"the reorganization process" - Translation from English to Arabic

    • عملية إعادة التنظيم
        
    • عملية اعادة التنظيم
        
    • لعملية إعادة التنظيم
        
    UNHCR's evaluation efforts continued throughout the reorganization process. UN وتواصلت جهود التقييم التي تبذلها المفوضية على طول مراحل عملية إعادة التنظيم.
    The necessary condition for accomplishing this task is the completion of the reorganization process which establishes a new basis for calculating costs. UN والشرط الضروري ﻹنجاز هذه المهمة هو إكمال عملية إعادة التنظيم التي تضع أساسا جديدا لحساب التكاليف.
    The necessary condition for accomplishing this task is the completion of the reorganization process which establishes a new basis for calculating costs. UN والشرط الضروري ﻹنجاز هذه المهمة هو إكمال عملية إعادة التنظيم التي تضع أساسا جديدا لحساب التكاليف.
    It was reported in 1992 (A/AC.109/1101, paras. 54-57), that the Chief Minister had announced the completion of the reorganization process and had stated that the Territory was ready to resume full activities in this area. UN وقد أفادت التقارير في عام ١٩٩٢ أن الوزير اﻷول قد أعلن أن عملية إعادة التنظيم قد أكملت، وذكر أن اﻹقليم مستعد لاستئناف اﻷنشطة بالكامل في هذا المجال.
    Participants noted that training and education programmes also needed to take into account the specific role that a judge played in insolvency matters in a particular jurisdiction, recognising that most countries did not have specialised bankruptcy courts and that in some jurisdictions the judicial role was more one of supervising the reorganization process. UN 16- وأشار المشاركون إلى أن برامج التدريب والتعليم بحاجة أيضا إلى أن تأخذ في الحسبان الدور الخاص الذي يؤديه القاضي في شؤون الإعسار في نظام قانوني معين، مع الاعتراف بأن معظم البلدان ليست لديها محاكم متخصصة للافلاس، وأن الدور القضائي في بعض النظم القانونية هو بالأحرى دور اشراف على عملية اعادة التنظيم.
    In June 2006 KTA announced the tender for the administrator of " Trepca " , who will be the plant manager until finalization of the reorganization process. UN وفي حزيران/يونيه 2006، أرست وكالة كوسوفو الاستئمانية العطاء على مدير " تربتشا " ()، الذي سيدير المصنع لحين وضع الصيغة النهائية لعملية إعادة التنظيم.
    the reorganization process focused on national priorities such as the efficiency and productivity of the economy, the national food security strategy and the import substitution policy. UN وركزت عملية إعادة التنظيم على الأولويات الوطنية، مثل الكفاءة والإنتاجية في الاقتصاد، والاستراتيجية الوطنية للأمن الغذائي وسياسة إحلال بدائل للواردات.
    An essential part of the reorganization process has been the regaining of the trust and confidence of Governments, including their participation in UNEP policy development and governance. UN وكان أحد الأجزاء الأساسية في عملية إعادة التنظيم هو استعادة ثقة الحكومات بما في ذلك مشاركتها في وضع سياسة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأسلوب إدارته.
    Regional and subregional offices have not been included in this review as the reorganization process has not yet been completed and 2007 data are not available to benchmark profiles of the new entities. UN ولم تُدرج في هذا الاستعراض المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية لأن عملية إعادة التنظيم لم تُستكمل بعد ولأن بيانات 2007 غير متاحة لمخططات المعايرة الخاصة بالكيانات الجديدة.
    51. Based on the principle of equity, the reorganization process began in the rural areas and the socio-economically most disadvantaged cantons of the country. UN 51- وبناء على مبدأ الإنصاف، بدأت عملية إعادة التنظيم في المناطق الريفية وأكثر كانتونات البلد حرماناً من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية.
    UNEP advised OIOS that since the finalization of the reorganization process has taken place, all staff are being informed accordingly, in particular through such forums as the established task forces and the Senior Management Group that have been established to encourage interaction between the various units. UN أفاد البرنامج المكتب بأنه منذ أن اتخذت عملية إعادة التنظيم شكلها النهائي يجري إطلاع جميع الموظفين على مجريات الأمور، ولا سيما عن طريق المنتديات من قبيل فرق العمل القائمة وفريق الإدارة العليا الذي تمّ إنشاؤه لتشجيع التفاعل بين الوحدات المختلفة.
    19. The Working Group on Strategy and Leadership Style has launched an information-gathering exercise using focus groups, the purpose of which is to identify problems and opportunities that will have an effect on the success of the reorganization process. UN ١٩ - وبدأ الفريق العامل المعني بالاستراتيجية وأسلوب القيادة بعملية جمع للمعلومات باستخدام فئات التركيز، ويتمثل الغرض منها في تحديد المشاكل والفرص التي سيكون لها تأثير على نجاح عملية إعادة التنظيم.
    As part of the reorganization process, the administration also planned to reclassify job standards, qualifications and responsibilities government-wide.11 UN وفي إطار عملية إعادة التنظيم خططت الإدارة أيضا لإعادة تصنيف معاييـر الوظائف ومؤهلاتها ومسؤولياتها على نطاق الحكومة(11).
    The change plan is intentionally aggressive in 2004 so that UNOPS can move through the reorganization process as quickly as possible and look forward to 2005 as a year in which the viability of UNOPS as a self-financing entity will be irrefutable. UN وقد أريد لخطة التغيير أن تكون ذات زخم كبير في 2004 حتى يتمكن المكتب من التقدم في طريق عملية إعادة التنظيم على أسرع وجه، ومن التطلع إلى سنة 2005 باعتبارها سنة لن توضع فيها قدرة المكتب على البقاء ككيان مستقل بذاته من حيث التمويل موضع أي شك.
    136. UNOPS had prepared a draft document entitled " Setting the stage for a global UNOPS information systems environment " , the purpose of which was to lay the groundwork to enable UNOPS to succeed with the reorganization process. UN 136 - وأعد المكتب مشروع وثيقة عنوانها " التحضير لاستخدام مكتب خدمات المشاريع لنظم معلومات عالمية " ، الهدف منها تمهيد الطريق لتمكين المكتب من النجاح في عملية إعادة التنظيم.
    The Deputy Executive Director (External Relations, United Nations Affairs and Management) elaborated on the reorganization process and the strong focus on the human dimension, as well as on ensuring business continuity. UN 21 - وأوضحت نائبة المديرة التنفيذية (العلاقات الخارجية وشؤون الأمم المتحدة والإدارة) عملية إعادة التنظيم والتركيز القوي على البعد البشري، وكذلك ضمان استمرارية الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more