"the reorganization of the department" - Translation from English to Arabic

    • إعادة تنظيم إدارة
        
    • إعادة تنظيم اﻹدارة
        
    • بإعادة تنظيم إدارة
        
    • اعادة تنظيم إدارة
        
    • ﻹعادة تنظيم إدارة
        
    • إعادة تنظيم ادارة
        
    • بإعادة تنظيم ادارة
        
    The Advisory Committee was informed that a post at this level had been eliminated at the time of the reorganization of the Department of Economic and Social Affairs. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه تم إلغاء وظيفة بهذه الرتبة عند إعادة تنظيم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Report of the Secretary-General on the reorganization of the Department of Administration and Management UN تقرير اﻷمين العام عن إعادة تنظيم إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم
    This effort has been facilitated by the simpler, more focused and more integrated secretariat structures put in place in 1993, and the reorganization of the Department of Administration and Management introduced early in 1994. UN وتيسر هذا المجهود بفضل الهياكل التي أقيمت في اﻷمانة العامة سنة ١٩٩٣ واتسمت بمزيد من البساطة والتركيز والتكامل، وبفضل إعادة تنظيم إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم التي بدأت في أوائل عام ١٩٩٤.
    The proposal results from the reorganization of the Department and comprises changes as follows: UN وينشأ هذا الاقتراح من إعادة تنظيم اﻹدارة ويشمل التغييرات التالية:
    The Russian Federation welcomed the reorganization of the Department of Peace-keeping Operations, the creation of the Situation Centre, and the working out of uniform training programmes for peace-keeping personnel as well as a whole set of contingency rules and regulations for military and civil contingents. UN ويرحب الاتحاد الروسي بإعادة تنظيم إدارة عمليات حفظ السلم وإنشاء مركز للعمليات ووضع برامج تدريب موحدة ﻷفراد حفظ السلم فضلا عن مجموعة كاملة من قواعد وأنظمة الطوارئ للوحدات العسكرية والمدنية.
    The African Group welcomes the Secretary-General to this session of the Disarmament Commission and supports the reorganization of the Department for Disarmament Affairs by the creation of the Office for Disarmament Affairs, to be headed by a High Representative. UN وترحب المجموعة الأفريقية بالأمين العام في هذه الدورة لهيئة نزع السلاح وتؤيد إعادة تنظيم إدارة شؤون نزع السلاح بإنشاء مكتب شؤون نزع السلاح، برئاسة ممثل سام.
    His delegation commended the Secretariat on the slight decrease in total resources requested, which was due mainly to the reorganization of the Department of Peacekeeping Operations. UN ووفده يثني على الأمانة العامة للانخفاض الطفيف في مجموع الموارد المطلوبة، الذي يعزى بالدرجة الأولى إلى إعادة تنظيم إدارة عمليات حفظ السلام.
    27D.1 The Office of Central Support Services was established in 1997 in the context of the reorganization of the Department of Management. UN ٧٢ دال - ١ أنشئ مكتب خدمات الدعم المركزية في عام ٧٩٩١ ضمن عملية إعادة تنظيم إدارة الشؤون اﻹدارية.
    27D.1 The Office of Central Support Services was established in 1997 in the context of the reorganization of the Department of Management. UN ٧٢ دال - ١ أنشئ مكتب خدمات الدعم المركزية في عام ١٩٩٧ ضمن عملية إعادة تنظيم إدارة الشؤون اﻹدارية.
    The report concludes with a chapter on partnerships, in which the Secretary-General discusses the reorganization of the Department of Public Information and the need to encourage public dialogue on many important issues. UN يختتم التقرير بفصل عن الشراكات يناقش فيه الأمين العام إعادة تنظيم إدارة الإعلام والحاجة إلى تشجيع الحوار العام بشأن قضايا هامة عديدة.
    Finally, in the context of the reorganization of the Department effective 1998, the Executive Office will assume responsibility for the registry function previously included under subprogramme 5. UN وأخيرا، في إطار إعادة تنظيم إدارة الشؤون اﻹنسانية ابتداء من ١٩٩٨، سيضطلع المكتب التنفيذي بمسؤولية وظيفة السجل التي كانت تنضوي في السابق تحت البرنامج الفرعي ٥.
