغي للدول أن تحظر انتزاع أعضاء من سجناء تم إعدامهم أو ما يعرف بالتبرع بالأعضاء من قبل أشخاص موجودين رهن الاحتجاز الرسمي. |
the removal of organs and abdominal mutilations means someone with anatomical or surgical know-how. | Open Subtitles | إزالة الأعضاء و تشويه البطن يعني شخص بمعرفة لكيفية التشريح أو الجراحة. |
Aware of the frequent lack of visibility in our societies of various forms of exploitation, such as sexual exploitation, the removal of organs, forced labour, slavery and practices similar to slavery, | UN | وإذ تُدرك أن مختلف أشكال الاستغلال، كالاستغلال الجنسي وانتزاع الأعضاء والعمل القسري والرق والممارسات الشبيهة بالرق، قلّما تكون بادية للعيان في مجتمعاتنا، |
155. On the other hand Act No. 23415 on organ transplants is aimed at regulating and providing a legal framework for situations connected, in one way or another, with the removal of organs for insertion into human beings. | UN | ٥٥١ - ومن جهة أخرى، يستهدف القانون رقم ٥١٤٣٢ بشأن زرع اﻷعضاء تنظيم ووضع إطار قانوني للحالات المتعلقة بصورة أو بأخرى باستئصال اﻷعضاء لزرعها في أناس آخرين. |
However, in recent years, there have been a series of reputable reports documenting systematic trafficking in persons for the removal of organs in several different regions of the world and major prosecutions in Africa and Europe. | UN | ولكن، في السنوات الأخيرة، صدرت مجموعة من التقارير الجيدة التي وثقت الاتجار المنهجي بالأشخاص لغرض نزع أعضاء جسدهم في عدة مناطق مختلفة من العالم ومحاكمات كبرى في أفريقيا وأوروبا. |
In addition exploitation is defined broadly to include not only the exploitation of prostitution but also forced labour, slavery-like practices and the removal of organs. | UN | بالإضافة إلى ذلك يعرف الاستغلال تعريفاً عاماً بحيث لا يقتصر على استغلال البغاء بل يشمل أيضاً السخرة والممارسات الشبيهة بالرق ونزع الأعضاء. |