"the rental subsidy" - Translation from English to Arabic

    • إعانة الإيجار
        
    • وإعانة الإيجار
        
    • إعانات الإيجار
        
    • إعانة اﻹيجار في
        
    • إعانة الايجار
        
    Assesses the adequacy, effectiveness and efficiency of internal controls established for managing and administering the rental subsidy entitlement. UN يُقيِّم ملاءمة وفعالية وكفاءة الضوابط الداخلية المتبعة لإدارة وتولي شؤون مستحقات إعانة الإيجار.
    They also expressed the hope that the proposed research on the rental subsidy scheme and further streamlining of the post adjustment system would help to eliminate the possibility of duplication and double counting in the remuneration structure. UN وأعربوا أيضا عن أملهم في أن ما اقتُرح من إجراء بحوث بشأن مخطط إعانة الإيجار وزيادة تبسيط نظام تسوية مقر العمل من شأنه أن يساعد على إزالة إمكانية الازدواجية والحساب المزدوج داخل هيكل الأجور.
    Upon introducing the rental subsidy in April 2001, the situation eased considerably. UN واعتماد إعانة الإيجار في نيسان/أبريل 2001 قد أفضى إلى تحسين الوضع تحسيناً كبيراً.
    This was a necessary condition to enable the ICSC secretariat to undertake its mandated studies, inter alia, in the human resources area in general, as well as to improve its reporting on the status of women, the mobility and hardship scheme, the education grant and the rental subsidy scheme by duty station. UN فذلك شرط لازم لتمكين أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية من الاضطلاع بما تكلف به من دراسات تشمل جملة أمور منها مجال الموارد البشرية بوجه عام، فضلا عن تحسين ما تقدمه من تقارير عن مركز المرأة، ونظام بدل التنقل والمشقة، ونظام منحة التعليم وإعانة الإيجار حسب مراكز العمل.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, upon elimination of the mission subsistence allowance regime, the appropriate deductions would be made from the salaries of international staff living in accommodation provided by UNAMID, in line with the provisions of the rental subsidy and deduction scheme. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار، أنه بعد إلغاء نظام بدل الإقامة المقرر للبعثة، ستُخصم المبالغ المناسبة من رواتب الموظفين الدوليين الذين يقيمون في الأماكن التي توفرها العملية المختلطة، وذلك وفقا لأحكام نظام إعانات الإيجار والاقتطاع ذي الصلة.
    Rental subsidy threshold the rental subsidy threshold at a given duty station is indicative of the average rent taken into account in determining the post adjustment classification of the duty station. UN تعتبر عتبة إعانة اﻹيجار في مركز عمل معين مؤشرا لمتوسط اﻹيجار الذي يؤخذ في الحسبان عند تحديد تصنيف تسوية مقر العمل لمركز العمل.
    In line with the rental subsidy scheme and as staff decide to purchase rather than rent accommodation, it is likely that this recurrent cost will decrease over time; however, for the purposes of the present study, the cost increase for the first year is included. UN ولكن وفقا لخطة إعانة الايجار ومع اتجاه الموظفين الى شراء أماكن إقامتهم بدلا من استئجارها، فانه يرجح أن تنخفض هذه التكلفة المتكررة بمرور الوقت، ومع ذلك، وﻷغراض هذه الدراسة، أدرجت في التكاليف الزيادة المترتبة على إعانة الايجار فيما يتعلق بالسنة اﻷولى.
    The introduction of the rental subsidy also eased the burden of single parents and families with low incomes and helped some of them become independent of social assistance. UN كما خفف اعتماد إعانة الإيجار من أعباء الآباء الوحيدين والأسر ذات الدخل المنخفض وساعد بعضهم على الاستغناء عن المساعدة الاجتماعية.
    The World Bank model for staff entitlements consolidates the rental subsidy, education grant and dependency allowances into a lump sum amount, which is paid quarterly in arrears. UN ويوحد النموذج الذي وضعه البنك الدولي لاستحقاقات الموظفين إعانة الإيجار ومنحة التعليم وبدل الإعالة في مبلغ إجمالي مقطوع، يسدد فصليا كمتأخرات.