    Finally, in the context of the reorganization of the Department effective 1998, the Executive Office will assume responsibility for the registry function previously included under subprogramme 5. UN وأخيرا، في إطار إعادة تنظيم إدارة الشؤون اﻹنسانية ابتداء من ١٩٩٨، سيضطلع المكتب التنفيذي بمسؤولية وظيفة السجل التي كانت تنضوي في السابق تحت البرنامج الفرعي ٥.
    Provisionally, the next Conference is being proposed for 2012, subject to the finalization of the reorganization of the Department of Statistics and related structures in terms of technical capacity. UN ويُقترح، مؤقتا، عقد المؤتمر المقبل في عام 2012، رهنا بالانتهاء من إعادة تنظيم إدارة الإحصاءات والهياكل ذات الصلة على صعيد القدرات التقنية.
    24.15 As part of the reorganization of the Department of Public Information, one D-2 post was redeployed from the Office of the Assistant Secretary-General to the new Library and Publications Division to accommodate the function of Director. UN ٢٤١٥- وكجزء من عملية إعادة تنظيم إدارة شؤون اﻹعلام نقلت وظيفة برتبة مد - ٢ من مكتب اﻷمين العام المساعد إلى شعبة المكتبة والمنشورات الجديدة، لكي تتكفل بوظيفة المدير.
    The proposal results from the reorganization of the Department and comprises changes as follows: UN وينشأ هذا الاقتراح من إعادة تنظيم اﻹدارة ويشمل التغييرات التالية:
    the reorganization of the Department and the consequent reconsideration of the relevance of the outputs in terms of new priorities and mandates prompted the addition of a number of outputs. UN وكانت إعادة تنظيم اﻹدارة وما تلى ذلك من إعادة النظر في أهمية النواتج من حيث الولايات واﻷولويات الجديدة، هذا كله قد دعا الى إضافة عدد من النواتج.
    5. The Advisory Committee notes that the proposals for the reorganization of the Department of Administration and Management have taken into account previous proposals of the Secretary-General and the reactions thereon of the Advisory Committee and the General Assembly. UN ٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المقترحات المتعلقة بإعادة تنظيم إدارة شؤون التنظيم واﻹدارة أخذت في اعتبارها المقترحات السابقة لﻷمين العام وردود فعل للجنة الاستشارية والجمعية العامة عليها.
    Many delegations welcomed the reorganization of the Department of Peace-keeping Operations and considered that it should improve the Department's capacity to meet the challenges facing it. UN ٦٧ - رحبت وفود عديدة بإعادة تنظيم إدارة عمليات حفظ السلام بوصفها عملية ستحسن من قدرة الادارة على مواجهة التحديات التي تعترضها.
    47. A main objective of the reorganization of the Department of Administration and Management was to establish clear lines of responsibility and accountability. UN ٤٧ - كان من أهم أهداف اعادة تنظيم إدارة شؤون الادارة والتنظيم إقرار خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة.
    A proposal for the reorganization of the Department of Environment has also been outlined, to be supported by UNDP. UN كما وضع اقتراح ﻹعادة تنظيم إدارة البيئة ليقوم بدعمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    A global review of the information technology policy would be undertaken shortly within the framework of the reorganization of the Department of Administration and Management. UN وسوف يضطلع قريبا باستعراض شامل لسياسة تكنولوجيا المعلومات في إطار إعادة تنظيم ادارة شؤون اﻹدارة والتنظيم.
    The Secretary-General's initiative for the reorganization of the Department of Administration and Management is part of a wider effort towards a more effective, revamped Secretariat, providing improved services to Member States. UN ٦ - تعتبر مبادرة اﻷمين العام بإعادة تنظيم ادارة شؤون التنظيم والادارة جزءا من مجهود أكبر يرمي الى تحسين كفاءة وتبسيط عمل اﻷمانة العامة، وتحسين الخدمات التي تقدمها للدول اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more