"the replacement level" - Translation from English to Arabic

    • مستوى الإحلال
        
    • مستوى إحلال
        
    • عن مستوى اﻹحلال
        
    • مستوى التعويض
        
    Most developed countries exhibit fertility levels at or below the replacement level. UN كما تشهد معظم البلدان المتقدمة النمو معدلات خصوبة عند مستوى الإحلال أو دونه.
    Fertility rates are at the replacement level when every woman has exactly one daughter to replace her. UN وتكون معدلات الخصوبة في مستوى الإحلال عندما يكون لكلّ امرأة ابنة تحلّ محلّها.
    A net reproduction rate lower than 1 implies that fertility is below the replacement level. UN وانخفاض صافي معدّل التكاثر عن 1 يعني أنّ الخصوبة دون مستوى الإحلال.
    This is statistically equivalent to the replacement level of 2.1. UN وهذا يعادل إحصائياً مستوى إحلال قدره 2.1.
    In the more developed regions, where fertility rates below the replacement level were reached as early as the 1970s in a number of countries, fertility has also continued its downward trend. UN ٤١١ - وفي المناطق اﻷكثر تقدما، حيث جرى في عدد من البلدان تحقيق معدلات للخصوبة تقل عن مستوى اﻹحلال في وقت مبكر هو عقد السبعينات، لا تزال الخصوبة في اتجاه تنازلي أيضا.
    Additionally the fertility rate dropped to less than the replacement level fertility since 1978. UN وبالإضافة إلى ذلك، تراجع معدل الخصوبة إلى أقل من مستوى التعويض منذ عام 1978.
    Iceland and the United States of America are the exceptions because their current fertility levels are just slightly above the replacement level. UN وأيسلندا والولايات المتحدة الأمريكية هما الاستثناءان لأنّ معدلات الخصوبة السائدة فيهما تزيد بقليل عن مستوى الإحلال.
    Myanmar, for instance, has a total fertility of 2.3 children per woman, which is below the replacement level because the country's mortality is higher than in developed countries. UN فميانمار، على سبيل المثال، لديها معدل خصوبة كلّي قدره 2.3 طفل لكلّ امرأة. وهذا المعدل هو دون مستوى الإحلال لأنّ معدّل الوفيات في البلد أعلى من معدل الوفيات في البلدان المتقدمة.
    The population of more developed regions, currently estimated at 1.2 billion, is anticipated to change little during the next 50 years, although fertility levels are expected to remain below the replacement level. UN ولا يتوقع أن يطرأ خلال الخمسين سنة القادمة تغير كبير على عدد سكان المناطق الأكثر تقدما، وهو يقدر حاليا بـ 1.2 بليون نسمة، رغم توقع أن تظل مستويات الخصوبة دون مستوى الإحلال.
    Our family planning programme contributes to substantial progress in decelerating population growth and has brought the fertility rate close to the replacement level. UN وقد أسهم برنامجنا لتنظيم الأسرة في تحقيق تقدم ملموس في تبطيء سرعة الزيادة السكانية، كما ساعد في تقريب معدل الخصوبة من مستوى الإحلال.
    In 18 of the last 22 years, fertility in New Zealand has been below the'replacement level'. UN وفي السنوات الـ 18 من السنوات الـ 22 الأخيرة، كانت الخصوبة في نيوزيلندا أدنى من `مستوى الإحلال ' .
    73. Most developed countries exhibit fertility levels at or below the replacement level. UN 73 - وتشهد غالبية البلدان المتقدمة النمو مستويات خصوبة تصل إلى مستوى الإحلال أو ما دونه.
    In the medium variant, fertility is assumed to reach replacement level by 2050 for the majority of countries estimated to have above-replacement fertility in 1995-2000, whereas for those countries that are already near or below replacement level, fertility is assumed to remain below the replacement level. UN وفي المتغير المتوسط، يُفترض أن تصل الخصوبة إلى مستوى الإحلال بحلول عام 2050 بالنسبة لأغلبية البلدان التي يقدر أن لها مستوى خصوبة يفوق مستوى الإحلال في الفترة 1995-2000، أما بالنسبة للبلدان التي هي بالفعل قريبة من مستوى الإحلال أو دونه، فيفترض أن الخصوبة ستظل دون مستوى الإحلال.
    Even if fertility is reduced drastically to the replacement level of two surviving children per woman by the year 2012, as targeted, Bhutan's population is expected to continue to grow for 50 years. UN حتى ولو تم على النحو المستهدَف خفض الخصوبة خفضا جذريا إلى مستوى إحلال طفلين على قيد الحياة لكل امرأة بحلول سنة 2012 ، فمن المتوقع أن يواصل عدد السكان في بوتان زيادته على مدى 50 سنة(57).
    Indeed, the burden on the Royal Government's exchequer to meet the population's basic needs will be much heavier if the goal of achieving the replacement level of fertility is delayed even by five years, from the targeted 2012 to 2017. UN كما أن العبء الذي تتحمله خزانة الحكومة الملكية بالفعل لكي تلبي الاحتياجات الأساسية من السكان سوف يصبح أفدح إذا ما تأخر هدف تحقيق مستوى إحلال الخصوبة ولو بمقدار خمس سنوات من الفترة المستهدفة 2012 إلى فترة 2017(58).
    In the more developed regions, where fertility rates below the replacement level were reached as early as the 1970s in a number of countries, fertility has also continued its downward trend. UN ٤١١ - وفي المناطق اﻷكثر تقدما، حيث جرى في عدد من البلدان تحقيق معدلات للخصوبة تقل عن مستوى اﻹحلال في وقت مبكر هو عقد السبعينات، لا تزال الخصوبة في اتجاه تنازلي أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more