    OIOS found that the decentralization of the rental subsidy and deduction scheme had resulted in inadequate internal controls at the field level with annual reapplications not systematically pursued or rental deductions left outstanding for extended periods. Consultancies UN وتبيَّن للمكتب أن الأخذ باللامركزية في خطة إعانة الإيجار واقتطاعه أسفرت عن ضوابط داخلية غير كافية على مستوى الميدان لم تفرض بشكل منظَّم تقديم طلبات سنوية جديدة، أو أبقت اقتطاعات الإيجار عالقة لفترات طويلة.
    This should include proposals for applying targeted strategic bonuses to enhance mobility and should also address the rental subsidy scheme in this context; UN وينبغي أن يشمل ذلك تقديم مقترحات فيما يتعلق بتطبيق العلاوات الاستراتيجية الموجهة التي تستهدف زيادة التنقل، وأن يتناول أيضا نظام إعانة الإيجار في هذا السياق؛
    (a) Mobility and hardship allowance (including the role of the rental subsidy scheme in enhancing mobility); UN (أ) بدل التنقل والمشقة (بما في ذلك دور خطة إعانة الإيجار في تعزيز التنقل)؛
    (i) Overview of the rental subsidy scheme (group I and group II duty stations); UN (ط) استعراض خطة إعانة الإيجار (مراكز عمل المجموعتين الأولى والثانية)؛
    (d) A modification of the rental subsidy scheme corresponding to Group I duty stations should be introduced at the time of the implementation of new place-to-place surveys; UN (د) يعدل نظام إعانة الإيجار بحيث يصبح مطابقا للنظام المطبق في مراكز العمل بالمجموعة الأولى ويبدأ ذلك من تاريخ تنفيذ الدراسة المقارنة الجديدة لمواقع العمل؛
    35. OIOS found that the decentralization of the rental subsidy and deduction scheme has resulted in inadequate internal controls at the field level, with annual reapplications not systematically pursued or rental deductions left outstanding for extended periods. Education Grant UN 35- رأى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن عدم كفاية الضوابط الداخلية ميدانياً قد نجم عن لا مركزية إعانة الإيجار وعن مخطط خصم قيمة الإيجار، فضلاً عن عدم ممارسة التطبيقات السنوية بصورةٍ منهجية أو نتيجةً لتعليق التخفيضات على قيمة الإيجار لفتراتٍ طويلة.
    (d) That a modification of the rental subsidy scheme corresponding to group I duty stations should be introduced at the time of the implementation of the new place-to-place survey; UN (د) أن يدخل تعديل على خطة إعانة الإيجار يتوافق مع المتبع بالنسبة لمراكز العمل من الفئة الأولى في وقت تنفيذ الدراسة المقارنة الجديدة لمواقع العمل؛
    The single-parent allowance and the rental subsidy are a specific reaction to the financial threats facing single-parent families, which, according to the statistics of the Office of Social Affairs, belong to the population groups most dependent on social assistance. UN 144- ويعد بدل الوالد الوحيد وإعانة الإيجار رد فعل محدداً على التهديدات المالية التي تواجه الأسر الوحيدة الوالد، التي تنتمي، حسب إحصاءات مكتب الشؤون الاجتماعية، إلى الفئات السكانية الأشد اعتماداً على المساعدة الاجتماعية.
    Families with children and single parent whose household income is below a certain threshold are supported in accordance with the rental subsidy Act (LGBl. 2000 No. 202). UN وتحصل الأسر التي تعيل أطفالاً وكذلك الآباء الوحيدون الذين يقل دخلهم عن حد معين على دعم في شكل إعانات بموجب قانون إعانات الإيجار (الجريدة الرسمية لعام 2000، العدد 202).
    Rental subsidy threshold the rental subsidy threshold at a given duty station is indicative of the average rent taken into account in determining the post adjustment classification of the duty station. UN تعتبر عتبة إعانة اﻹيجار في مركز عمل معين مؤشرا لمتوسط اﻹيجار الذي يؤخذ في الحسبان عند تحديد تصنيف تسوية مقر العمل لمركز العمل.
    48. In line with paragraph 30 above, the rental subsidy calculations indicate that the subsidy payable to Professional staff during the first year in Bonn would be greater than that currently paid in Geneva by an amount of $130,000. UN ٤٨ - وتمشيا مع الفقرة ٣٠ أعلاه، تشير حسابات إعانة الايجار الى أن ما يدفع من هذه الاعانة الى موظفي الفئة الفنية في العام اﻷول في بون سيزيد بمقدار ٠٠٠ ١٣٠ دولار عن الاعانة التي تدفع لهم حاليا في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more