"the report containing" - Translation from English to Arabic

    • التقرير الذي يتضمن
        
    • التقرير المتضمن
        
    • التقرير الذي يحتوي
        
    • التقرير المحتويين على
        
    • والتقرير المتضمن
        
    • للتقرير الذي يتضمن
        
    • التقرير الذي يشمل
        
    • التقرير تحتوي
        
    • تقريراً يتضمن
        
    I now invite delegations to turn to paragraph 70, in section III of the report containing the draft resolutions. UN والآن أدعو الوفود إلى الانتقال إلى الفقرة 70 في القسم الثالث من التقرير الذي يتضمن مشاريع القرارات.
    the report containing his conclusions and observations on the visit will be submitted at a forthcoming session of the Human Rights Council in 2009. UN وسوف يقدّم التقرير الذي يتضمن استنتاجاته وملاحظاته في دورة قادمة لمجلس حقوق الإنسان في عام 2009.
    The Director of the CEB secretariat introduced the report containing the comments of the Secretary-General and CEB thereon. UN وعرض مدير أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين التقرير الذي يتضمن تعليقات الأمين العام والمجلس عليه.
    A representative of the CEB secretariat introduced the report containing the comments of the Secretary-General and CEB. UN وعرض ممثل أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين التقرير المتضمن تعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    A representative of the CEB secretariat introduced the report containing the comments of the Secretary-General and CEB thereon. UN وقدم أحد ممثلي أمانة المجلس التنسيقي للرؤساء التنفيذيين التقرير المتضمن لتعليقات الأمين العام والمجلس بشأنه.
    the report containing the budget for the strategic reserve stocks, estimated at $179.7 million, is being finalized. UN وشارف العمل في التقرير الذي يحتوي على ميزانية المخزونات الاحتياطية الاستراتيجية المقدرة بنحو 179.7 مليون دولار على الاكتمال.
    the report containing conclusions and recommendations will be submitted to the SubCommission. UN وسيُعرَض التقرير الذي يتضمن الاستنتاجات والتوصيات على اللجنة الفرعية.
    the report containing this recommendation was approved by consensus in the Group. UN واعتمد التقرير الذي يتضمن هذه التوصية بتوافق آراء الفريق.
    Members adopted the report containing the list of questions, which was sent to the States parties concerned. UN واعتمد اﻷعضاء التقرير الذي يتضمن قائمة باﻷسئلة التي أرسلت إلى الدول اﻷطراف المعنية.
    Members adopted the report containing the list of questions, which was sent to the States parties concerned. UN واعتمد اﻷعضاء التقرير الذي يتضمن قائمة باﻷسئلة التي أرسلت الى الدول اﻷطراف المعنية.
    the report containing the summaries of the presentations will be published in due course as a publication of the Division for Palestinian Rights. UN أما التقرير الذي يتضمن موجزات للورقات المقدمة فسينشر في حينه بوصفه من منشورات شعبة حقوق الفلسطينيين.
    the report containing the findings of the evaluation could explain why some referrals are being made to outside medical facilities, resulting in additional costs. UN ويمكن أن يبين التقرير الذي يتضمن نتائج التقييم الأسباب المحتملة لعدد من حالات الإحالة إلى مرافق طبية خارجية، وهو ما ينتج عنه تكبد تكاليف إضافية.
    Special attention is drawn to annex I to the report, containing the contribution of the Standing Committee to the Preparatory Committee of the World Summit for Social Development. UN ويسترعى الاهتمام بصفة خاصة إلى المرفق اﻷول من التقرير الذي يتضمن المساهمة المقدمة من اللجنة الدائمة إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The Advisory Committee therefore requests that the timing for the submission and consideration of both parts of the " strategic framework " should be clarified in the report containing the mock-ups requested above. UN ولذلك فإن اللجنة الاستشارية تطلب أن يوضَّح في التقرير الذي يتضمن النماذج المطلوبة أعلاه توقيت تقديم جزئَي " الإطار الاستراتيجي " والنظر فيهما.
    A representative of the CEB secretariat introduced the report containing the comments of the Secretary-General and CEB thereon. UN وقدم أحد ممثلي أمانة المجلس التنسيقي للرؤساء التنفيذيين التقرير المتضمن لتعليقات الأمين العام والمجلس بشأنه.
    A representative of CEB introduced the report containing the comments of the Secretary-General and CEB. UN وعرض ممثل أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين التقرير المتضمن تعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Having submitted to UNODC the report containing the findings of the pilot survey on crime trends in Uganda, the Institute awaits the outcome of the consideration of the implementation of the next phase. UN 29- لقد قدم المعهد إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة التقرير الذي يحتوي على نتائج الدراسة الاستقصائية عن اتجاهات الجريمة في أوغندا، وما زال ينتظر نتيجة النظر في تنفيذ المرحلة التالية.
    Both documents form an integral part of the State's report: the State party will not be considered by each committee to have fulfilled its reporting obligations under the relevant treaty until it has submitted both parts of the report containing up-to-date information. UN وكلتا الوثيقتين تشكلان جزءاً لا يتجزأ من تقرير الدولة: فلن تعتبر كل لجنة من اللجان الدولة الطرف قد أوفت بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير بموجب المعاهدة ذات الصلة إلا عندما تكون قد قدمت كلا جزأي التقرير المحتويين على معلومات حديثة.
    8. On 8 March 2010, the Special Rapporteur presented his annual report, focusing thematically on the right to privacy (A/HRC/13/37), the report containing communications to and from Governments (A/HRC/13/37/Add.1) and the report on the mission to Egypt (A/HRC/13/37/Add.2) to the Human Rights Council at its thirteenth session. UN 8 - وفي 8 آذار/مارس 2010، عرض المقرر الخاص تقريره السنوي الذي ركز مواضيعيا على الحق في الخصوصية (A/HRC/13/37)، والتقرير المتضمن للمراسلات الموجهة إلى الحكومات والواردة منها (A/HRC/13/37/Add.1)، والتقرير عن الزيارة إلى مصر (A/HRC/13/37/Add.2)، على مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة عشرة.
    the report containing the budget for the strategic reserve stocks, estimated at $179.7 million, is being finalized. UN ويجري وضع الصيغة النهائية للتقرير الذي يتضمن ميزانية المخزون الاحتياطي الاستراتيجي، المقدرة بمبلغ 179.7 مليون دولار.
    The text of the corresponding decision (annex I) is transmitted together with the present letter, as well as the report containing the recommendations (annex II). UN ويرد نص المقرر ذي الصلة )المرفق اﻷول( مرفقا بهذه الرسالة، باﻹضافة إلى التقرير الذي يشمل التوصيات )المرفق الثاني(.
    I will be submitting to the Council in due course an addendum to the report containing the financial implications of those measures. UN وسأقدم إلى المجلس في الوقت المناسب إضافة إلى التقرير تحتوي على اﻵثار المالية المترتبة على هذه التدابير.
    15. The expert or experts selected shall submit to the High Contracting Party concerned and to the Secretary-General the report containing his or their views and possible recommendations on the issue raised by the High Contracting Party concerned. UN 15- يقدم الخبير أو الخبراء المختارون إلى الطرف المتعاقد السامي المعني وإلى الأمين العام تقريراً يتضمن آراءهم وتوصياتهم المحتملة بشأن القضية التي يثيرها الطرف المتعاقد السامي المعني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more