"the report and its recommendations" - Translation from English to Arabic

    • التقرير وتوصياته
        
    • للتقرير وتوصياته
        
    • التقرير والتوصيات الواردة فيه
        
    • للتقرير والتوصيات الواردة فيه
        
    • التقرير وما يتضمنه من توصيات
        
    • في التقرير والتوصيات
        
    The Government is currently considering the report and its recommendations. UN وتنظر الحكومة في الوقت الحالي في التقرير وتوصياته.
    the report and its recommendations have been reviewed and endorsed by the Management Coordination Committee. UN وقد قامت لجنة التنسيق اﻹداري باستعراض واعتماد التقرير وتوصياته.
    OHCHR will be involved in disseminating the report and its recommendations. UN وستسهم المفوضية في نشر التقرير وتوصياته.
    The Council was right in taking the lead in expressing support for the report and its recommendations. UN وقد أصاب المجلس بكونه أول من أعرب عن التأييد للتقرير وتوصياته.
    The Council was right in taking the lead in expressing support for the report and its recommendations. UN وقد أصاب المجلس بكونه أول من أعرب عن التأييد للتقرير وتوصياته.
    A significant part of the report and its recommendations addresses the reform of the system of administration of justice and accountability. UN يعالج جزء كبير من التقرير والتوصيات الواردة فيه إصلاح نظام إقامة العدل والمساءلة.
    the report and its recommendations were considered by the members of the Committee with the participation of the officers of the Office of the Iraq Programme concerned. UN ونظـر أعضاء اللجنة في التقرير والتوصيات الواردة فيه بمشاركة الموظفين المعنيين في مكتب برنامج العراق.
    We are being told that the concept of R2P is narrow but deep, so our analysis of the report and its recommendations should be nothing less -- it should be focused and deep. UN لقد قيل لنا إن مفهوم المسؤولية عن الحماية ضيق ولكنه عميق، وبالتالي فإن تحليلنا للتقرير والتوصيات الواردة فيه لن يكون أقل من ذلك - يجب أن يكون مركزا وعميقا.
    The Economic and Social Council is invited to review the report and its recommendations. UN ويدعى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى استعراض التقرير وتوصياته.
    While this preface is mine, the report and its recommendations reflect the joint effort of the Commission. UN ورغم إنني كتبت هذا التمهيد، لكن التقرير وتوصياته تعكس الجهد المشترك الذي بذلته اللجنة.
    Consultations on the report and its recommendations are planned as part of the Office's programmes in 2006. UN ومن المقرر إجراء مشاورات بشأن التقرير وتوصياته كجزء من برنامج عمل المكتب الميداني في عام 2006.
    the report and its recommendations reflect the views of the Monitoring Team and remain under the consideration of both Committees. UN ويعكس التقرير وتوصياته آراء فريق الرصد وهي ما زالت خاضعة لنظر كل من اللجنتين.
    The Economic and Social Council is invited to review the report and its recommendations. UN والمجلس الاقتصادي والاجتماعي مدعو إلى استعراض التقرير وتوصياته.
    A briefing for member States was very well attended and provided an opportunity for UNCTAD delegates to discuss the report and its recommendations. UN ونُظمت إحاطة موجهة إلى الدول الأعضاء شهدت حضوراً كبيراً وأتاحت فرصة للمندوبين لدى الأونكتاد لمناقشة التقرير وتوصياته.
    Switzerland reaffirms its full support for the efforts undertaken by the Secretary-General and by you yourself, Madam President, to ensure appropriate follow-up to the report and its recommendations. UN وتؤكد سويسرا مجددا دعمها الكامل لجهود الأمين العام وجهودكم، سيدتي الرئيسة، لكفالة المتابعة المناسبة للتقرير وتوصياته.
    On 28 May, the Chairman briefed the Council during informal consultations on the Committee's discussions on the report and its recommendations. UN وفي 28 أيار/مايو، قدم رئيس اللجنة إحاطة إلى المجلس، خلال جلسة مشاورات غير رسمية، بشأن مناقشات اللجنة للتقرير وتوصياته.
    On 25 November, the Chair briefed the Council during informal consultations on the Committee's discussion of the report and its recommendations. UN وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم رئيس اللجنة إلى مجلس الأمن إحاطة، خلال جلسة مشاورات غير رسمية، بشأن مناقشات اللجنة للتقرير وتوصياته.
    On 14 December, as part of the Council's sanctions review, the Chairman briefed the Security Council on the main findings contained in the report and on the Committee's discussion of the report and its recommendations. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر، وكجزء من استعراض المجلس للجزاءات، قدم الرئيس إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن الاستنتاجات الرئيسية الواردة في التقرير وبشأن مناقشة اللجنة للتقرير وتوصياته.
    the report and its recommendations were considered by the Conference of the Parties at its ninth and tenth sessions, in 2009 and 2011, respectively. UN ونظر مؤتمر الأطراف في التقرير والتوصيات الواردة فيه في دورتيه التاسعة والعاشرة المعقودتين في عامي 2009 و 2011 على التوالي.
    93. In the report and its recommendations it is argued that international action must complement, rather than serve as a substitute for, the responsibilities of States. UN 93 - ويسوق التقرير والتوصيات الواردة فيه حجة مؤداها أن العمل الدولي يجـب أن يكون مكملا لمسؤوليات الدول، لا بديلا عنها.
    The Parties are expected to consider and take appropriate action on the report and its recommendations, which could include a decision memoralizing the status of compliance and reporting. UN ويُنتظر أن تبحث الأطراف وتتخذ إجراءات مناسبة بشأن التقرير والتوصيات الواردة فيه والتي قد تشمل مقرراً يسجل حالة الامتثال وإبلاغ البيانات.
    On 24 November 2010, the Chair briefed the Security Council during informal consultations on the Committee's discussions on the report and its recommendations. UN وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، قدمت رئيسة اللجنة إلى مجلس الأمن خلال مشاورات غير رسمية إحاطة بشأن مناقشات اللجنة للتقرير والتوصيات الواردة فيه.
    The report concludes with a series of recommendations. The Economic and Social Council is invited to review the report and its recommendations. UN وفيما يخلص التقرير إلى طرح سلسلة من التوصيات فإن المجلس الاقتصادي والاجتماعي مدعو إلى استعراض التقرير وما يتضمنه من توصيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more